1 Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1 Identifikace látky nebo pøípravku Obchodní název: WACKER SILICONE PASTE P 4 1.2 Použití látky nebo přípravku Průmyslový. Pomocný prostředek pro: Výrobky z elastomerů 1.3 Identifikace společnosti nebo podniku Výrobce/dodavatel: Wacker Chemie AG Ulice/poštovní schránka: HannsSeidelPlatz 4 Označení státu/poštovní směrovací D 81737 München číslo/místo: Telefon: 089/62790 Telefax: 089/62791770 Dovozce: WackerChemie, s.r.o. Ulice/poštovní schránka: Prubezná 3207/74a Oznaèení státu/poštovní smìrovací CZ100 00 Praha 10 èíslo/místo: Telefon: +420 274 020 130 Telefax: +420 274 020 140 Informace k bezpecnostnímu údajovému listu: 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefon +49/(0) 8677/834888 Telefax +49/8677/8869722 email: WLCPMSDS@wacker.com Informace v případě nouze (německy): Firemní hasičský sbor +49/(0) 8677/832222 Nouzové informace (mezinárod.): National Response Center +49/(0) 621/6043333 Nouzové informace (česky): Toxikologické informační středisko, Na Bojišti 1, CZ128 08 Praha 2 +420 224 919 293 2 Identifikace nebezpečnosti 2.1 Zatřídění RVěta Označení R Tento produkt není nebezpečnou sloučeninou ve smyslu směrnice 1999/45/ES. 3 Složení/informace o složkách 3.1 Chemická charakteristika (přípravek) Chemická charakteristika polydimethylsiloxan + pomocné prostředky 4 Pokyny pro první pomoc 4.1 Všeobecně: Při nehodě nebo nevolnosti vyhledat lékařskou radu (pokud možno předvést etiketu). 4.2 Po nadýchání Za normálních okolností nemůže být produkt vdechnut. 4.3 Po kontaktu s pokožkou Mechanicky odstranit pomocí papíru nebo textilu. Umýt velkým množstvím vody nebo vodou a mýdlem. Při viditelných změnách na pokožce nebo při potížích vyhledejte lékařskou pomoc (pokud možno předložte etiketu nebo bezpečnostní list). Strana: 1/5
4.4 Po kontaktu s očima Ihned omýt velkým množstvím vody. Při přetrvávajícím podráždění vyhledat lékaře. 4.5 Po požití Nechat vypít dostatek vody v malých dávkách. Nevyvolávat zvracení. 5 Opatření pro hašení požáru 5.1 Vhodné hasicí prostředky vodní proud, hasicí prášek, pěna odolná alkoholu, oxid uhličitý, písek. 5.2 Z bezpečnostních důvodů nevhodné hasicí prostředky vodní proud. 5.3 Zvláštní ohrožení samotnou látkou nebo přípravkem, jejich produkty hoření nebo vznikajícími plyny 5.4 Zvláštní ochranná výbava při likvidaci požáru Používat dýchací přístroj nezávislý na okolním vzduchu. 6 Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Preventivní opatření vztahující se na osoby Zvláštní opatření nejsou nutná. 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí Zamezit průniku do kanalizace a vodních toků. 6.3 Opatření k čištění/příjmu K zamezení přilnutí posypat povrch pískem nebo bělicí hlinkou a materiál mechanicky odstranit. Rozsypaný materiál zamést nebo seškrábat a uložit do speciální nádoby na chemický odpad. Prípadný zbytkový kluzký povlak odstranit mycím prostredkem/mýdlovým roztokem nebo jiným bioodbouratelným prostredkem. Ke zlepšení drsnosti povrchu nanést písek nebo jiný inertní, zrnitý materiál. 7 Zacházení a skladování 7.1 Zacházení Pokyny pro bezpečnou manipulaci: Nejsou nutná žádná zvláštní opatření. Pokyny k ochraně proti požáru a výbuchu: Zvláštní ochranná opatření proti ohni a explozi nejsou potřebná. 7.2 Skladování Požadavky na skladovací prostory a zásobníky: žádné nejsou známy Pokyny pro společné skladování: odpadá Další údaje k podmínkám skladování: Nádoby udržovat těsně uzavřené. Skladovat v suchu a chladu. 8 Omezování expozice/osobní ochranné prostředky 8.1 Limitní hodnoty expozice Mezní hodnota ve vzduchu na pracovišti: odpadá Strana: 2/5
