Bezdrátové příslušenství Uživatelská příručka pro systém Nucleus 6
Symboly Poznámka Důležité informace nebo doporučení. Tip Rada, která šetří čas. Upozornění (žádné škody) Zvláštní pozornost musí být věnována zajištění bezpečnosti a efektivity. Může způsobit poškození vybavení. Výstraha (škodlivé následky) Potenciální bezpečnostní rizika a vážné nepříznivé účinky. Může způsobit škody na zdraví osob. Tento dokument obsahuje informace o tom, jak používat bezdrátové příslušenství Cochlear společně s následujícími komponenty systému kochleárního implantátu: Zvukový procesor Nucleus CP910 a CP920 Základní dálkový ovladač Nucleus CR210 Dálkový ovladač Nucleus CR230 Přečtěte si pozorně tento dokument a také další uživatelské příručky, na které odkazuje, abyste měli jistotu, že rozumíte způsobu, jak používat příslušenství společně se svým systémem.
Obsah O této uživatelské příručce... 5 Bezdrátové příslušenství... 5 Dva kroky spárování, streamování...6 Mikrofon Mini Microphone... 7 Provozní charakteristiky... 7 Nabíjení mikrofonu Mini Microphone...8 Krok 1: Spárování mikrofonu Mini Microphone...9 Krok 2: Streamování zvuku z mikrofonu Mini Microphone...11 TV Streamer... 15 Provozní charakteristiky... 15 Krok 1: Spárování TV Streameru... 16 Krok 2: Streamování zvuku z TV Streameru... 18 Spona Phone Clip...22 Provozní charakteristiky...22 Nabíjení spony Phone Clip...23 Krok 1: Spárování spony Phone Clip...24 Krok 2: Používání spony Phone Clip...26 Používání více příslušenství...28 Změna směšovacího poměru příslušenství...29 Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu... 30 Péče a údržba...32 Péče o mikrofon Mini Microphone...32 Péče o TV Streamer...32 Péče o sponu Phone Clip...32 Péče o vestavěnou baterii...33 Péče o nabíječku...33 Záruka...34 Certifikace...34 Upozornění...35
O této uživatelské příručce Tato příručka je určena pro příjemce kochleárního implantátu Cochlear, kteří používají systém Nucleus 6. Používejte tuto příručku společně s uživatelskými příručkami pro svůj zvukový procesor a dálkový ovladač. Tato příručka by také měla být používána společně s uživatelskou příručkou, která byla přibalena k vašemu bezdrátovému příslušenství. Tato příručka popisuje postup nastavení a způsob používání bezdrátového příslušenství Cochlear. Dříve než se pokusíte své nové příslušenství nastavit, doporučujeme vám přečíst si následující část Bezdrátové příslušenství, která vám pomůže porozumět funkcím konkrétního příslušenství a která popisuje dva hlavní kroky, které je třeba provést, abyste příslušenství mohli začít používat. Bezdrátové příslušenství Bezdrátové příslušenství Cochlear zdokonaluje funkci vašeho kochleárního systému Nucleus 6 pomocí bezdrátového přenosu zvuku z audiozdrojů do zvukového procesoru. Bezdrátový mikrofon Cochlear Wireless Mini Microphone vám umožní lépe slyšet na větší vzdálenost nebo v hlučných prostředích Bezdrátový Cochlear Wireless TV Streamer přenáší zvuk přímo z vašeho televizoru, zvukového systému nebo počítače Bezdrátová spona Cochlear Wireless Phone Clip bezdrátově připojuje zařízení Bluetooth, jako například mobilní telefony, hudební přehrávače a navigační systémy. A. B. C. Obrázek 1. (A) mikrofon Mini Microphone (B) TV Streamer a (C) spona Phone Clip Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 5
O této uživatelské příručce Dva kroky spárování, streamování První použití bezdrátového příslušenství se skládá ze dvou kroků: Krok 1: Spárování Spárujte své bezdrátové příslušenství se svým zvukovým procesorem, aby spolu zařízení mohla navzájem komunikovat (spárování je třeba provést jen jednou). Krok 2: Streamování Streamování vám umožní přenášet zvuk z bezdrátového příslušenství do zvukového procesoru. V samostatné části pro každé bezdrátové příslušenství je uveden postup spárování a streamování: Mikrofon Mini Microphone na straně 7 TV Streamer na straně 15 Spona Phone Clip na straně 22. POZNÁMKA Pokud jsou tlačítka vašeho zvukového procesoru naprogramována na nastavení hlasitosti a citlivosti (Pokročilý režim), nemůžete pro svůj mikrofon Mini Microphone nebo TV Streamer při streamování použít Možnost 3 (Zvukový procesor). Budete muset použít Možnost 1 nebo Možnost 2, které uvádějí postup streamování pro dálkový ovladač Nucleus CR230 nebo základní dálkový ovladač Nucleus CR210. 