SLU 10 EN ISO 9001:2008

Podobné dokumenty
SLKN 01, SLKN 02 SLKN 01L, SLKN 02L

SLU 43B ISO 9001:2008

SLS 03B SLS 03SB STANDARD START / STOP

Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja montażu, SLU 08NB/08NDB STISKNI STLAČ PRESS DRÜCKEN

SLKN 09, SLKN 12 SLKN 10, SLKN 11

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLU 14B, SLU 14BX EN ISO 9001:2008

SLS 01AKB VODNÍ FILTR VODA VODA VODNÝ FILTER WATER WATER FILTER WASSER GROBFILTER WODA FILTR DO WODY VANDENS FILTRAI APĂ VANDENS FILTRU PENTRU APĂ VÍZ

SLU 37B EN ISO 9001:2008

SLU 32PB, SLU 32PDB C - EN ISO 9001:2008

SLU 46MD EN ISO 9001:2015

SLP 02K / 02KZ ISO 9001:2008

ES FR ES FR START STISKNI PRESS. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR LEGIONELLA. E t LEGIONELLA STOP. FACTORY SETTINGS 5 s.

SLUN 04EB ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLU 46B ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLU 43B SLU 43KB ISO 9001: ,1-0,6 MPa

! H O 2 SLP 06K ISO 9001:2008. Infračervený splachovač pisoáru s elektronikou ALS, 9V Urinal infra-red flushing unit with a mounting box, 9V

! H O 2 SLW 01NKB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 02NB ISO 9001:2008. Pozice / Počet / Obj. číslo / Order num.

SLS 01NB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V

SLP 04NB ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 04NB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLZN 83E EN ISO 9001:2015

SLU 04P17 SLU 04P25 EN ISO 9001:2015

ES FR ES FR. PAUZA PAUSE 2 s. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP LEGIONELLA LEGIONELLA

SLU 45M ISO 9001:2008

ES FR ES FR. PAUZA PAUSE 2 s. Proprietăţi Características Caractéristiques RO ES FR TEKUTÉ MÝDLO LIQUID SOAP LEGIONELLA LEGIONELLA

SLZN 83ER EN ISO 9001:2015

SLS 30B SLS 30C SLS 30D SLS 30E

SLS 30B SLS 30C SLS 30D SLS 30E

SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 17 ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 04N ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 04N EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

Instalace, Inštalácia, Instalacja, Installation, Схема включения и монтажа, Montavimo ir įjungimo schema, Instalare

- 1x. - 1x. Instalace, Inštalácia, Instalacja, Installation, Схема включения и монтажа, Montavimo ir įjungimo schema, Instalare

SLP 37RZ ISO 9001:2008

SLP 59RZ ISO 9001:2008. Pozice / Obj. číslo / Order num. Počet /

SLP 07Z ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 19RS ISO 9001:2008. Obj. číslo / Order num. Počet / Pozice /

SLZN 83ER6 EN ISO 9001:2015

SLZN 83ER4 EN ISO 9001:2015

SLZN 83ER5 EN ISO 9001:2015

SLP 54RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Obj. číslo / Order num. Počet / Pozice /

SLP 59RS EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Počet / Pozice / Obj. číslo / Order num.

SLZN 83E3 EN ISO 9001:2015

SLU 45M4. Návod na použití Návod na použitie Instructions for use. Gebruiksinstructies Naudojimosi instrukcija

SLU 45M2 EN ISO 9001:2015

SLU 45M6 EN ISO 9001:2015

SLU 45M3 EN ISO 9001:2015

SLU 45M4 EN ISO 9001:2015

SLP 31RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Pisoár Livo s radarovým splachovačem, 24 V DC Urinal Livo with a radar flushing unit, 24 V DC

SLP 07S EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC

SLP 07S ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 24 V DC Radar flushing unit on the mounting rail, 24 V DC

SLP 54RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

EN ISO 9001:2015 SLP 36RB 6 V 6 V

SLP 19RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Pisoár Golem s radarovým splachovačem, 6 V Urinal Golem with a radar flushing unit, 6 V

SLP 07B ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Radarový splachovač pisoáru na liště, 6 V Radar flushing unit on the mounting rail, 6 V

