- Wstęp rumuński Stimate Domnule Preşedinte, duński Kære Hr. Direktør, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Stimate Domnule, Kære Hr., Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Stimată Doamnă, Kære Fru., Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Stimate Domnul/Doamnă, Kære Hr./Fru., Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Stimaţi Domni, Kære Hr./Fru., Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy În atenţia cui este interesat, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Stimate Domnule Popescu, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Stimată Doamnă Popescu, Til hvem det måtte vedkomme, Kære Hr. Smith, Kære Fru. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Stimată Domnişoară Ionescu, Kære Frk. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Stimată Doamnă Popescu, Kære Fr. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Dragă Andreea Popescu, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Kære John Smith, Strona 1 11.03.2019
Dragă Mihai, Kære John, Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny Vă scriem cu privire la... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Vă scriem în legătură cu... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Vi skriver til dig angående... Vi skriver i anledning af... În legătură cu... I fortsættelse af... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy Referitor la... I henhold til... Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy Vă scriu pentru a vă întreba despre... Jeg skriver for at forhøre mig om... Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy Vă scriu în numele... Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de... Formalny, zwrot uprzejmy - Rozwinięcie rumuński V-ar deranja dacă... Formalna prośba, niezobowiązująco Aţi fi atât de amabil încât să... Formalna prośba, niezobowiązująco V-aş fi profund îndatorat dacă... Formalna prośba, niezobowiązująco Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Jeg skriver til dig på vegne af... Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af... duński Ville du have noget imod hvis... Vil du være så venlig at... Jeg ville være meget taknemmelig hvis.. Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring... Strona 2 11.03.2019
V-aş rămâne profund îndatorat dacă... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi... Suntem interesaţi în a obţine/primi... Aş dori să ştiu dacă... Îmi puteţi recomanda... Trimiteţi-mi şi mie vă rog... Formalna prośba, bezpośrednio Sunteţi solicitat de urgenţă să... Formalna prośba, bardzo bezpośrednio V-am rămâne recunoscători dacă..., w imieniu firmy Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru... Formalna, określona prośba, bezpośrednio Ne interesează...şi am vrea să aflăm... Formalne zapytanie, bezpośrednio Am înţeles din reclama dvs. că produceţi... Formalne zapytanie, bezpośrednio Intenţia noastră este să... Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne... Kunne du være så venlig at sende mig... Vi er interesseret i at skaffe/modtage... Jeg er nødt til at spørge dig om... Kan du anbefale... Kunne du være så venlig at sende mig... Du anmodes til snarest at... Vi ville sætte pris på hvis... Hvad er jeres nuværende prisliste for... Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide... Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer... Det er vores intention at... Strona 3 11.03.2019
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi... Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate... Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji Ataşamentul este în formatul... Formalna informacja o programie otwierającym załącznik Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus. Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og... Vi må desværre meddele dig at... Bilaget er i... Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus. Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut. Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt". Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa... Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på... - Zakończenie rumuński În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi. În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi. Vă mulţumesc anticipat... În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi. duński Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig. Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os. Tak på forhånd... Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig. Strona 4 11.03.2019
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând. Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece... În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta. Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună. Mulţumesc pentru ajutorul oferit. Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă. Formalne, bezpośrednie Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare... Formalne, bezpośrednie Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri. Formalne, bezpośrednie Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este... Formalne, bardzo bezpośrednie Anticipez cu plăcere un răspuns. Mniej formalne, uprzejme Cu stimă, Formalne, odbiorca nie jest nam znany Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt. Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi... Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig. Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen. Tak for din hjælp i denne sag. Jeg ser frem til at diskutere dette med dig. Hvis du behøver mere information... Vi sætter pris på din forretning. Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er... Jeg ser frem til at høre fra dig snart. Cu sinceritate, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy Strona 5 11.03.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Cu respect, Formalne, rzadziej używane Med respekt, Toate cele bune, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu Cu bine, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 6 11.03.2019