6 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Mikrofon Mini Microphone Bezdrátový mikrofon Cochlear Wireless Mini Microphone vám umožní lépe slyšet na větší vzdálenost (až 7 metrů) nebo v hlučných prostředích. Můžete jej například: umístit na osoby nebo do jejich blízkosti, abyste je slyšeli hovořit na schůzích, v restauracích nebo při cestování automobilem nebo v prostředcích veřejné dopravy, umístit vedle televizoru nebo rozhlasového přijímače, abyste mohli poslouchat z větší vzdálenosti, zapojit do audiozařízení, jako je například přehrávač MP3, počítač nebo televizor, a streamovat zvuk, když jste poblíž. Světelný indikátor (LED) Vstup mikrofonu VYPNUTO ZAPNUTO Vypínač Ovládání hlasitosti Spona Vstup kabelu Konektor mini-usb pro nabíjení Obrázek 2. Mikrofon Mini Microphone Provozní charakteristiky CHARAKTERISTIKA Provozní dosah Doba provozu před nutným dobitím Délka výpadku do navázání ztraceného spojení HODNOTA/ROZSAH Až 7 metrů Přibližně 8,5 hodiny 5 minut Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 7
Mikrofon Mini Microphone Nabíjení mikrofonu Mini Microphone 1. Zapojte nabíjecí kabel mini-usb do dolní části mikrofonu Mini Microphone. 2. Druhý konec kabelu zapojte do síťové zásuvky pomocí dodávaného adaptéru. 3. V průběhu nabíjení svítí indikátor LED červeně. Po úplném nabití začne indikátor svítit zeleně a každé 2 sekundy blikne červeně. 4. Při prvním nabíjení mikrofonu Mini Microphone jej nechejte nabíjet nejméně 3 hodiny, i když bude indikátor upozorňovat na plné nabití. POZNÁMKA Nezapomeňte mikrofon Mini Microphone vypnout, když jej nepoužíváte, a udržovat jej nabitý. Výdrž baterie (doba hovoru) je 8,5 hodiny. 8 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Mikrofon Mini Microphone Krok 1: Spárování mikrofonu Mini Microphone Nejprve musíte spárovat mikrofon Mini Microphone se svým zvukovým procesorem (nebo procesory), aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Spárování mikrofonu Mini Microphone: 1. Vyjměte zvukový procesor (procesory) z uší. 2. Nejprve VYPNĚTE zvukový procesor (procesory). 3. Poté ZAPNĚTE mikrofon Mini Microphone. Po zapnutí začne indikátor LED na horní straně mikrofonu Mini Microphone zeleně blikat. Světelný indikátor (LED) ZAPNUTO Stříbrný kryt 4. Z dolní části mikrofonu Mini Microphone sejměte stříbrný kryt. 5. Kuličkovým perem jednou stiskněte červené tlačítko párování. Tlačítko párování Indikátor LED na horní části mikrofonu Mini Microphone bude 20 sekund oranžově blikat. Během těchto 20 sekund musíte zvukový procesor (procesory) zapnout, aby se spárování s mikrofonem Mini Microphone mohlo uskutečnit. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 9
Mikrofon Mini Microphone 6. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). Modrý indikátor krátkým zablikáním potvrdí úspěšné provedení spárování. POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré blikající světlo na oranžové jako upozornění, že cívka není připojena. 7. Nasaďte zpět stříbrný kryt na dolní část mikrofonu Mini Microphone. 8. Nyní si můžete zvukový procesor (procesory) vložit zpět do uší. Chcete-li z mikrofonu Mini Microphone poslouchat zvuk, musíte zapnout streamování zvuku. Přejděte na Krok 2: Streamování zvuku z mikrofonu Mini Microphone. 10 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Mikrofon Mini Microphone Krok 2: Streamování zvuku z mikrofonu Mini Microphone Existují 3 možnosti streamování zvuku z mikrofonu Mini Microphone: Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus CR230 Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus CR210 Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru. TIP Aby bylo používání snadné a abyste mohli využívat více funkcí, doporučujeme pro streamování používat dálkový ovladač CR230. Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus CR230 1. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). 2. ZAPNĚTE dálkový ovladač CR230. Zobrazí se Domovská obrazovka. 3. Poté ZAPNĚTE mikrofon Mini Microphone. 4. Streamování pomocí dálkového ovladače CR230 můžete spustit dvěma způsoby: Metoda 1: Dlouze stiskněte tlačítko snímací cívky (přibližně 3 sekundy). Váš mikrofon Mini Microphone se zobrazí jako ikona na Domovské obrazovce: Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 11
