Budík. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 69578FV05XIII01GSZACE

Podobné dokumenty
Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70662AB3X3IIICE

Budík. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GSZAMIT

Budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 66866HB551XIIDSAS

Svíčka z pravého vosku s LED

Trenér spánku a vstávání pro děti

Budík. cs Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 93023FV04X00VIII

Kartáč na vlasy s iontovou technologií

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69329HB33XIII

Elektrická vývrtka. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69945FV05XIII06GSZACE

Nástěnné hodiny. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69382AB3X3IIIZAMIT

Plyšový zajíček. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VIIJSMIT

Lupa na čtení. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 94370HB551XVII

Dinosaurus na dálkové ovládání

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71994FV05XIII07GSJSMIT

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Raketový budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 67662ABHA6X6IINOMIT M ON OFF SET

Mini bicí souprava. Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg X6IIMIT

Svíčky z pravého vosku s LED

Kukačky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70130HB33XIIIZACE

UFO budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 73260AB6X6IIIZAMIT TRY ME M ON OFF H M SET SET

LED lampa na psací stůl

Svíčky s LED na vánoční stromeček

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91592FV05X03VIIZAMIT

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VIIZAMIT

Dveřní zarážka s alarmem

Nástěnné hodiny do koupelny s teploměrem

Noční světlo s LED Lev

Pracovní lupa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Budík Darth Vader TM. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 92246FV05X07VII

Nástěnné hodiny řízené rádiovým signálem

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69405FV05XIII01GSCE

Elektrická vývrtka. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92230FV05X07VII

Dveřní a okenní alarm, 3-dílná souprava

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 93078AB5X6VIIJSMIT

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 70224FV05XIII01GSJSMIT

Hračka pro kočky rollball

SOS náramek. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIIIZECE

Plovoucí LED světlo Návod k použití Tchibo GmbH D Hamburg 22128AB4X3IX

Zrcadlové LED svítidlo

Házecí budík. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 69596HB33XIIIZAMIT

Stolní lampa LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 89381AB3X2VII

Digitální teploměr na víno

Dekorativní LED svítidlo

Elektrický mlýnek na sůl nebo pepř. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 72081AS5X6IIIAS

Elektrický mlýnek na koření

Kosmetické zrcadlo s LED

Lampa na psací stůl. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90853FV05X03VIIZAMIT

LED držák toaletního papíru s nočním osvětlením

Automatické hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 83372HB55XVMIT

Alarm pro kabelku. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 92210HB551XVII

Alarm do kabelky. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97903FV05X06VIII

Elektrický uzávěr na vinné lahve

Iontový rozčesávací kartáč

Koupelnové nástěnné hodiny s teploměrem

Návod k použití. kolečka s číslicemi. tlačítko Reset. tlačítko Otevřít. tlačítko Uvolnit. kontrolka tlačítko Alarm

Světelný závěs s LED. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 71165FV05XIII06GSZACE

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Náramkové hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71667AB6X6IIIJSCE

K tomuto návodu. Nábytkové LED svítidlo s pružným ramenem

Skládací solární nabíječka

Dekorativní LED svítidlo

Stolní lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 53502HB55XNOCE

Stropní svítidlo. Návod k montáži a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 90141AB2X2VII

Váha na kávu. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg S98629AB2X2IX

Automatické náramkové hodinky. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71669AS6X6IIIGSZACE

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71540BB48XIIIZACE

Dětský mikrofon. Návod k použití a záruka 77548BB7XI5VZAMIT VolumeStop. Off. Line in Mic in MP3

Stojací lampa. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 95653HB22XVIII

Simulátor zapnutého televizoru s LED

Stojací lampa. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 71268HB54XIIICE

Digitální kuchyňská váha

Solární sloupek. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 80291HBMT32XV

Zastřihovač obočí. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Překlápěcí budík řízený rádiovým signálem

Osvětlený odkládací stolek

Mini klávesnice Bluetooth

Minireproduktor. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71499AB6X6IIIZAMIT

