SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

Podobné dokumenty
PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SL2504 Stropní PIR senzor 360

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

GARD Zahradní svítidlo

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

SL2118 PIR senzor 180

GARD Zahradní svítidlo

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

FENIX Nouzové LED svítidlo

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

VANA Průmyslový reflektor

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

Downlight - podhledové svítidlo

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

LED ROCKDISC II SÉRIE

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

LED PRODISC II SÉRIE

Amp1.

Training Board TB series 3. SolderBoard

Zuführtechnik Podávací technika

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

BSM02. Hlídání mrtvého úhlu BLIS - 2 senzory. Montážní návod

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN


3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Instalační kabely s Cu jádrem

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

essential ventilation manual - SOLO

Instalační kabely s Cu jádrem

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

2 Izolace PVC. PVC insulation

Důležité informace o produktu: servis a péče - vany

Mobilní počítač Dolphin TM Stručný návod k použití

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

SPECIFICATION FOR ALDER LED

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

Návod na použitie LWMR-210

MONTÁŽNÍ NÁVOD Venkovní svítilna s detektorem pohybů (PIR) Provedení: Bílý držák, foukané sklo Obj. č.:

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

Granit 1981i. Stručný návod k použití. Průmyslový bezdrátový skener. Crdlss-GRNT1981-CZ-QS Rev A 1/15

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem


icast ROUND icast SQUARE

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

výrobky Z plastů plastic products

Granit 1280i. Stručný návod k použití. Industrial Full Range Laser Scanner CZ-QS Rev A 1/14


Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Litosil - application

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Návod k instalaci DEVIlink FT Podlahový termostat

Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

nová 3D geometrie MEGALINE SSENCE Z D/C

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Transkript:

SEZOR S2100 MODE: S2100/B S2100/ 50Hz SES max 1 10s ( ±5s) 1in (±1min) UX ED max. 1000W 3x2,m 2 ZE ÁVOD A POUŽITÍ Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě nebo firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PAUX s.r.o. Technické údaje Detekční úhel: horizontálně 210, vertikálně Doporučená instalační výška: 2, Umístění: interiéry, exteriéry Materiál: plast Spínací prvek: relé Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, je-li jakákoliv část poškozená, nepoužívejte jej. Před montáží se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte.vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se objektu a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Princip činnost senzoru PIR senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Dosah (citlivost) max. 1 Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. a max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah lze měnit otočením hlavy senzoru. astavení času (zpoždění vypnutí) (10s (±5s) až 1in (±1min)) Po zaznamenání posledního pohybu dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. astavení soumraku (světelná citlivost) UX (30-) Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na maximum. Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy a montážní výšky. Pozice označena - nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. edodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit újmu na zdraví i majetku. Instalace ` 1 1 0,8m 0m Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM_S2100_140917

SEZOR S2100 MODE: S2100/B S2100/ 50Hz SES max 1 10s ( ±5s) 1in (±1min) UX ED max. 1000W 3x2,m 2 SVK ÁVOD A POUŽITIE Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod na použitie a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe, alebo firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PAUX SK s.r.o. Technické údaje: Detekčný uhol: horizontálne 210, vertikálne Odporúčaná inštalačná výška: 2, Umiestnenie: interiéry, exteriéry Materiál: plast Spínací prvok: relé Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je akákoľvek jeho časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred manipuláciou sa uistite, že el. obvod je rozpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Vlyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. edodržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže spôsobiť ujmu na zdraví a majetku. Princíp činnosti senzoru PIR senzor prijíma infračervené vlny vysielané objektmi v oblasti dosahu. Pri pohybe objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená zmenu a iniciuje spínací povel Zapnúť svetlo na nastavenú dobu. astavenie dosahu (citlivosti) max. 1 Pojmom dosah je mienená oblasť vytýčená detekčným uhlom a min. až max. dosiahnuteľnou vzdialenosťou od senzoru. Dosah je možné meniť rotáciou hlavy senzoru. astavenie času (oneskorenie vypnutia) (10s (±5s) až 1in (±1 min)) Po zaznamenaní posledného pohybu dôjde k odpočítavaniu nastaveného času. Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na minimum. astavenie súmraku ( svetelná citlivosť ) UX (30-) Pri funkčnej skúške je doporučené nastavenie na maximum. Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšit podľa polohy a montážnej výšky. Pozícia označená - alebo odpoveda minimu a pozícia označená + alebo odpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. Inštalácia ` 1 1 0,8m 0m Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM_S2100_140917