Mikrofon Mini Microphone Metoda 2: Na Domovské obrazovce stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka výběru Stream. V seznamu přejděte na požadovaný kanál a stiskněte OK. Test mikrofonu Mini Microphone Poklepáním nebo fouknutím na mikrofon Mini Microphone vyzkoušejte, zda streamování probíhá. Pokud nic neuslyšíte, zkuste nejprve zesílit hlasitost na mikrofonu Mini Microphone. Nastavení hlasitosti Hlasitost můžete měnit pomocí ovládacích tlačítek hlasitosti na mikrofonu Mini Microphone. SNÍŽIT ZVÝŠIT Ovládání hlasitosti 5. Chcete-li streamování ukončit: krátce stiskněte tlačítko snímací cívky nebo vyberte možnost Vypnuto na obrazovce výběru Stream a stiskněte OK. Vypnutí mikrofonu Mini Microphone Pokud mikrofon Mini Microphone nepoužíváte, vypněte jej. Než mikrofon Mini Microphone vypnete, ukončete streamování. 12 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Mikrofon Mini Microphone Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus CR210 1. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). 2. ZAPNĚTE základní dálkový ovladač CR210. 3. Poté ZAPNĚTE mikrofon Mini Microphone. 4. Dlouze stiskněte tlačítko snímací cívky (přibližně 3 sekundy). Tlačítko snímací cívky 5. Chcete-li streamování ukončit, krátce stiskněte tlačítko snímací cívky. Informace o testování, nastavení hlasitosti a vypínání mikrofonu Mini Microphone naleznete na straně 12. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 13
Mikrofon Mini Microphone Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru 1. ZAPNĚTE zvukový procesor. 2. Poté ZAPNĚTE mikrofon Mini Microphone. 3. Dlouze stiskněte horní tlačítko (přibližně 3 sekundy) na zvukovém procesoru. 4. Zvukový procesor modrým zablikáním indikuje probíhající streamování. 5. Chcete-li streamování ukončit, krátce stiskněte horní tlačítko. Informace o testování, nastavení hlasitosti a vypínání mikrofonu Mini Microphone naleznete na straně 12. UPOZORNĚNÍ Upozornění týkající se používání bezdrátového příslušenství naleznete v části Upozornění na straně 35. 14 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
TV Streamer Bezdrátový Cochlear Wireless TV Streamer přenáší stereofonní zvuk přímo z vašeho televizoru, zvukového systému nebo počítače do zvukového procesoru. Indikátor napájení Indikátor aktivity ZVÝŠIT SNÍŽIT Ovládání hlasitosti Tlačítko párování Přepínač Mono/ Stereo *Koaxiální audiovstup Zásuvka napájení micro-usb Optický audiovstup (Toslink)* Audiovstup mini-jack *Kabely nejsou dodávány Provozní charakteristiky Obrázek 3. TV Streamer CHARAKTERISTIKA Provozní dosah Délka výpadku do navázání ztraceného spojení HODNOTA/ROZSAH Až 7 metrů 5 minut Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 15
TV Streamer Krok 1: Spárování TV Streameru Nejprve musíte spárovat TV Streamer se svým zvukovým procesorem (procesory), aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Spárování TV Streameru: 1. Zapojte napájecí kabel do zásuvky pro kabel micro-usb na svém TV Streameru a druhý konec zapojte do síťové zásuvky. 2. Zapojte audiokabel do zásuvky pro audiokonektor mini-jack na TV Streameru a druhý konec připojte k audiozdroji. A. B. C. Typické zapojení: (A) televizor nebo stereo (B) terminál sluchátek na počítači (C) Set top box (terminál Scart) 3. Indikátor napájení na TV Streameru se rozsvítí zeleně. 4. Vyjměte zvukový procesor (procesory) z uší. POZNÁMKA U některých připojení se může stát, že zvuk ze zařízení uslyšíte pouze vy, například když se připojíte do zásuvky pro sluchátka na televizoru nebo audiozařízení. Možnosti nastavení, které umožní poslouchat zvuk televizoru vám i ostatním divákům, zkontrolujte v uživatelské příručce televizoru. 16 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