Epilátor na obličej. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 97917FV05X06VIII

Auto na dálkové ovládání Stunt car

Budík řízený rádiovým signálem

Napěňovač mléka. vypínač. přihrádka na baterie. rukojeť. odblokování spirály. maximální ponor. napěňovací spirála. Návod k použití

Multifunkční hodinky. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71670AS6X6IIIZAMIT

Zastřihovač nosních a ušních chloupků

Chronograf. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINPZSMIT

Okenní nebo dveřní alarm

Solární lampion s LED

Chronograf. cs Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 88069FV05X07VI SEC MIN

Solární svítidlo ve tvaru koule

Stolní lampa. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Budík řízený rádiovým signálem

Solární svítidlo ve tvaru koule

Bezdrátová nabíjecí podložka

Závěsné svítidlo. Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D Hamburg 78324AS5X3IVCE

Budík řízený rádiovým signálem

Sluchátka 2 v 1. Návod k použití a záruka. Tchibo GmbH D Hamburg 71962HB66XIIIZAMIT

Solární dekorativní lampa

Váha s odměrnou nádobou

Bezdrátová myš. cs Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 87898HB66XVIMIT

Venkovní solární svítidlo

Transkript:

Budík Návod k použití a záruka Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69578FV05XIII01GSZACE

Vážení zákazníci, budík s hrou stínů nejen spolehlivě budí, ale je také dekorativním doplňkem do dětského pokoje, který jistě neunikne ničí pozornosti. Při buzení vykouzlí fascinující stín na zeď. Tak bude pro Vaše dítě vstávání jistě mnohem jednodušší. A když bude chtít někdo kdykoliv - i mimo čas buzení - vidět pouze hru stínů, stačí jen stisknout tlačítko LIGHT ONLY (pouze světlo). Věříme, že Vám i Vašemu dítěti bude tento výrobek dlouho sloužit k plné spokojenosti. Váš tým Tchibo Odstraňte ochrannou fólii z displeje.

6 Bezpečnostní pokyny 11 Přehled (rozsah dodávky) 14 Uvedení do provozu 15 Nastavení času 17 Zapnutí podsvětlení displeje 17 Zapnutí a vypnutí hry stínů Obsah 18 Využití funkce buzení 18 Nastavení času buzení 19 Deaktivace/aktivace funkce buzení 20 Aktivace opakovaného buzení (funkce snooze) 20 Vypnutí signálu buzení 21 Zobrazení času buzení 4

21 Přímé přepínání mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem zobrazení času 22 Výměna baterií 23 Čištění 24 Technické parametry 25 Závada / náprava 26 Likvidace 28 Záruka 5

Bezpečnostní pokyny Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu, aby nedopatřením nedošlo k poranění nebo škodám. Uschovejte si tento návod pro pozdější potřebu. Při předávání výrobku s ním předejte společně i tento návod. Účel použití Budík s hrou stínů je určen k zobrazování času a buzení. Je koncipován k používání v domácnostech a není vhodný ke komerčním účelům. Používejte výrobek pouze v mírných klimatických podmínkách. 6

NEBEZPEČÍ pro děti Obalový materiál a malé části, které by děti mohly spolknout, udržujte mimo dosah dětí. Mimo jiné hrozí i nebezpečí udušení! Baterie mohou být v případě spolknutí životu nebezpečné. Uchovávejte proto baterie a výrobek mimo dosah malých dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, musíte ihned vyhledat lékařskou pomoc. Baterie smí vkládat nebo vyměňovat výhradně dospělé osoby. 7

VÝSTRAHA před poraněním LED dioda je velmi světlá. Nedívejte se přímo do ní. Hrozí nebezpečí poškození zraku. Baterie se nesmí nabíjet, rozebírat, vhazovat do ohně ani zkratovat. Pokud by některá z baterií vytekla, zabraňte kontaktu jejího obsahu s kůží, očima a sliznicemi. Případně zasažená místa omyjte vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. POZOR na věcné škody Neprovádějte na výrobku žádné změny. Neotevírejte plášť přístroje. Případné opravy přístroje nechte provádět pouze v odborném servisu nebo v servisním centru. 8