SEZOR S2100 MODE: S2100/B S2100/ 50Hz SES max 1 10s ( ±5s) 1in (±1min) UX ED max. 1000W 3x2,m 2 EG ISTRUTIOS Before using or installing the product, kindly read the instructions and follow safety rules. Installation should be provided by qualified person or company. Thank you for choosing the item of company PAUX s.r.o. Technical data Angle of detection: horizontal 210, vertical Recommended installation height: 2, ocation: interiors, exteriors Material: plastic Switch type: relay otice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before any manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Infringement of any mentioned instruction can cause harm to health or property. Principle of PIR sensor PIR sensor receives infra-red waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order ight on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) max.1 Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed with rotation of sensors head. Time setting (switch-off delay) (10s (±5s) až 1in (±1 min)) The countdown of adjusted time begins after last detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) UX (30 ) We recommend setting the function on maximum during test. Stated information may differ according to position and installation height. Position marked - or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed. Installation ` 1 1 0,8m 0m All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM_S2100_140917

SEZOR S2100 MODE: S2100/B S2100/ 50Hz SES max 1 10s ( ±5s) 1in (±1min) UX ED max. 1000W 3x2,m 2 GER GEBRAUHSAWEISUG Vor einer Benutzung des Produkts, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und berücksichtigen Sie die Sicherheitsweisungen. assen Sie die Installation für eine Person oder Fachfirma. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PAUX s.r.o. Technische Daten Erfassungswinkel: horizontal 210, vertikal Empfohlene Montagehöhe: 2, Standort: Interieure, Exterieure Material: Kunststoff Schaltelement: Relais Hinweise Falls der Sensor, das Kabel oder anderes Zubehör beschädigt ist, benutzen Sie das Produkt nicht. Bei jeder Manipulation schalten Sie von dem elektrischen Strom ab. Im Fall des Defektes weder nehmen Sie das Produkt auseinander noch reparieren Sie das Produkt. Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des ichts). Eine ichtbeachtung irgendwelcher hier besagten Instruktion kann zu einer Gesundheitsschädigung oder Vermögensbeschädigung führen. Das Prinzip des Sensors Der eingebaute pyroelektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und die euchte automatisch eingeschaltet. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) max. 1 Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch die Rotation des Sensors ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) (10s (±5s) až 4min (±1 min)) Durch letzte erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) UX (30 ) Für den Funktionstest wird empfohlen, die Größtwert einzustellen. Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung und Montagehöhe unterscheiden. Die Position - oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei einer mechanischen Beschädigung und laienhaften Manipulation kann man keine Garantie erkennen. Installation ` 1 1 0,8m 0m Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM_S2100_140917

SEZOR S2100 MODE: S2100/B S2100/ 50Hz SES max 1 10s ( ±5s) 1in (±1min) UX ED max. 1000W 3x2,m 2 ESP ISTRUIOES Antes de utilizacion del producto, lea las instrucciones y sique medidas de precaution. Encomende la montaje a la compania o persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PAUX s.r.o. Datos técnicos Ángulo: horizontal 210, vertical Recomendada altura de instalación: 2, Emplazamiento: interiores, exteriores Material: plastico Elemento de conmutación: interruptor Aviso Antes de la montaje se asegure, que el corriente electrico esta desconnectado. Tambien comprobe si cualquier parte de la lampara no esta averiada. En el caso de averia, no use la lampara, no la desmonte ni repare. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. Principio del PIR sensor PIR sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) max.1 Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con la vuelta de la parte del sensor. Temporización (retard de desconexión) (10s (±5s) až 4min (±1 min)) Después de grabar el último movimiento se establece el tiempo de cuenta regresiva. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) UX (30-2000lux) Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al máximo. as informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como - o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Instalación ` 1 1 0,8m 0m Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM_S2100_140917