TV Streamer 5. Nejprve VYPNĚTE zvukový procesor (procesory). 6. Stiskněte jednou tlačítko párování na TV Streameru. Indikátor aktivity bude oranžově blikat po dobu 20 sekund. Během těchto 20 sekund musíte zapnout zvukový procesor (procesory), aby se spárování s TV Streamerem mohlo uskutečnit. Indikátor napájení Indikátor aktivity 7. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). Modrý indikátor krátkým zablikáním potvrdí úspěšné provedení spárování. 8. Nyní si můžete zvukový procesor (procesory) vložit zpět do uší. POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré blikající světlo na oranžové jako upozornění, že cívka není připojena. Chcete-li poslouchat zvuk přenášený TV Streamerem, musíte zapnout streamování zvuku. Přejděte na Krok 2: Streamování zvuku z TV Streameru. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 17
TV Streamer Krok 2: Streamování zvuku z TV Streameru Existují 3 možnosti streamování zvuku z TV Streameru: Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus CR230 Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus CR210 Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru Možnost 1: Streamování pomocí dálkového ovladače Nucleus CR230 1. Zkontrolujte, zda je váš audiozdroj (počítač, stereo, televizor apod.) ZAPNUTÝ. 2. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). TIP Aby bylo používání snadné a abyste mohli využívat více funkcí, doporučujeme pro streamování používat dálkový ovladač CR230. 3. ZAPNĚTE dálkový ovladač CR230. Zobrazí se Domovská obrazovka. 4. Poté ZAPNĚTE TV Streamer. 5. Streamování můžete spustit dvěma způsoby: Metoda 1: Dlouze stiskněte tlačítko snímací cívky (přibližně 3 sekundy). Tím spustíte streamování zvuku z kanálu 1. Tlačítko snímací cívky Váš TV Streamer se zobrazí jako ikona na Domovské obrazovce: 18 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
TV Streamer Metoda 2: Na Domovské obrazovce stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka výběru Stream. V seznamu přejděte dolů na požadovaný kanál a stiskněte OK. ZVÝŠIT SNÍŽIT Ovládání hlasitosti 6. Chcete-li streamování ukončit: krátce stiskněte tlačítko snímací cívky nebo vyberte možnost Vypnuto na obrazovce výběru Stream. TIP Hlasitost můžete měnit pomocí ovládacích tlačítek hlasitosti na TV Streameru. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 19
TV Streamer Možnost 2: Streamování pomocí základního dálkového ovladače Nucleus CR210 1. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). 2. ZAPNĚTE základní dálkový ovladač CR210. 3. Poté ZAPNĚTE TV Streamer. 4. Dlouze stiskněte tlačítko snímací cívky (přibližně 3 sekundy). Tlačítko snímací cívky 5. Chcete-li streamování ukončit, krátce stiskněte tlačítko snímací cívky. 20 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
TV Streamer Možnost 3: Streamování pomocí zvukového procesoru 1. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). 2. Poté ZAPNĚTE TV Streamer. 3. Dlouze stiskněte horní tlačítko (přibližně 3 sekundy) na zvukovém procesoru. Zvukový procesor modrým zablikáním indikuje probíhající streamování zvuku. 4. Chcete-li streamování ukončit, krátce stiskněte horní tlačítko. Režim nastavitelného zpoždění Ve výjimečných případech můžete zaznamenat nesrovnalost mezi: zvukem streamovaným do zvukového procesoru a zvukem z reproduktorů televizoru (ozvěna) nebo streamovaným zvukem a obrazem v televizoru (synchronizace pohybu rtů a zvuku). Zpoždění zvuku můžete na svém TV Streameru nastavit. Více informací naleznete v uživatelské příručce přiložené k TV Streameru. UPOZORNĚNÍ Upozornění týkající se používání bezdrátového příslušenství naleznete v části Upozornění na straně 35. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 21