Budík nevystavujte velkým teplotním výkyvům, vlhku, přímému slunečnímu záření, prachu ani nárazům. Chraňte baterie před nadměrným teplem. Baterie vyjměte z výrobku pokud jsou vybité nebo když nebudete výrobek delší dobu používat. Zabráníte tak poškození, ke kterému by mohlo dojít, kdyby baterie vytekly. Vyměňujte vždy všechny baterie najednou. Nepoužívejte různé typy ani značky baterií ani baterie s rozdílnou kapacitou. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (+/ ). Nesprávně vložená baterie by mohla poškodit přístroj. Připojovací svorky v přihrádce na baterie se nesmí zkratovat. V případě potřeby před vložením baterií vyčistěte kontakty baterií a přístroje. Nebezpečí přehřátí! 9

K čištění nepoužívejte abrazivní ani leptavé prostředky nebo tvrdé kartáče apod. Nelze zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo prostředky na ošetřování nábytku nenaruší nebo nezměkčí materiál, ze kterého jsou vyrobeny protiskluzové nožičky přístroje. Abyste zamezili vzniku nepěkných stop na nábytku, položte pod výrobek případně neklouzavou podložku. Vestavěnou LED diodu není možné vyměňovat ani se nesmí vyměňovat. 10

Přehled (rozsah dodávky) Horní strana tlačítko SNOOZE tlačítko LIGHT ONLY tlačítko ALARM ON OFF LED dioda displej Není zobrazeno: 4 baterie typu LR03(AAA) / 1,5 V 11

Spodní strana OPEN reproduktor přihrádka na baterie tlačítko CL SET tlačítko AL SET tlačítko H/M 12

Tlačítko SNOOZE ALARM ON OFF LIGHT ONLY CL SET AL SET H/M Funkce přerušení alarmu a vypnutí hry stínů zapnutí podsvětlení displeje deaktivace/aktivace funkce buzení zapnutí a vypnutí podsvětlení displeje a hry stínů aktivace režimu nastavení času a potvrzení nastavené hodnoty aktivace režimu nastavení času buzení a potvrzení nastavené hodnoty nastavení času a času buzení 13

Uvedení do provozu 1. Křížovým šroubovákem uvolněte šroub krytu přihrádky na baterie. 2. Odejměte kryt přihrádky na baterie. 3. Vložte baterie tak, jak vidíte na obrázku. Dbejte na správnou polaritu (+/-). 4. Kryt přihrádky na baterie opět OPEN nasaďte a zašroubujte šroub. 5. Postavte budík k ploše, na kterou má být stín promítán. Vyzkoušejte si, do jaké vzdálenosti musíte budík postavit, aby byla hra stínů dobře vidět. 14

Nastavení času 1. Stiskněte 2x tlačítko CL SET. Na displeji blikají hodiny. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka H/M nastavte správné hodiny. Když budete držet tlačítko H/M stisknuté, budou se hodnoty na displeji zvyšovat nebo snižovat rychleji. Nastavování provádějte plynule a rychle. Pokud bude doba mezi dvěma stisky tlačítka delší než asi 5 vteřin, režim nastavování se automaticky ukončí a postup pak budete muset opakovat. 3. Stiskněte tlačítko CL SET. Na displeji blikají minuty. 4. Opakovaným stisknutím tlačítka H/M nastavte správné minuty. 15

