Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Podobné dokumenty
(1999/472/ES) (Úř. věst. L 184, , s. 42)

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. června 1997

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. března 2000

L 254/62 Úřední věstník Evropských společenství

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. listopadu 1997

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 9. března 1998

1996D0603 CS

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 27. června 1997

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 14. července 1997

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 24. června 1996

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 29. června 1999

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 25. ledna 1999

Vývoj mezinárodní normalizace v oboru maltovin v roce 2008

2003D0508 CS

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 3. října 2003

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Evropská komise předložila dne návrh na zrušení směrnice Rady 89/ /EHS (CPD) ze dne 21. prosince 1989 o sbližování právních a správní

Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise

1993R0315 CS

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

SMĚRNICE RADY. ze dne 25. června 1987,

Ústav stavebního zkušebnictví Středisko radiační defektoskopie STAVEBNÍ LÁTKY. Pojiva a malty II. Ing. Lubomír Vítek, Ph.D.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2005. ze dne [ ],

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Vývoj mezinárodní normalizace v oboru maltovin v roce 2009

(Úř. věst. L 11, , s. 18) Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1747 ze dne 30. září 2015 L

Vývoj mezinárodní normalizace v oboru maltovin v roce 2005

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne ,

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 607/2012 ze dne 6. července 2012 o prováděcích pravidlech pro systém náležité péče a pro četnost

Pokyn o účasti notifikovaných osob

Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ]

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č.../2010. ze dne [ ],

1992L0080 CS

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

Stavební hmoty. Ing. Jana Boháčová. F203/1 Tel janabohacova.wz.cz

2007R0372 CS

Soubor norem pro pojiva hydraulicky stmelených směsí je úplný Ing. Jaroslav Havelka, TPA ČR, s.r.o.

POSTUPY PROKAZOVÁNÍ SHODY JEDNOTLIVÝCH SKUPIN STAVEBNÍCH VÝROBKŮ

(2003/43/ES) (Úř. věst. L 13, , s. 35)

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

L 92/28 Úřední věstník Evropské unie

ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Sada 1 Technologie betonu

ROZSAH AUTORIZACE UDĚLENÉ ÚNMZ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

354 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

2003R1830 CS

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne

(2011/630/EU) (Úř. věst. L 247, , s. 32)

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 9. prosince 2002, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility

VADEMECUM: CEMENT + BETON

PRŮVODCE produkty společnosti CEMEX Cement k.s.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

1984L0500 CS

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

Postupy posuzování shody stavebních výrobků podle Nařízení (EU) č. 305/2011 o stavebních výrobcích (CPR)

B NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 211/2013 ze dne 11. března 2013 o požadavcích na osvědčení pro dovoz klíčků a semen určených k produkci klíčků do Unie

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2008. ze dne [ ],

Delegace naleznou v příloze dokument D033542/02.

rodní normalizace v oboru maltovin v roce 2006

Seminář Provádění ocelových a hliníkových konstrukcí dle řady norem EN 1090, Praha,

Fibre-reinforced concrete Specification, performance, production and conformity

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(3) Toto nařízení se nevztahuje na zařízení a rádiové a elektrické rušení uvedené v příloze č. 2 k tomuto

Konstrukční ocelové dílce a jejich sestavy

1995L0050 CS SMĚRNICE RADY 95/50/ES ze dne 6. října 1995 o jednotných postupech kontroly při silniční přepravě nebezpečných věcí

2006R2023 CS

F1 71 PE T4.3 TRAKTORY

KOMISE Úřední věstník Evropské unie L 79/27

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/62/ES

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2011) 377 v konečném znění 2011/0164 (NLE) Návrh SMĚRNICE RADY

Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Text s významem pro EHP)

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady

Úřední věstník Evropské unie L 293/15

(Text s významem pro EHP)

2001R1207 CS

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

L 291/36 Úřední věstník Evropské unie

Oddíl A ODDÍL A. Struktura sborníku k aplikaci směrnice 1999/5/ES o telekomunikacích

POJIVA C H E M I C K Á

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Konference na téma Systém CEN v oboru stavebnictví dubna Pondělí, 25. dubna h.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 453 final. Příloha: COM(2016) 453 final /16 rk DGC 2A

Směsi stmelené hydraulickými pojivy

ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

Transkript:

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (Text s významem pro EHP) (97/555/ES) (Úř. věst. L 229, 20.8.1997, s. 9) Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Rozhodnutí Komise 2010/683/EU ze dne 9. listopadu 2010 L 293 60 11.11.2010

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 2 ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu ověřování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2 směrnice Rady 89/106/EHS, pokud jde o cementy, stavební vápna a jiná hydraulická pojiva (Text s významem pro EHP) (97/555/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 89/106/EHS ze dne 21. prosince 1988 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se stavebních výrobků ( 1 ), ve znění směrnice 93/68/EHS ( 2 ), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že se na Komisi požaduje, aby mezi dvěma postupy ověřování shody výrobku podle čl. 13 odst. 3 směrnice 89/106/EHS zvolila v souladu s bezpečností co nejméně obtížný postup ; že to znamená, že je nutné rozhodnout, zda je pro daný výrobek nebo skupinu výrobků systém řízení výroby, za nějž je odpovědný výrobce, nezbytnou a postačující podmínkou prokázání shody, nebo zda se z důvodů spojených s plněním kritérií uvedených v čl. 13 odst. 4 požaduje účast schváleného certifikačního orgánu; vzhledem k tomu, že se v čl. 13 odst. 4 požaduje, aby byl takto stanovený postup uveden v pověřeních a v technických specifikacích; že je tedy žádoucí stanovit výrobky nebo skupiny výrobků, které budou základem pověření a technických specifikací; vzhledem k tomu, že jsou oba postupy podle čl. 13 odst. 3 podrobně popsány v příloze III směrnice 89/106/EHS; že je tedy nezbytné jasně specifikovat metody, kterými se musí tyto dva postupy provádět podle přílohy III pro každý výrobek nebo skupinu výrobků, neboť příloha III dává určitým systémům přednost; vzhledem k tomu, že postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. a) odpovídá systémům stanoveným v první možnosti bez průběžného dozoru a v druhé a třetí možnosti bodu ii) oddílu 2 přílohy III a postup uvedený v čl. 13 odst. 3 písm. b) odpovídá systémům stanoveným v bodu i) oddílu 2 přílohy III a v první možnosti s průběžným dozorem bodu ii) oddílu 2 přílohy III; vzhledem k tomu, že opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro stavebnictví, ( 1 ) Úř. věst. L 40, 11.2.1989, s. 12. ( 2 ) Úř. věst. L 220, 30.8.1993, s. 1.