Spona Phone Clip Bezdrátová spona Cochlear Wireless Phone Clip se připevňuje na šaty a umožňuje vám bezdrátově používat zařízení Bluetooth, například: uskutečňovat hands-free hovory mobilním telefonem, poslouchat navigační systémy vybavené technologií Bluetooth, streamovat hudbu ze zařízení vybavených technologií Bluetooth. Světelný indikátor (LED) Vstup mikrofonu VYPNUTO ZAPNUTO Vypínač Tlačítko přijetí/ ukončení telefonního hovoru Ovládání hlasitosti (nepoužito) Konektor micro-usb pro nabíjení Provozní charakteristiky Obrázek 4. Spona Phone Clip CHARAKTERISTIKA Provozní dosah (mezi procesorem a sponou Phone Clip) Provozní dosah (mezi telefonem a sponou Phone Clip) Doba provozu před nutným dobitím Délka výpadku do navázání ztraceného spojení HODNOTA/ROZSAH Až 3 metry Až 7 metrů Přibližně 6 hodin 30 sekund 22 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Spona Phone Clip Nabíjení spony Phone Clip 1. Zapojte nabíjecí kabel micro-usb do dolní části spony Phone Clip. 2. Druhý konec kabelu zapojte do síťové zásuvky pomocí dodávaného adaptéru. 3. V průběhu nabíjení svítí indikátor LED červeně. Po úplném nabití začne indikátor svítit zeleně a každé 2 sekundy blikne červeně. 4. Při prvním nabíjení spony Phone Clip ji nechte nabíjet nejméně 3 hodiny, i když bude indikátor upozorňovat na plné nabití. POZNÁMKA Nezapomeňte sponu Phone Clip vypnout, když ji nepoužíváte, a udržovat ji nabitou. Jmenovitá doba provozu spony Phone Clip je 6 hodin (80 hodin v pohotovostním režimu). Příchozí telefonní hovor přeruší veškeré aktuální audiostreamování a můžete jej buď přijmout, nebo odmítnout. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 23
Spona Phone Clip Krok 1: Spárování spony Phone Clip Nejprve musíte spárovat sponu Phone Clip se svým zvukovým procesorem (procesory), aby zařízení mohla vzájemně komunikovat. Krok 1a: Spárujte zvukový procesor se sponou Phone Clip: 1. Vyjměte zvukový procesor (procesory) z uší. 2. Nejprve VYPNĚTE zvukový procesor (procesory). 3. Poté ZAPNĚTE sponu Phone Clip. Po zapnutí začne indikátor LED na horní straně spony Phone Clip zeleně blikat. Světelný indikátor (LED) ZAPNUTO Stříbrný kryt 4. Z dolní části spony Phone Clip sejměte stříbrný kryt posunutím směrem dolů. 5. Kuličkovým perem stiskněte bílé tlačítko párování na zadní straně spony Phone Clip. Od tohoto okamžiku musíte do 20 sekund zapnout svůj zvukový procesor (procesory), aby se spárování se sponou Phone Clip mohlo uskutečnit. POZNÁMKA Pokud používáte kompatibilní sluchadlo GN ReSound na jedné straně a kochleární implantát na druhé straně, spárujte nejprve sluchadlo a poté, během stejné doby pro párování, kochleární implantát. Tlačítko párování se zvukovým procesorem 24 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Spona Phone Clip 6. ZAPNĚTE zvukový procesor (procesory). Modrý indikátor krátkým zablikáním potvrdí úspěšné provedení spárování. 7. Nyní si můžete zvukový procesor (procesory) vložit zpět do uší. POZNÁMKA Pokud zvukový procesor po spárování nenosíte, změní se modré světlo na oranžové jako upozornění, že cívka není připojena. Krok 1b: Spárujte mobilní telefon se sponou Phone Clip: 8. Na mobilním telefonu zapněte funkci Bluetooth. 9. Stiskněte modré tlačítko párování na zadní straně spony Phone Clip. Indikátor LED na horní části spony Phone Clip se na 2 minuty modře rozsvítí. Během této doby musíte spárovat sponu Phone Clip s mobilním telefonem. Tlačítko párování s mobilním telefonem 10. Ze seznamu zařízení Bluetooth v mobilním telefonu vyberte možnost Sluchadlo. 11. Nasaďte zpět stříbrný kryt na dolní část spony Phone Clip. Nyní můžete začít sponu Phone Clip používat. Přejděte na Krok 2: Používání spony Phone Clip. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 25