8.2 Omezování expozice 8.2.1 Omezování expozice pracovníků Všeobecná opatření pro ochranu a hygienu: Při manipulaci s chemickými látkami dodržovat všeobecná hygienická opatření. Při práci nejíst a nepít. Osobní ochranné vybavení Ochrana dýchání není potřeba. Ochrana rukou Doporučení: Ochranné rukavice z butylkaučuku. Při aplikaci do 60 min. je vhodné použít rukavice. Ochrana zraku Doporučení: Ochranné brýle. 8.2.2 Omezování expozice životního prostředí 9 fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Obecné informace Forma...: pasta Barva...: opakový Vůně...: bez zápachu 9.2 Informace důležité z hlediska ochrany zdraví, bezpečnosti a životního prostředí Metoda: Bod tání...: odpadá Bod varu...: odpadá Bod vzplanutí...: odpadá Teplota vznícení...: 444 C (EN 14522) Dolní mez výbušnosti...: odpadá Horní mez výbušnosti...: odpadá Tenze par...: 0,0004 hpa při 20 C (EGRL.A.4) Tenze par...: 0,0007 hpa při 30 C (EGRL.A.4) Tenze par...: 0,0011 hpa při 40 C (EGRL.A.4) Měrná hmotnost...: cca 1,02 g/cm³ při 25 C (DIN 51757) Rozpustnost ve vodě...: prakticky nerozpustný ph...: odpadá Viskozita (dynamická)...: odpadá 9.3 Další informace Tepelný rozklad...: > 250 C 10 Stálost a reaktivita 10.0 Všeobecně: Nejsou známy žádne nebezpečné reakce při správném skladování a manipulaci. 10.1 Podmínky, kterým je třeba zabránit Neznámé 10.2 Materiály, kterých je třeba se vyvarovat nejsou známy 10.3 Nebezpečné produkty rozkladu Při skladování a manipulaci podle předpisu: nejsou známy. Měření prokázala, že při teplotách od ca. 150 C se oxidativním odbouráváním odštěpuje malé množství formaldehydu. Strana: 3/5
11 Toxikologické informace 11.0 Všeobecně: Podle stavu našich současných znalostí nejsou při správném použití očekávány škody. 11.1 Údaje k toxikologii Další pokyny: 11.2 Zkušenosti na lidech 11.3 Další toxigologické pokyny 12 Ekologické informace 12.1 Ekotoxicita Nepočítá se se škodlivým účinkem na vodní organizmy. Chování v čistírnách odpadních vod (bakteriální toxicita: omezování dýchání/rozmnožování): Podle současné zkušenosti se neočekává negativní působení v čistírnách odpadních vod. 12.2 Mobilita Nerozpustný ve vodě. Adsorbuje se plovoucími částicemi. Oddělení sedimentací. 12.3 Perzistence a rozložitelnost Biologické odbourání / další pokyny: Biologicky neodbouratelný. Další pokyny: Nerozpustný ve vodě. Eliminace adsorbcí na oživeném kalu. 12.4 Bioakumulační potenciál Neočekávají se žádné negativní účinky. 12.5 Jiné nepříznivé účinky 12.6 Další příznaky Všeobecně: Při správné manipulaci a použití se neočekávají problémy se životním prostředím. 13 Pokyny pro odstraňování 13.1 Výrobek Doporučení: Materiál, který nelze použít nebo chemicky znovu zpracovat, se zlikviduje v závodě, který má povolení k likvidaci dle místních úředních předpisů. 13.2 Nevyčištěné obaly Doporučení: Obaly beze zbytku vyprázdnit, poté se při dodržení úředních předpisů mohou zužitkovat nebo znovu použít. Prázdné obaly by měly být odevzdány do podniku, který má povolení k recyklaci. 13.3 kódové číslo odpadu (ES) Tomuto produktu nelze přiřadit žádné číslo položky podle evropského katalogu odpadů, neboť teprve účel použití spotřebitelem umožní produkt zařadit. Číslo položky evropského katalogu odpadů se v rámci EU stanovuje po dohodě s likvidátorem (odpadu). Strana: 4/5
14 Informace pro přepravu 14.1 Přeprava po souši ADR a RID Ulice ADR: Železnice RID: 14.2 Zámořská lodní přeprava IMDGCode 14.3 letecká přeprava ICAOTI/IATADGR 14.4 Přeprava/další údaje Odbor podávající informace k bodu 14. Dopravní předpisy: Informace o nebezpečném zboží: Telefax: +49 8677/835589, Telefon: +49 8677/834950 15 Informace o pøedpisech 15.1 Znaèení (ES) RVìta Oznaèení R Svìta Oznaèení S 15.2 Národní pøedpisy Respektovat národní a místní pøedpisy. Znaèení podle zákona è. 356/2003 Sb. a jeho provádìcích vyhlášek. 15.3 Ostatní mezinárodní opatøení Údaje pro mezinárodní registr Evidován v souladu s následujícími položkami: IECSC China EINECS Europe TSCA USA PICCS Philippines ENCS Japan DSL Canada AICS Australia ECL Korea 16 Další informace 16.1 Výrobek Tyto údaje popisují výluènì bezpeènostní požadavky výrobku/ù a opírají se o souèasný stav našich poznatkù. Nepøedstavují záruku vlastností popsaného výrobku/popsaných výrobkù. Vlastnosti výrobku jsou k dispozici v pøíslušných výrobkových listech. 16.2 Další pokyny: èárky v èíselných údajích oznaèují desetinnou èárku. Kolmé linie na levém okraji poukazují na zmìny oproti pùvodní verzi. Tato verze nahrazuje všechny pøedchozí. Konec bezpeènostního listu Strana: 5/5