5. Stiskněte tlačítko CL SET. Na displeji bliká 24 nebo 12. 6. Za pomoci tlačítka H/M nastavte požadovaný formát zobrazení času. 24: Čas bude zobrazován ve 24hodinovém formátu, který je obvyklý v Evropě. 12: Čas bude zobrazován ve 12hodinovém formátu, který je obvyklý v Americe. Dopolední hodiny budou na displeji označeny zkratkou AM, odpolední hodiny zkratkou PM. 7. Na závěr stiskněte tlačítko CL SET. Proces nastavování je ukončen. 16

m Zapnutí podsvětlení displeje Stiskněte tlačítko SNOOZE, pokud chcete asi na 5 vteřin zapnout podsvětlení displeje. Zapnutí a vypnutí hry stínů Hra stínů se zapíná a vypíná automaticky současně se signálem buzení. Hru stínů je však možné zapnout také zvlášť. K zapnutí a vypnutí LED diody stiskněte tlačítko LIGHT ONLY. m 17

Využití funkce buzení Nastavení času buzení 1. Stiskněte 2x tlačítko AL SET. Na displeji začnou blikat hodiny, nápis AL a symbol buzení. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka H/M nastavte požadovanou hodinu buzení. Když budete držet tlačítko H/M stisknuté, budou se hodnoty na displeji zvyšovat nebo snižovat rychleji. Nastavování provádějte plynule a rychle. Pokud bude doba mezi dvěma stisky tlačítka delší než asi 5 vteřin, režim nastavování se automaticky ukončí a postup pak budete muset opakovat. 3. Stiskněte tlačítko AL SET. Na displeji začnou blikat minuty, nápis AL a symbol buzení. 18

4. Opakovaným stisknutím tlačítka H/M nastavte požadované minuty buzení. 5. Stiskněte tlačítko AL SET. Na displeji začne blikat nápis AL a symbol buzení. 6. K zapnutí nebo vypnutí funkce buzení stiskněte tlačítko H/M. 7. Nakonec stiskněte tlačítko AL SET. Proces nastavování je ukončen. Deaktivace/aktivace funkce buzení m Během zobrazování normálního času stiskněte tlačítko ALARM ON OFF a držte jej stisknuté tak dlouho, dokud z displeje nezmizí symbol buzení nebo se na displeji opět nezobrazí. 19

Aktivace opakovaného buzení (funkce snooze) m K přerušení signálu buzení na dobu přibližně 5 minut stiskněte tlačítko SNOOZE. Potom se opět ozve signál buzení. Mějte na paměti: Když je aktivní funkce snooze pro odložené buzení, bliká na displeji symbol buzení. Funkci snooze můžete využít několikrát za sebou. Vypnutí signálu buzení m K vypnutí funkce buzení stiskněte tlačítko ALARM ON OFF. Po uplynutí 24 hodin se začne opět ozývat signál buzení. Pokud signál buzení nepřerušíte ani nevypnete, automaticky se vypne po 60 vteřinách. Po uplynutí 24 hodin se začne opět ozývat signál buzení. 20

Zobrazení času buzení m Stiskněte tlačítko ALARM ON OFF. Na displeji se zobrazí nastavený čas buzení a symbol buzení. m Přímé přepínání mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem zobrazení času Stiskněte tlačítko H/M, držte jej stisknuté, a současně krátce stiskněte tlačítko CL SET. 21

Výměna baterií Baterie se musí vyměnit, když zobrazení na displeji začne slábnout. 1. Křížovým šroubovákem uvolněte šroub krytu přihrádky na baterie. 2. Odejměte kryt přihrádky na baterie. 3. Vybité baterie vyměňte za nové. Dbejte na správnou polaritu (+/-). 4. Kryt přihrádky na baterie opět nasaďte a zašroubujte šroub. Mějte na paměti: Při výměně baterií OPEN dojde k vymazání všech nastavení. 22

m Čištění Výrobek podle potřeby otřete lehce navlhčeným hadříkem a následně jej vytřete do sucha. 23

Technické parametry Model: 291 906 (raketa) 291 907 (motýl) Baterie: 4x LR03 (AAA) / 1,5 V Okolní teplota: +10 až +40 C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany www.tchibo.cz Za účelem vylepšování výrobku si vyhrazujeme právo na jeho technické a vzhledové změny. 24

