NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 s deskovým výměníkem

Podobné dokumenty
PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

NÁVOD K POUŽITÍ POZOR 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC - nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 - oddělovací modul s deskovým výměníkem

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněných otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K38-4cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K38-DN25 3) Charakteristika použití:

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným otopnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN20 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN32 3) Charakteristika použití:

PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným o vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H

PAW.HEAT BLOC M34 MIX3 DN 25 NÁVOD K POUŽITÍ IVAR CS spol. s.r.o., Velvarská 9 Podhořany Nelahozeves,

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K32-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K32-DN50 3) Charakteristika použití: 1/9

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 - nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN25 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K33-3cestný směšovací ventil 2) Typ: PAW.K33-DN20

PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody.

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC K31 přímý/nesměšovaný 2) Typ: PAW.K31-DN40 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE nesměšovaný 2) Typ: PAW.HEAT BLOC D31 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 4 - směšovaná s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS MIX 4 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE PAW.HEAT BLOC V23 1" x 1" x 1"

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÁ SESTAVA MIX 3 2) Typ: IVAR.KS MIX 3 3) Charakteristika použití: 1/13

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL BEZ ROZDĚLOVAČE MIX 3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL MIX 3 - směšovaný s přepouštěcím ventilem 2) Typ: IVAR.KS 55A MIX 3 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 10 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

KÓD TYP OBĚHOVÉ ČERPADLO PE IVAR.MUL-C 20 E Qmax 3,3 m³/h; Hmax 6,0 m

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: DIFERENČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.BY-PASS 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ TERMOSTATICKÝM ČLENEM 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ TLAKU - pro horizontální distribuční rozdělovač 2) Typ: IVAR.550 A

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL-MIX - sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým včetně skříně 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BEZPEČNOSTNÍ POJISTNÁ SKUPINA 2) TYP: IVAR.BS 302 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ PRO OTOPNÁ TĚLESA - bez skříně 2) Typ: IVAR.CS 501 ND 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY - ovládaný termostatickým členem 2) Typ: IVAR.M-SAT 3) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: DUAL sestava pro kombinaci podlahového vytápění s radiátorovým - bez skříně 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ JEDNOTKA S ČERPADLEM A ZPĚTNÝM VENTILEM 2) Typ: IVAR.TERMOVAR - M 3) Instalace:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: ROZDĚLOVAČ OSAZENÝ REGULAČNÍMI PRŮTOKOMĚRY 2) Typ: IVAR.CI 553 VP 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM, FILTRAČNÍM SÍTKEM, BEZ MANOMETRU

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA COMBITOP - bez skříně 2) Typ: IVAR.COMBITOP 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ VYROVNÁVAČ TLAKU 2) Typ: IVAR.550 A 3) Charakteristika použití: 1/8

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TLAKOVÝ REDUKČNÍ VENTIL - SE ŠROUBENÍM A MANOMETREM 2) Typ: IVAR ) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SERVOPOHON KE SMĚŠOVACÍM VENTILŮM MIX A KOTLOVÝM SESTAVÁM IVAR 2) Typ: IVAR.ACTUATORS 05 IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 747 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - bez skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 D 3) Charakteristika použití: 1/7

1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL S DYNAMICKOU REGULACÍ PRŮTOKU

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCALAIR 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ pro podlahové vytápění včetně skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 VP

2) Typ: IVAR.COMBITOP Doporučeno pro teplotní spád radiátorového systému +75 C / +65 C

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - s přípravou pro měření spotřeby tepla 2) Typ: IVAR.

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.MODULO PLUS 3 5/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 6/4" M I IVAR.MODULO PLUS 3 2" M

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SESTAVA ROZDĚLOVAČ / SBĚRAČ - včetně skříně 2) Typ: IVAR.CS 553 DRS 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BY-PASS 3/4" MF; 0,1 až 0,6 bar I IVAR.BY-PASS 5/4" MF; 0,1 až 0,4 bar

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC ACGE 1"; 30 C až 80 C IVAR.AUTOMIC ACGE 5/4"; 30 C až 80 C

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Instalace: 4) Funkční popis: 5) Montážní postup:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - LISOVACÍ ZPŮSOB II. 2) Typ: IVAR.

