1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku havon K5 1.2. Přísluná určená pouití látky nebo směsi a nedoporučená pouití Pouití látky nebo přípravku Přípravek pracího havonprofessional systému, Určeno k pouití v podnikové sféře. 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Manufacture Firma HAGLEITNER HYGIENE INTERNATIONAL GmbH Adresa Lunastrasse 5 5700 Zell am See - Austria Telefonní číslo +43 (0)5 0456 Fax +43 (0)5 0456 7777 E-Mail Website international@hagleitner.com www.hagleitner.com Monday - Friday 08:00-17:00 Kontaktní osoba Division Regulatory Affairs E-mail adresa osoby odpovědné za tento bezpečnostní list regulatoryaffairs@hagleitner.at Monday - Friday 08:00-17:00 Telefonní číslo pro +420 224 91 92 93 naléhavé situace Adresa HAGLEITNER HYGIENE International GmbH Lunastrasse 5 A-5700 Zell am See Telefonní číslo +43 (0)5 0456 Fax +43 (0)5 0456 7777 E-Mail regulatoryaffairs@hagleitner.at Útvar pro Regulatory Affairs poskytování informací / telefon E-mail adresa osoby regulatoryaffairs@hagleitner.at odpovědné za tento bezpečnostní list 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace +420 224 91 92 93 2. Identifikace nebezpečnosti 2.2. Prvky označení Nebezpečná sloka uváděná na etiketě (Nařízení (ES) 1272/2008) Určeno k pouití v podnikové sféře. Označení podle směrnic EK 67/548/EWG a 1999/45/EG Strana 1(7)
Produkt podle Směrnic ES / a právě platných národních zákonů nepodléhá povinnosti označování. Symboly nebezpečí Ž á d n é R-věty - Ž á d n é S-věty - Ž á d n é 2.3. Dalí nebezpečnost Nejsou známa ádná zvlátní nebezpečí, která je nutné zmínit. 3. Složení/informace o složkách Sloky (Nařízení (ES) č. 648/2004) méně ne 5 % osfonáty 4. Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci Všeobecné pokyny. Okamitě svlékněte kontaminovaný, naputěný oděv a odstrante ho bezpečným způsobem. Při vdechnutí Zajistit přísun čerstvého vzduchu. Nejsou nutná ádná zvlátní opatření. Při styku s kůí Při styku s kůí opláchnout teplou vodou. Nejsou nutná ádná zvlátní opatření. Při styku s očima Při styku s očima ihned oči důkladně vyplachnout velkým mnostvím vody po dobu 15 minut. Při podrádění konzultovat očního lékaře. Při poití Důkladně vypláchnout ústa vodou. Při poití okamitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukate tento obal nebo označení. 5. Opatření pro haení poáru 5.1. Hasiva Vhodné hasící prostředky Samotný produkt nehoří; hasební zásah uvést v soulad s okolním poárem. Nevhodné hasicí prostředky Snáí se se vemi běnými hasivy. 5.2. Zvlátní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Nejsou žádné známy. 5.3. Pokyny pro hasiče Speciální ochranné vybavení pro hasiče Při poáru pouívat vhodný přístroj na ochranu dýchacích cest. Strana 2(7)
6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Zvlátní nebezpečí smyku vlivem unikajícího/rozsypaného produktu. Pouívat osobní ochranný oděv. 6.2. Opatření na ochranu ivotního prostředí Zamezit úniku do podloí/do půdy. Zamezit vniknutí do povrchové vody/do podzemní vody. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čitění Zachycovat materiálem pro pohlcování kapalin (např. pískem, křemelinou, univerzálním pojivem). Zbytky splachovat velkým množstvím vody. 7. Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Pokyny pro bezpečné zacházení Uchovávejte obal těsně uzavřený. Při zacházení s chemikáliemi nutno dodrovat obvyklé bezpečnostní předpisy. Pokyny k ochraně proti poáru a výbuchu Produkt není hořlavý. 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Doporučená skladovací teplota Hodnota 10 30 C Skladovatelnost Skladovací doba: 3 roky Požadavky na skladovací prostory a kontejnery Uchovávejte pouze v původním obalu. VCI třída skladování VCI třída skladování 12 Nehořlavé kapaliny Další informace o skladovacích podmínkách Uchovávejte obal těsně uzavřený. 7.3. Specifické konečné/specifická konečná pouití Určeno k pouití v podnikové sféře. 8. Omezování expozice/osobní ochranné prostředky 8.2. Omezování expozice Technická opatření / Hygienická opatření Zamezit delímu a intenzivnímu styku s kůí. K preventivní ochraně kůe pouívat ochrannou mast. Při práci nekouřit, nejíst nebo pít. Při zacházení s chemikáliemi nutno dodrovat obvyklé bezpečnostní předpisy. Ochrana dýchacích orgánů - Poznámka V případě vzniku aerosolu nebo mlhy pouívat ochranu dýchacích orgánů. Není poadováno, avak zamezte vdechování par. Ochrana rukou Při intenzivním styku pouívejte ochranné rukavice Ochrana očí Strana 3(7)