Závada / náprava Neozývá se signál buzení. Zobrazení na displeji je očividně chybné. Není funkce buzení deaktivovaná? Nejsou baterie vybité? Na několik vteřin vyjměte baterie. Následně proveďte všechna nastavení znovu. 25

Likvidace Tento výrobek, jeho obal a dodané baterie byly vyrobeny z cenných recyklovatelných materiálů. Recyklace snižuje množství odpadu a chrání životní prostředí. Obal roztřiďte a zlikvidujte. Využijte místních možností k třídění a sběru papíru, lepenky a lehkých obalů. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí vyhazovat do domovního odpadu! Staré přístroje jste ze zákona povinni likvidovat odděleně od domovního odpadu. Informace o sběrných místech, na kterých bezplatně přijímají staré přístroje, získáte u obecní nebo městské správy. 26

Pb Cd Hg Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu! Vybité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni odev - zdávat ve sběrně určené obecní nebo městskou správou nebo ve specializované prodejně, ve které se prodávají baterie. Baterie a akumulátory označené těmito písmeny obsahují mimo jiné následující škodlivé látky: Pb = olovo, Cd = kadmium, Hg = rtuť. 27

Záruka Záruku poskytujeme v trvání 3 let od data prodeje. Tento výrobek byl vyroben nejnovějšími výrobními postupy a podroben přísné kontrole kvality. Zaručujeme bezvadnou kvalitu tohoto výrobku. Během záruční doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové a výrobní vady. Předpokladem pro poskytnutí záruky je předložení účtenky z obchodu Tchibo nebo jedné z partnerských prodejen autorizovaných společností Tchibo. Pokud by se proti očekávání vyskytla závada, vyplňte přiložený servisní šek a zašlete jej spolu s kopií účtenky a pečlivě zabaleným výrobkem do našeho servisního centra Tchibo. Pro bezplatné zaslání výrobku do opravy zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo nebo výrobek osobně odevzdejte v nejbližší po bočce Tchibo. 28

Záruka se nevztahuje na škody způsobené neodbornou manipulací, na díly podléhající rychlému opotřebení ani na spotřební materiál. Tyto můžete objed nat na uvedeném telefon ním čísle. Opravy, na které se záruka nevztahuje, můžete nechat provést na vlastní náklady v servisním centru Tchibo. 29

Výrobek bude opraven ve zmíněném servisním centru Tchibo. Rychlé zpracování a zaslání výrobku zpět je zajištěno pouze v případě, že výrobek zašlete přímo na adresu servisního centra. Pokud potřebujete další informace o výrobku, chcete objednat příslušenství nebo máte nějaké dotazy k provádění servisu, zavolejte prosím do našeho zákaznického servisu Tchibo. Při dotazech uvádějte vždy číslo výrobku. Číslo výrobku: CZ 291 906 (raketa) CZ 291 907 (motýl) 30 Česká republika TCHIBO servisní centrum SÖMMERDA P.O. Box 21 Riegrova 56 350 02 Cheb ČESKÁ REPUBLIKA 844 844 819 (z pevné sítě: 1,29 Kč/min, z mobilní sítě: 3,78 Kč/min) pondělí - pátek 8:00-20:00 hod. sobota 8:00-16:00 hod. e-mail: service@tchibo.cz

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Příjmení Pokud se nejedná o opravu ze záruky: (prosím zaškrtněte) Ulice a číslo PSČ, místo Země Tel. č. (přes den) Zašlete mi prosím neopravený výrobek zpět. Zašlete mi prosím předběžný rozpočet nákladů, pokud převyšují částku 250 Kč.

Servisní šek Šek prosím vyplňte hůlkovým písmem a odešlete jej společně s výrobkem. Číslo výrobku: (zaškrtněte prosím barvu) CZ 291 906 (raketa) CZ 291 907 (motýl) Chyba/vada Datum prodeje Datum/podpis