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.AUTOMIC - ACG 1"; 55 C / 61 C IVAR.AUTOMIC - ACG 5/4"; 55 C / 61 C

1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA PRO KOTLE A OTOPNÉ SYSTÉMY

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÉ MĚŘICÍ SADY EQUICOMPACT - k odečtu spotřeby tepla, studené a teplé vody 2) Typ: IVAR.EQCP IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOREGULAČNÍ PŘEPOUŠTĚCÍ VENTIL 2) Typ: IVAR.TERMOVAR 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODLUČOVAČ VZDUCHU 2) Typ: IVAR.DISCAL 551 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ZÓNOVÝ UZÁVĚR SE SERVOPOHONEM 2) Typ: IVAR.MODULO COMPACT 2/3 IVAR.MODULO PLUS 2/3 4) Instalace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ČERPADLOVÁ SKUPINA - pro kotle a otopné systémy 2) Typ: IVAR.AUTOMIC - ACG 3) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 311 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: BYTOVÝ MODUL PRO PŘÍPRAVU TEPLÉ VODY OVLÁDANÝ ELEKTRICKÝM POHONEM 2) Typ: IVAR.E-SAT 3) Instalace:

IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL TŘÍCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 3 3) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: HYDRAULICKÝ ODDĚLOVAČ 2) Typ: IVAR.548 Z 3) Charakteristika použití: 1/6

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.VD 2101 N 3/8" IVAR.VD 2101 N 1/2" IVAR.VD 2101 N 3/4"

IVAR.M PR 01 IVAR.M RO 02. KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.M PR 01 1/2" x EK; přímý IVAR.M RO 02 1/2" x EK, rohový

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV 527 3) Charakteristika použití:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: SMĚŠOVACÍ VENTIL ČTYŘCESTNÝ 2) Typ: IVAR.MIX 4 3) Charakteristika použití:

KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.MR 01 1" F x 1" F x 1" F

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: REGULAČNÍ SESTAVA 2) Typ: IVAR.AUTOMIX CTS 3) Obecné informace: 4) Funkce: 1/5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: KIT BEZPEČNOSTNÍ SKUPINY K ZÁSOBNÍKŮM TV 2) Typ: IVAR.MTGDS05 IVAR.MTGDS15 3) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

1) Výrobek: VEKOLUXIVAR PRO JEDNO - DVOUTRUBKOVÝ SYSTÉM (BY-PASS) - přímý KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DD 355 EK IVAR.

1) Výrobek: VEKOLUXIVAR PRO DVOUTRUBKOVÝ SYSTÉM - rohový KÓD TYP SPECIFIKACE IVAR.DS 346 EK IVAR.DS 344 M 24

KÓD TYP ROZMĚR IVAR.DISCALAIR 551 1/2"

1) Výrobek: KOUPELNOVÝ TERMOSTATICKÝ VENTIL A ŠROUBENÍ OPTIMA ÚHLOVÉ PROVEDENÍ IVAR.DV 016 IVAR.DV 028

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ VENTIL DVOUREGULAČNÍ - úhlový 2) Typ: IVAR.VCD 2162 NDX IVAR.VCS 2162 NSX

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: MODUL - pro přípravu teplé vody mezi akumulací a zásobníkem TV 2) Typ: PAW.MODUL TEPLO

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: RTL VENTIL IC-BOX 2) Typ: IVAR.IC-BOX 2 IVAR.IC-BOX 3 3) Charakteristika použití:

1) Výrobek: Servopohon, příložný snímač topné vody druhého topného okruhu

1) Výrobek: AUTOMATICKÝ ODVZDUŠŇOVACÍ VENTIL

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SOLÁRNÍ ČERPADLOVÁ SKUPINA IVAR.SOLAR K1 2) Typ: IVAR.SOLAR K1 1/18

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TEPLOU VODU 2) Typ: IVAR.PV KB 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7