SLP 69RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 71RB ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 37RB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLUN 43EB ISO 9001:2008

SLS 01PB EN ISO 9001:2015. Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 6 V Piezo shower control for cold or premixed water, 6 V

SLS 01AKB EN ISO 9001: ,1-0,6 MPa. Automatické ovládání sprchy s elektronikou ALS pro jednu vodu, 6 V Shower control with mounting box, 6 V

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

SLS 01P EN ISO 9001:2015. Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 24 V DC Piezo shower control for cold or premixed water, 24 V DC

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

AC T I V c e n n í k 0 2 / 2 013

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Automatické ovládání sprchy SLS 01K SLS 01AK SLS 01TK SLS 02

ibox universal

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

Termostatická sprchová baterie

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

Amp1.

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RR K KOMAXIT NEREZ RS - K KOMAXIT NEREZ RR K LAMINO DÝHA LAMINO DÝHA

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Automatický splachovač pisoáru SLP 01K SLP 02K SLP 02KZ SLP 03K SLP 03KZ

MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

1. Usazení do podlahy * Placement to the floor * Bodenebene Montage * Usadenie do podlahy * Padlóra helyezés * Montavimas į grindis *

Montážní návod, přívod vody zezadu

Platný od SANELA - stojánkové umyvadlové, dřezové baterie. cena A MOC Typ Kód Popis bez DPH vč. DPH



MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNY NÁVOD

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

CZ - PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH EN - DECLARATION OF PERFORMANCE PL - DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH SK - VYHLÁSENIE O PARAMETROCH

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Technický list Chladicí jednotka Peltier FL-316-C

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902

fischer automotive systems s.r.o.

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

AC T I V c e n í k 0 2 / 2 013

Transkript:

SLU 0 EN ISO 900:008 Montážní návod, Montážny návod, Mounting instructions, Montageanleitung, Instrukcja ontażu, Инструкция по монтажу, Montavio instrukcija, Instrucţiuni de ontaj, Felszerelési útutatás STANDARDNÍ funkce, Funkcia, Function, Funktion, Funkcja, СТАНДАРТНАЯ программа, STANDARTINĖ prograa, Funcționare în regi STANDARD, Standard űködés i ax n. TI ME t + 0 - C autoatic STOP in. Vlastnosti, Properties, Eigenschaften, Właściwości, Технические характеристики, Techninės charakteristikos, Proprietăţi AUTOMATICKY AUTOMATIK AUTOMATIC 0,0-0, FACTORY SETTINGS 0, s. 0, - 7,7 sec STANDARD START / STOP STISKNI STLAČ PRESS DRÜCKEN нажми sec STISKNI STLAČ PRESS DRÜCKEN нажми OFF / ON - SLD 0 START/STOP VODA VODA WATER WASSER WODA ВОДА VANDENS APĂ c 0 c! VÍZ c 0 c AUTOMATICKY 0s AUTOMATIK 0s AUTOMATIC 0s 0s VODNÍ FILTR VODNÝ FILTER WATER FILTER GROBFILTER FILTR DO WODY ВОДНОЙ ФИЛЬТР VANDENS FILTRAI FILTRU PENTRU APĂ VÍZSZŰRŐ Водной фильтр дадо установить на трубу подачи воды! Fitrele trebuiesc ontate la alientarea cu apă! A víz bekötésre vízszűrő felszerelése szükséges!

Specifikace dodávky, Špecifikácia dodávky, Supplied equipent, Lieferufang, Specyfikacja dostawy, Спецификация поставки,tiekio specifikacija, Coponente livrate, Tartozékok SLU 0 Code Nr. 000 Instalace, Inštalácia, Instalacja, Installation, Схема включения и монтажа, Montavio ir įjungio schea, Instalare Ø= in. 80 V DC rnal exte 7 7 G / " 80 G / " V DC