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 3 PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Shoda výrobků a skupin výrobků stanovených v příloze I se ověřuje postupem, při němž je za systém řízení výroby zajišťující, že výrobek je ve shodě s příslušnými technickými specifikacemi, výlučně odpovědný výrobce. Článek 2 Shoda výrobků stanovených v příloze II se ověřuje postupem, při němž je kromě systému řízení výroby do posuzování a dozoru nad řízením výroby nebo samotným výrobkem zapojen schválený certifikační orgán. Článek 3 Postup ověřování shody stanovený v příloze III musí být uveden v pověřeních pro harmonizované normy. Článek 4 Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 4 PŘÍLOHA I Stavební vápna zahrnující: bílá vápna, dolomitická vápna a hydraulická vápna.

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 5 PŘÍLOHA II Cementy pro obecné použití zahrnující: portlandské cementy, portlandské směsné cementy: (portlandské struskové cementy: A-S a B-S; portlandské cementy s křemičitým úletem: A-D; portlandské pucolánové cementy: přírodní A-P, přírodní B-P, průmyslové A-Q a průmyslové B-Q; portlandské popílkové cementy: s křemičitým popílkem A-V, s křemičitým popílkem B-V, s vápenatým popílkem A-W a s vápenatým popílkem B-W; portlandské cementy s kalcinovanou břidlicí: A-T a B-T; portlandské cementy s vápencem: A-L a B-L; portlandské směsné cementy: A-M a B-M), vysokopecní cementy: A, B a C, pucolánové cementy: A a B a směsné cementy: A a B. Zvláštní cementy zahrnující: cementy s nízkým hydratačním teplem, síranovzdorné cementy, bílé cementy, cementy odolné proti mořské vodě a cementy s nízkým obsahem alkálií. Vápenohlinitanové cementy Cementy pro zdění Hydraulická silniční pojiva

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 6 PŘÍLOHA III SKUPINA VÝROBKŮ CEMENTY, STAVEBNÍ VÁPNA A JINÁ HYDRAULICKÁ POJIVA Systémy ověřování shody Pro níže uvedený výrobek (uvedené výrobky) a určené (určená) použití se na CEN/CENELEC požaduje, aby v příslušné harmonizované normě (příslušných harmonizovaných normách) specifikovaly následující systém (systémy) ověřování shody: Výrobek (výrobky) Určené použití (určená použití) Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy) Systém (systémy) ověřování shody Cementy pro obecné použití zahrnující: portlandské cementy portlandské směsné cementy: portlandský struskový cement portlandský cement s křemičitým úletem portlandský pucolánový cement portlandský popílkový cement portlandský cement s kalcinovanou břidlicí portlandský cement s vápencem portlandský směsný cement vysokopecní cementy pucolánové cementy směsné cementy Příprava betonu, malty, injektážní malty a dalších směsí pro provádění stavby a pro výrobu stavebních výrobků 1+ Zvláštní cementy zahrnující: cementy s nízkým hydratačním teplem síranovzdorný cement bílý cement cement odolný proti mořské vodě cement s nízkým obsahem alkálií 1+ Vápenohlinitanové cementy 1+ Cementy pro zdění 1+ M1 Stavební vápna zahrnující: bílé vápno dolomitické vápno hydraulické vápno 2+

1997D0555 CS 11.11.2010 001.001 7 Výrobek (výrobky) Určené použití (určená použití) Úroveň (úrovně) nebo třída (třídy) Systém (systémy) ověřování shody Hydraulická silniční pojiva Příprava betonu, malty, zálivky a dalších směsí pro stabilizaci silničního podkladu 2+ Systém 1+: Systém 2: Systém 2+: Viz bod i) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, s kontrolními zkouškami vzorků odebranými u výrobce. Viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby (bez průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby). Viz první možnost bodu ii) oddílu 2 přílohy III směrnice 89/106/EHS, včetně certifikace řízení výroby schváleným orgánem na základě počáteční inspekce v místě výroby a řízení výroby i průběžného dozoru, posuzování a schvalování řízení výroby. Specifikace systému má být taková, aby mohl být zaveden i tam, kde není nutné stanovit ukazatel vlastnosti výrobku pro určitou vlastnost, protože na ni neexistuje nejméně v jednom členském státě vůbec žádný právní požadavek (viz čl. 2 odst. 1 směrnice 89/106/EHS a popřípadě bod 1.2.3 interpretačních dokumentů). V těchto případech se ověření takové vlastnosti nesmí výrobci ukládat, pokud si nepřeje tento ukazatel výrobku uvádět.