KÓD TYP SPECIFIKACE I IVAR.BOILERMAG 3/4" I IVAR.BOILERMAG 1" I IVAR.BOILERMAG adaptér

Transkript:

1) Výrobek: KOTLOVÝ MODUL HEAT BLOC TE1 s deskovým výměníkem 2) Typ: PAW.TE1-DV 16-DN 25 PAW.TE1-DV 30-DN 25 PAW.TE1-DV 50-DN 25 1/18

3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou kvalifikací v souladu se všemi národními normami a vyhláškami platnými v zemi instalace. Během instalace a uvádění do provozu musí být dodrženy instrukce a bezpečnostní opatření uvedené v tomto návodu. Provozovatel nesmí provádět žádné zásahy a je povinen se řídit pokyny uvedenými níže a dodržovat je tak, aby nedošlo k poškození zařízení nebo k újmě na zdraví obsluhujícího personálu při dodržení pravidel a norem bezpečnosti práce. POZOR Nebezpečí poranění či riziko škod na majetku! PAW.HeatBloC musí být použit pouze v otopných systémech s uzavřeným okruhem, naplněným topnou vodu v souladu s normou VDI 2035 / Ö-Norm H 5195-1. PAW.HeatBloC nesmí být použit pro rozvody teplé sanitární vody. POZOR Nebezpečí opaření v důsledku úniku páry! Pojistným ventilem hrozí únik páry a nebezpečí opaření. Během instalace se seznamte s místními podmínkami a je-li odpadní potrubí pojistného ventilu připojeno k bezpečnostní skupině. Řiďte se pokyny týkajícími se pojistného ventilu. Projekčně vypočítané provozní tlaky a tlaky pro expanzní nádoby musí být během instalace nastaveny. 4) Funkční popis: Současné moderní tepelné soustavy vyžadují odpovídající technické, spolehlivé, funkční, ale i estetické řešení přípravy otopné vody. Kompaktní kotlové moduly PAW.HeatBloC dodávané jako PAW - Systems jsou výrobky německé společnosti PAW a jsou předurčeny k tomu, aby tyto požadavky na instalaci a provoz splnily. Jejich použitelnost je v teplovodních otopných systémech s uzavřeným okruhem vody s podmínkou dodržení všech provozních a technických limitů. 2/18

Tento návod popisuje funkci, instalaci, uvedení do provozu a provoz modulu PAW.TE1 směšované sestavy s 3cestným směšovacím ventilem a deskovým výměníkem. Při instalaci dalších komponentů, jako jsou čerpadla, regulátory nebo rozdělovače, viz samostatný návod od jednotlivých výrobců. Kapitoly nazvané (odborník) jsou určeny pouze odborným osobám. Nesprávné použití vede ke ztrátě práva na uplatnění záruky. Pro moduly PAW.HeatBloC vždy používejte pouze originální příslušenství PAW. 5) Použití: Oddělovací modul PAW.TE1 je sestava určená pro teplovodní otopné systémy s uzavřeným okruhem vody. Skládá se z modulu směšovaného a modulu nesměšovaného, které jsou od sebe odděleny deskovým tepelným výměníkem. Oběhová čerpadla mohou být odstavena od systému pomocí kulových uzávěrů a směšovacího ventilu. Údržba může být prováděna bez vypouštění systému. Oddělovací modul PAW.TE1 Oddělovací moduly se používají pro otopné okruhy, které musí být odděleny od primárního nebo sekundárního okruhu. Deskový tepelný výměník zaručuje optimální přenos tepla z primárního do sekundárního okruhu. Použití: Pro oddělení otopných okruhů, které nejsou zcela odolné proti difuzi kyslíku, například stávající rozvody z plastových trubek podlahového nebo stěnového vytápění bez kyslíkové bariéry. Oddělení nových a starých systémů vytápění. 3/18