Není požadováno. Ochrana těla Protichemický pracovní oděv. 9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Forma kapalný Barva žlutý Zápach charakteristický ph Hodnota cca 7 Koncentrace/H2O 100 % neutrální Bod tuhnutí Hodnota cca -4 do 4 C Bod varu Hodnota cca 100 C Tlak par neurčeno Hustota Hodnota cca 1,07 g/cm3 teplota 20 C Rozpustnost ve vodě plne mísitelná rozdělovací koeficient: n-oktanol/voda (log Pow) neurčeno Termický rozklad Nerozkládá se při stanoveném způsobu pouití. Oxidační vlastnosti Nejsou známy. 9.2. Další informace Obsah pevné látky Hodnota cca 10 % 10. Stálost a reaktivita 10.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit Neuchovávejte při teplotách nad 30 C. Termický rozklad Nerozkládá se při stanoveném způsobu pouití. 10.5. Neslučitelné materiály Při předepsaném způsobu skladování a odborném zacházení nedochází k ádným nebezpečným reakcím. 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu Nejsou známy ádné nebezpečné produkty rozkladu. Strana 4(7)
11. Toxikologické informace 11.1. Informace o toxikologických účincích Akutní orální toxicita Krysa LD50 > 5000 mg/kg Krysa LD50 > 2000 mg/kg Akutní dermální toxicita Králík LD50 > 5000 mg/kg íravost/drádivost pro kůi nepatrný drádivý účinek - nepodléhá povinnosti označování váné pokození očí / podrádění očí nepatrný drádivý účinek - nepodléhá povinnosti označování senzibilizace nesenzibilizující 12. Ekologické informace 12.1. Toxicita Toxicita pro ryby Pstruh duhový (Oncorhynchus mykiss) LC50 > 180 mg/l Lepomis macrochirus LC50 = 758 mg/l Číslo CAS POLYMER Karas zlatý (Leuciscus idus) LC50 > 100 mg/l Toxicita pro Dafnie Strana 5(7)
Daphnia magna EC50 = 242 mg/l Doba expozice 48 h Toxicita pro řasy Selenastrum capricornutum EC50 = 1,6 mg/l Toxicita pro bakterie Číslo CAS POLYMER Aktivovaný kal EC10 > 1000 mg/l Metoda DEV-L2 (Warburg) 12.2. Perzistence a rozložitelnost Chemická spotřeba kyslíku (CHSK) Hodnota = 465 mg/g 12.3. Bioakumulační potenciál rozdělovací koeficient: n-oktanol/voda (log Pow) neurčeno 12.6. Jiné nepříznivé účinky Chování v čističce odpadních vod Při odborném zavádění nepatrných koncentrací do adaptovaných biologických čistíren odpadních vod nedochází k poruchám aktivity rozkladu aktivovaného kalu. Další ekologické informace Povrchově aktivní látka(y) obsaena(y) v tomto přípravku je (jsou) v souladu s kriterii biodegradability podle Směrnici (EÚ) No. 648/2004 o detergentech. Údaje potvrzující toto prohláení jsou k dispozici kompetentním institucím členských států Unie na jejich přímou ádost, nebo na ádost výrobce detergentu. After an indented use this product can reach the watercourses. 13. Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady Likvidace zbytku produktu Kód odpadu-eak 20 01 30 detergenty neuvedené pod položkou 20 01 29 Uvedené(á) číslo(a) podle evropského Katalogu odpadů platí jako doporučení. Konečné stanovení musí být provedeno po odsouhlasení s regionální organizací pro znekodnování odpadů. Znečitěné obaly Zcela vyprázdněné obaly mohou být recyklovány. 14. Informace pro přepravu Pozemní přeprava ADR/RID Nejedná se o nebezpecné zboží Strana 6(7)
Námorní přeprava IMDG/GGVSee Produkt nepodléhá přepravním předpisům pro námořní přepravu. Letecká doprava Produkt nepodléhá přepravním předpisům pro leteckou dopravu. 15. Informace o předpisech 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a ivotního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi VOC VOC (CH) 0,0 % VOC (EC) 0,0 % 16. Další informace Zmeny/doplnky textu: zmeny v textu jsou oznaceny na okraji dvojitou linií Doplňující informace Významné změny oproti předchozí verzi tohoto bezpečnostního listu jsou označeny: *** Údaje odpovídají dnenímu stavu naich znalostí a poznatků. Bezpečnostní list popisuje poadavky pro zajitění bezpečné maniplace s produktem. Údaje nepředstavují vak garanci vlastností tohoto výrobku. Strana 7(7)