V DC V DC 7 6 8 AUTOMATICKY s AUTOMATIK s AUTOMATIC s s

Servis CZ Vzhlede k ožnosti zanesení ventilu nečistotai z vody je doporučeno provést x ročně kontrolu sítka elektroagnetického ventilu,dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.doporučujee x ěsíčně protočit regulační a terostatický ventile, aby se zabránilo zanesení a následně zatuhnutí regulačního ventilu. Veškeré nerezové díly je ožné čistit pouze vodou, ýdle a ěkký hadre. V žádné případě není ožné použít agresivní a abrazivní čistící prostředky. Doporučujee použít k čištění výrobek SLA 7 z nabídky Sanela. Po vybalení výrobku je nutné s obale postupovat podle zákona o obalech. Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákone č. /997 Sb. Servis SK Vzhľado k ožnosti zanesenia ventilu nečistotai z vody sa doporučuje previesť x ročne kontrólu sítka elektroagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.doporučujee x esačne pretočiť regulačný a terostatický ventilo, aby sa zabránilo zaneseniu a následne zatuhnutiu regulačného ventilu. Všetky nerezové diely je ožné čistiť iba vodou, ydlo a jenou handričkou, v žiadno prípade nie je ožné použiť agresivné a abrazivné čistiace prostriedky. Doporučujee použiť k čisteniu výrobok SLA 7 z ponuky Sanela. Po vybalení výrobku je potrebné s obalo postupovať podľa zákona o obaloch. Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákono č. /997 Sb. GB It is recoend to check up the sifter of electroagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recoend once a year. It is recoended to ove with the ixer once a onth to avoid clogging and follow-up blocking of the ixer. All stainless steel coponents should be cleaned only by water soap and soft rag. It is strictly forbidden to use aggressive and abrasive cleansers! We recoend to use for cleaning the product SLA 7 fro SANELA assortient. Producer assures that this product has declaration of conforinty in accordance with the regulation 7/0/EEC and 89/6/EEC. D/A Wegen der Möglichkeit, daß Ventil it Schutz vo Wasser verstopft kann sein, wird epfohlen, -al pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektroagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen. Wir epfehlen, den Teperaturwahlhebel einal onatlich nach vorne und hinten zu bewegen, dait dieser sich nicht festsetzt (z.b. Kalkablagerungen etc.) Alle Edelstahlteile und Chroierenteile wird öglich nur it Wasser, Seife und weiche Tuch putzen. Nicht aggressive und abradierende Putzittel benutzen!. Wir epfehlen für die Reinigung das Produkt SLA 7, welches i SANELA Sortient erhältlich ist. Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstiung it die nächste Nor: 7/0/EEC und 89/6/EEC. Serwis PL Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajniej x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów. Wszystkie wyroby ze stali nierdzewnej ożna czyścić tylko wodą, ydłe i iękką szatką. W żadny przypadku nie ożna czyścić środkai cheicznyi. Zaleca się używanie środka czyszcz ącego o nazwie SLA 7 z oferty Saneli. Zaleca się x iesięcznie do przekręcenia elektrozaworu cele usunięcia zanieczyszczeń w ni znajdujących się. Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować y opakowanie według przepisu o opakowaniach. Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c./997 sb. Cервис RUS Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется раз в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовые соединения и зажимы конъекторов. Все нержавеющие части можно чистить только водой, мылом и мягкой тряпкой. Мы предлагаем использовать для очистки изделие SLA 7 из ассортимент а компании SANELA. Рекомендуется один раз в месяц покрутить рычажком, что бы предотвратить засорение и последующее блокирование рычажка. Ни в коем случае нельзя применять агрессивные и абразивные чистящие средства. Servisas LT Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvaruais, patariae kartą per etus išvalyti elektroagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržią ir nuosėdas ant jungčių. Valyui naudoti tik vandenį, uilą ir inkštą edžiagą. Mes siūloe gainių valyui naudoti SLA 7 iš kopanijos SANELA asortiento. Rekoenduojaa vieną kartą per ėnesį pasukti rankelę, kad išvengti rankenėlės užsstrigio dėl kalkių susidaryo Jokiu būdu negalia naudoti abrazyvinių edžiagų turinčių prieonių. RO Recoandă curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, ipuritățile din apă pot bloca electrovalva. Este recoandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor. Coponentele croate și din oțel inox se vor curăța nuai cu detergenți norali, apă și săpun. Este interzisă folosirea substanțelor și aterialelor abrazive. Pentru întreținerea produselor din oțel inox recoandă soluția SLA 7. Este recoandată cel puțin dată pe lună ișcarea în toate direcțiile a ânerului de la ixer pentru a evita blocarea cartușului ceraic. Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conforitate care respectă regleentările 7/0/EEC și 89/6/EEC. Szerviz Javasolt a ágnesszelep szűrőét évente egyszer tisztítani. Évi rendszerességgel javasolt a csavarok feszességének ellenőrzése is. A rozsdaentes acél felületek tisztítása szappanos vízbe ártott ruhaanyaggal történjen. Szigorúan tilos agresszív vagy dörzsölő anyagok használata! Javasoljuk havonta legalább egyszer inden irányba elozditani a csapok karját hogy elkerüljük a keráiabetét leragadását. Jelen terék gyártója, a Sanela spol. s.r.o. kijelenti, hogy a terék egfelel a 7/0/EEC 89/6/EEC rendelkezéseinek. H