6) Popis výrobku: Oddělovací modul PAW.TE1 je osazená čerpadlová skupina určená pro systémy radiátorového, podlahového a stěnového vytápění s uzavřeným okruhem otopné vody. Čerpadla mohou být odpojena pomocí kulových uzávěrů. Díky tomu je možné provést údržbu čerpadla bez nutnosti vypouštění otopného systému. Sestava PAW.TE1 je navržena tak, že může být namontována přímo na PAW modulární rozdělovač nebo nástěnný držák s montážní základnou a závitovým připojením. Pomocí adaptérů může být modul PAW.TE1 také nainstalován na rozdělovače s jinými rozměry. 7) Popis komponentů: 1 Přívod uživatelský okruh (sekundární okruh) 2 Přívod zdroj (primární okruh) 3 Zpátečka zdroj (primární okruh) 4 Zpátečka uživatelský okruh (sekundární okruh) A B C D E F G H J K L M N O P Celokovový teploměr s ponornou jímkou integrovanou do kulového uzávěru Oběhové čerpadlo sekundárního okruhu Kulový uzávěr Deskový tepelný výměník Dvojitá příruba s odvzdušňovacím ventilem a přípravou pro připojení expanzní nádoby Celokovový teploměr s ponornou jímkou integrovanou do kulového uzávěru Oběhové čerpadlo primárního okruhu 3cestný směšovací ventil se servopohonem Zpětná klapka (může být otevřena) Zpětné potrubí Celokovový teploměr s ponornou jímkou integrovanou do kulového uzávěru Bezpečnostní skupina s plnicím ventilem Zpětná klapka (může být otevřena) Zpětné potrubí Celokovový teploměr s ponornou jímkou integrovanou do kulového uzávěru 4/18

Zpětná klapka Modul PAW.TE1 je vybaven zpětnou klapkou (J, N) instalovanou na zpětném potrubí. Tato zpětná klapka může být otevřena manuálně. Provoz Během provozu musí značka směřovat na "Z" (zavřeno). Zpětná klapka je uzavřená. Průtok pouze ve směru šipky. Napouštění, vypouštění, odvzdušnění Při napouštění, vypouštění a odvzdušňování musí značka směřovat na "A" (otevřeno). Zpětná klapka je otevřená. Průtok v obou směrech. 5/18

3cestný směšovací ventil Třícestný směšovací ventil (H) řízený elektrickým servopohonem mísí ochlazenou vodu ze zpátečky systému s teplou vodou z kotle a přizpůsobuje teplotu uživatelského (sekundárního) okruhu na požadovanou hodnotu na základě teplotního čidla a regulátoru. 10 0 Pozice 10: Plný průtok, žádné směšování, přívodní teplota uživatelského okruhu = přívodní teplota kotle okruhu Pozice 0: 100% směšování, přívodní teplota uživatelského okruhu = teplota zpátečky z uživatelského 6/18

Změna přívodního potrubí (odborník) Oddělovacím modul PAW.TE1 se dodává s výstupním průtokem na pravé straně směšovacího ventilu. Změníte-li, výstupní průtok na levou stranu, je potřeba zaměnit průtok oběma topnými okruhy, aby byl zachován princip protiproudu v deskovém tepelném výměníku. Odmontování směšovacího ventilu 1. Vyjměte tahem směrem k sobě teploměry z jímek kulových uzávěrů, demontujte ovládací rukojetě kulových uzávěrů a sejměte přední část izolace. 2. Vyjměte kotlový modul ze zadní části izolace. 3. Odmontujte směšovací ventil. Obrácení směšovacího ventilu 1. Odšroubujte šroub (1). 2. Vyjměte otočný prvek (2) z hřídele ventilu. 3. Odšroubujte oba šrouby (3). 4. Sejměte krycí štítek se stupnicí (4). 5. Odšroubujte oba šrouby (5). 6. Vyjměte přední kryt (6). 7. Vyjměte těsnicí vložku (7) a hřídel ventilu (8) z tělesa směšovacího ventilu 8. Odšroubujte šrouby (10) na zadní straně směšovacího ventilu. 9. Vyjměte kryt (9) ze zadní strany a upevněte je z druhé strany směšovacího ventilu pomocí šroubů (10). 10. Vložte těsnicí vložku (7) a hřídel ventilu (8) do otvoru směšovacího ventilu. 11. Upevněte přední kryt (6) pomocí šroubů (5). 7/18

Přívod Přívod Směšovací ventil s přívodem vpravo Směšovací ventil s přívodem vlevo 12. Otočte krycí štítek se stupnicí (4) tak, že označení PAW je na spodní části a stupnice je umístěna, jak můžete vidět na obrázku nahoře. 13. Upevněte krycí štítek se stupnicí (4) pomocí šroubů (3). 14. Vložte otočný prvek (2) na hřídel ventilu. 15. Upevněte otočný prvek (2) na ventil (8) pomocí šroubu (1). Úprava a uvedení kotlového modulu PAW.TE 1 do provozu 1. Sekundární okruh: zaměňte zpětné potrubí (O) s oběhovým čerpadlem (B) a kulovým uzávěrem (C). 2. Primární okruh: zaměňte zpětné potrubí (K) s oběhovým čerpadlem (G). POZOR! Dodržujte směr proudění čerpadla! Otočte přední část čerpadla tak, že svorkovnice směřuje nahoru nebo do středu kotlového modulu. 3. Nainstalujte obrácený směšovací ventil. 4. Zaměňte teploměry nad směšovacím ventilem. 4. Před uvedením do provozu zkontrolujte všechny spojovací matice, a v případě potřeby je dotáhněte. 5. Připojte oddělovací modul k systému (viz následující kapitola). 8/18

Servopohon Servopohon PAW SR5 pro ekvitermní ovládání je součástí dodávky. Pro směšovací ventily s přívodem na levé straně musí být stupnice otočena o 180. pro směšovací ventily s přívodem vpravo pro směšovací ventily s přívodem vlevo Montáž servopohonu na směšovací ventil s přívodem vpravo: 1. Otočný prvek směšovacího ventilu přestavte do pozice 0. 2. Otočením volicího prvku nastavte servopohon do manuálního režimu. 3. Otočte ovládací páčku servopohonu doleva do pozice zobrazené na obrázku. 4. Nasaďte servopohon na otočný prvek směšovacího ventilu a na dva dorazové šrouby. 5. Nastavte servopohon do automatického režimu. Upevňovací šrouby s maticí 9/18

8) Montáž a instalace (odborník): Oddělovací modul PAW.TE1 musí být instalován na PAW modulární rozdělovač nebo sadu nástěnných držáků s montážní základnou a závitovým připojením. Modulární rozdělovač a nástěnné držáky nejsou součástí dodávky této sestavy (nutno objednat samostatně). UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poškození majetku! Místo instalace musí být suché, dostatečně pevné pro zatížení hmotností sestavy a chráněné před mrazem, aby nedošlo k poškození materiálu sestavy. Instalace modulárního rozdělovače / nástěnného držáku s montážní základnou Namontujte modulární rozdělovač nebo nástěnný držák s montážní základnou, jak je popsáno v samostatném návodu k jednotlivým komponentům. Vzdálenost osy trubky od zdi musí být minimálně 140 mm, aby byla umožněna instalace bezpečnostní skupiny. 10/18

9) Instalace a uvedení sestavy PAW.TE1 do provozu: Možnost jednoduchého připojení samostatně nebo přes modulární horizontální rozdělovač PAW.MV 25. Vaianta 1: Varianta 2: Připojení na PAW modulární rozdělovač Připojení na montážní základnu se závitovými spojkami Uživatelský okruh Uživatelský okruh Zpátečka Přívod Zpátečka Přívod Zpátečka Přívod Zpátečka Přívod Primární okruh Primární okruh 11/18

1. Demontujte teploměry a ovládací rukojetě kulových uzávěrů a odstraňte izolaci z čelní strany oddělovacího modulu. 2. Vyjměte oddělovací modul ze zadní části izolace. 3. Nainstalujte oddělovací modul do rozvodného potrubí s nástěnným držákem nebo na modulární rozdělovač. 4. Připojte oddělovací modul k systému, připojení musí být bez nadměrného pnutí. 5. Zapojte oběhové čerpadlo. 6. V závislosti na uspořádání systému, může být expanzní nádoba instalována buď vpravo nebo vlevo od oddělovacího modulu. Z tohoto důvodu je nutné zaměnit dvojité vsuvky 3/4" (R) s bezpečnostní skupinou na připojení Q. Dvojitá příruba pro připojení deskového tepelného výměníku 12/18