CZ Doporučené příslušenství SLZ 0Y Napájecí zdroj 0/V DC, pro napájení axiálně ks uyvadlové baterie SLZ 0Z Napájecí zdroj 0/V DC, pro napájení axiálně ks uyvadlových baterií SLZ 0 Spínaný napájecí zdroj V DC pro napájení ax. ks uyvadlových baterií SLD 0 Univerzální dálkové ovládání SK Doporučené príslušenstvo SLZ 0Y Napájací zdroj 0/ V DC, pre napájanie ax. ks uývadlové batérie SLZ 0Z Napájací zdroj 0/ V DC, pre napájanie ax. ks uývadlových batérií SLZ 0 Spínaný napájecí zdroj V DC pre napájanie ks uývadlových batérií SLD 0 Univerzálne diaľkové ovládanie GB Recoended accessories SLZ 0Y External power supply 0/V DC, for connection of ax. autoatic taps SLZ 0Z External power supply 0/V DC, for connection of ax. autoatic taps SLZ 0 External power supply 0/V DC, for connection of ax. autoatic taps SLD 0 Universal reote control for paraeters adjustent D/A Epfohlenes Zubehör SLZ 0Y Externes Netzteil 0/V DC zu Betrieb bis ax. St. Waschtischbatterien SLZ 0Z Externes Netzteil 0/V DC zu Betrieb bis ax. St. Waschtischbatterien SLZ 0 Externes Netzeil 0/V DC zu Betrieb bis ax. St. Waschtischbatterien SLD 0 Fernbedienung für Paraeterienstellung der IR-Sensoren PL Wyposażenie dodatkowe SLZ 0Y Zasilacz V DC do podłączenia aks. szt. urządzeń SLZ 0Z Zasilacz V DC do podłączenia aks. szt. urządzeń SLZ 0 Zasilacz V DC do podłączenia aks. szt. urządzeń SLD 0 Pilot regulacyjny - podczerwień RUS Рекомендуемые принадлежности SLZ 0Y источник питания В пост. для эл. питания максимально смесителей SLZ 0Z источник питания В пост. для эл. питания максимально смесителей SLZ 0 источник питания В пост. для эл. питания максимально смесителей SLD 0 универсальное дистанционное управление для настройки параметров LT Naudojiosi rekoendacijos SLZ 0Y aitinio šaltinis V past. sr., skirtas aitinti aksialiai praustuvus SLZ 0Z aitinio šaltinis V past. sr., skirtas aitinti aksialiai praustuvus SLZ 0 aitinio šaltinis V past. sr., skirtas aitinti aksialiai praustuvus SLD 0 universalus nuotolinis valdyas paraetras nustatyti RO Accesorii recoandate SLZ 0Y Transforator extern V DC pt. ax. buc. baterii lavoar SLZ 0Z Transforator extern V DC pt. ax. buc. baterii lavoar SLZ 0 Transforator extern cu funcţie de oprire V DC pt. ax. buc. baterii lavoar SLD 0 Telecoandă pentru reglarea paraetrilor H Javasolt tartozékok SLZ 0Y Transzforátor 0/V DC axiu szenzoros csaptelep űködtetésére SLZ 0Z Transzforátor 0/V DC axiu szenzoros csaptelep űködtetésére SLZ 0 Transzforátor 0/V DC axiu szenzoros csaptelep űködtetésére SLD 0 Univerzális táviranyitó a terékek paraétereinek beállítására