7. Nainstalujte pancéřovou hadici pro připojení expanzní nádoby do sekundárního okruhu (dvojitá vsuvka 3/4", R). Připevněte držák pro expanzní nádobu. 8. Natlakujte expanzní nádobu, jak je uvedeno výrobcem, a připojte expanzní nádobu. Řiďte se instrukcemi týkající se expanzní nádoby. 9. Odvzdušňovací ventil (S) je integrován do primárního okruhu, protože dvojitá příruba na trubce rozvodu je v nejvyšším bodě primárního okruhu. Odvzdušňovací ventil ovládejte pomocí přiloženého odvzdušňovacího klíče. 10. V závislosti na poloze oddělovací modul, bude možná nutná výměna odvzdušňovací ventil (S) s konektorem (T). 11. Připojte vypouštěcí trubku pojistného ventilu (F), pokud je to nutné. Řiďte se pokyny týkajících se pojistného ventilu. 12. Proveďte tlakovou zkoušku s kontrolou všech závitových spojů. 13. Montáž izolační skořepiny: Nejprve nainstalujte izolační skořepinu na střed oddělovacího modulu, poté oba zadní díly a následně oba přední díly. Dvojitá příruba pro připojení deskového tepelného výměníku 14. Nainstalujte teploměry a ovládací rukojetě kulových uzávěrů. 13/18

Příruba (pohled shora) 1. Vyjměte teploměry z jímek kulových uzávěrů a sejměte přední část izolace modulu PAW.TE1. 2 1 Matice 2. Odšroubujte matice na spodních připojeních modulu PAW.TE1 a vyjměte těsnicí podložky. 3 3. Nasaďte tyto dvě matice přes příruby (viz obrázek). 4. Vložte těsnicí podložky do matic. Příruba (pohled ze strany) Těsnicí podložka 5. Umístěte modul PAW.TE1 na tyto matice. 6. Utáhněte matice. Ujistěte se, že se matice nezablokovaly a těsnicí podložky nevyklouzly ze své pozice. 7. Připojte modul PAW.TE1 k systému. Připojení k systému musí být bez pnutí. 8. Připojte čerpadlo. 9. Proveďte tlakovou zkoušku a zkontrolujte všechna závitová připojení. 10. Namontujte přední část izolace a teploměry. 14/18

10) Příslušenství - svěrné šroubení: Připojení k otopnému systému může být provedeno rychle, těsně a bez sváření, pokud použijete dostupná svěrná šroubení (nutno objednat samostatně, není součástí dodávky). 1. Nasaďte připojovací matici 2 a řezný kroužek 3 na měděné potrubí 1. Toto potrubí musí z řezného kroužku vyčnívat alespoň v délce 3 mm, aby byl zaručen přenos síly a těsnost. 2. Vložte do měděného potrubí opěrné pouzdro 4. 3. Vložte měděné potrubí s nasazenými komponenty (2, 3 a 4) zcela do těla svěrného šroubení 5. 4. Nejprve manuálně našroubujte připojovací matici 2. 5. Utáhněte připojovací matici 2 otočením o jednu plnou otáčku. Zajistěte tělo svěrného šroubení 5 proti deformaci, abyste zamezili poškození těsnicího kroužku. 15/18

11) Rozsah dodávky (odborník): 16/18

12) Technické parametry: 36722MGM, 36742MGM, Typ PAW.TE1 DN 25 Maximální výkon TE1-16 14 kw*¹ / 16,5 kw*² Maximální výkon TE1-30 18 kw*¹ / 22 kw*² Maximální výkon TE1-50 21 kw*¹ / 25 kw*² Doporučený rozsah použití dimenzování* 1 teplotní rozdíl prim. 60-47 C Doporučený rozsah použití dimenzování* 1 teplotní rozdíl sekund. 45-35 C Doporučený rozsah použití dimenzování* 1 min. zůstatkový vrchol 2,5 m Doporučený rozsah použití dimenzování* 2 teplotní rozdíl prim. 65-50 C Doporučený rozsah použití dimenzování* 2 teplotní rozdíl sekund. 45-35 C Doporučený rozsah použití dimenzování* 2 min. zůstatkový vrchol 1,5 m Maximální provozní tlak 6 bar Maximální provozní teplota 110 C Nominální rozměr DN 25 Jmenovitý průtok nerezový výměník 16 desek prim. / sekund. Kvs 2,5 / Kvs 2,6 Jmenovitý průtok nerezový výměník 30 desek prim. / sekund. Kvs 3,3 / Kvs 3,5 Jmenovitý průtok nerezový výměník 50 desek prim. / sekund. Kvs 3,7 / Kvs 3,9 Otevírací přetlak zpětného ventilu 1 x 200 mm vodního sloupce Teplotní rozsah teploměrů 0 C až +120 C Připojení zdroje (vstup) 6/4" vnější závit pro připojení převlečnou maticí Připojení topného systému (výstup) 1" vnitřní závit Směšovací ventil primárního okruhu 3cestný Servopohon PAW.SR5, 230 V/50 Hz, krouticí moment 5 Nm Montážní délka 935 mm Výška 948 mm Šířka 250 mm Hloubka 280/330 mm Osová vzdálenost připojení 125 mm Materiál mosaz Těsnění EPDM/NBR Materiál izolace EPP (extrudovaný polypropylen) Oběhové čerpadlo DAB.EVOSTA 40-70/180 36722MES7, 36742MES7, 36762MES7 Oběhové čerpadlo DAB.EVOTRON 60/180 36722MEV6, 36742MEV6, 36762MEV6 Grundfos Alpha2.1 25-40 / Grundfos Alpha2.1 25-60 36722MGH, 36742MGH, 36762MGH Grundfos UPM3 Auto L 25-70 PP3 / Grundfos UPM3 Auto L 25-70 PP3 36762MGM 17/18

13) Poznámka: POZOR Poškození těsnění minerálními oleji! Minerální oleje způsobují trvalé poškození těsnění z EPDM, které poté ztrácí svou těsnicí schopnost. Výrobce se zříká odpovědnosti a neposkytuje náhradu za škody způsobené na majetku z důvodu takto poškozených těsnění. Je nutno zabránit kontaktu EPDM s látkami obsahujícími minerální oleje. Použijte maziva na bázi silikonu nebo polyalkenu a bez minerálních olejů, jako jsou Unisilikon L250L a Syntheso Glep 1 od výrobce Klüber nebo silikonový sprej. Před každým zprovozněním topného systému, zejména při kombinaci podlahového a radiátorového vytápění, důrazně upozorňujeme na výplach celého systému dle návodu výrobce. Doporučujeme ošetření topného systému přípravkem GEL.LONG LIFE 100. Prodejce nenese zodpovědnost za funkční závady způsobené nečistotami v systému. 14) Upozornění: Společnost IVAR CS spol. s r.o. si vyhrazuje právo provádět v jakémkoliv momentu a bez předchozího upozornění změny technického nebo obchodního charakteru u výrobků uvedených v tomto návodu. Vzhledem k dalšímu vývoji výrobků si vyhrazujeme právo provádět technické změny nebo vylepšení bez oznámení, odchylky mezi vyobrazeními výrobků jsou možné. Informace uvedené v tomto technickém sdělení nezbavují uživatele povinnosti dodržovat platné normativy a platné technické předpisy. Dokument je chráněn autorským právem. Takto založená práva, zvláště práva překladu, rozhlasového vysílání, reprodukce fotomechanikou, nebo podobnou cestou a uložení v zařízení na zpracování dat zůstávají vyhrazena. Za tiskové chyby nebo chybné údaje nepřebíráme žádnou zodpovědnost. Obalové materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů a mohou být s těmito materiály také zlikvidovány. 18/18