Spona Phone Clip Krok 2: Používání spony Phone Clip Pro zahájení, přijímání a ukončování telefonních hovorů můžete také použít rozhraní mobilního telefonu. Jediným rozdílem je, že zvuk bude automaticky streamován do vašeho zvukového procesoru. Telefonní hovory: Přijetí hovoru: stiskněte tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Odmítnutí hovoru: dvakrát stiskněte tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Zahájení hovoru: dlouze stiskněte (přibližně 3 sekundy) tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Pomocí hlasových příkazů uskutečněte hovor. Ukončení hovoru: stiskněte tlačítko Přijetí/ukončení telefonního hovoru. Tlačítko přijetí/ ukončení telefonního hovoru POZNÁMKA Informace o pokročilých funkcích naleznete v uživatelské příručce dodávané se sponou Phone Clip. POZNÁMKA Při každém přijetí audiosignálu sponou Phone Clip můžete slyšet pípnutí, například když obdržíte SMS zprávu. Tuto funkci můžete deaktivovat použitím tichého režimu na telefonu nebo vypnutím oznamování na telefonu. Více informací naleznete v uživatelské příručce telefonu. TIP Pro dosažení nejlepšího výkonu noste sponu Phone Clip ve svislé poloze do 30 cm od úst. Spona Phone Clip je vybavena otočnou sponou, takže ji můžete snadno nastavit do svislé polohy. Spona Phone Clip se při streamování zobrazuje na Domovské obrazovce dálkového ovladače CR230 jako ikona zařízení Bluetooth: 26 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Spona Phone Clip Streamování hudby (ze zařízení vybavených technologií Bluetooth): 1. Připojte (spárujte) zařízení (například mobilní telefon nebo počítač) ke sponě Phone Clip pomocí Bluetooth. 2. Spusťte přehrávání hudby v zařízení. Přehrávaný zvuk uslyšíte ve svém zvukovém procesoru. 3. Chcete-li streamování ukončit, vypněte přehrávání hudby v zařízení. Ovládání hlasitosti SNÍŽIT ZVÝŠIT TIP Hlasitost můžete měnit pomocí ovládacích tlačítek hlasitosti na sponě Phone Clip. UPOZORNĚNÍ Upozornění týkající se používání bezdrátového příslušenství naleznete v části Upozornění na straně 35. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 27
Používání více příslušenství Zvukový procesor lze spárovat s více než jedním bezdrátovým příslušenstvím. Každému zařízení je třeba přiřadit jeho vlastní kanál. Pokud jste již bezdrátové příslušenství spárovali postupem uvedeným v této příručce, bude mít přiřazen kanál 1. Chcete-li spárovat další zařízení, musíte zvolit volný kanál. Zvukový procesor má 3 kanály, které lze spárovat s mikrofonem Mini Microphone nebo TV Streamerem. TIP Na obrazovce výběru Stream dálkového ovladače CR230 můžete zkontrolovat, které kanály jsou již přiřazeny. Spárování s mikrofonem Mini Microphone a TV Streamerem: Chcete-li zvukový procesor spárovat s mikrofonem Mini Microphone nebo TV Streamerem, musíte vybrat volný kanál (v opačném případě nově spárované zařízení nahradí stávající zařízení). Pokud zvukový procesor není spárovaný s žádným bezdrátovým příslušenstvím, 1 stisknutím tlačítka párování na bezdrátovém příslušenství spárujete příslušenství s kanálem 1. 2 stisknutími spárujete příslušenství s kanálem 2. 3 stisknutími spárujete příslušenství s kanálem 3. POZNÁMKA Spona Phone Clip používá svůj vlastní vyhrazený kanál, takže při párování nemusíte vybírat kanál a také se nikdy nezobrazí na obrazovce výběru Stream. Na uvedeném snímku je zobrazena obrazovka výběru Stream dálkového ovladače, kde je mikrofon Mini Microphone spárován s kanálem 1 a TV Streamer spárován s kanálem 2. 28 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Změna směšovacího poměru příslušenství POZNÁMKA Akci můžete provést pouze pokud je dálkový ovladač CR230 v Pokročilém režimu. Nastavení směšovacího poměru audia mezi bezdrátovým příslušenstvím a mikrofony zvukového procesoru: 1. Na Domovské obrazovce dálkového ovladače CR230 stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka Nastavení, a stiskněte tlačítko OK. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou doprava přejděte na obrazovku MIX PŘÍSLUŠENSTVÍ. Stiskněte OK. 3. Stisknutím tlačítka se šipkou nahoru nebo dolů můžete změnit mix. Více informací naleznete v uživatelské příručce dálkového ovladače CR230. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 29
Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu Můžete měřit a srovnávat úroveň signálu přijímaného z mikrofonů zvukového procesoru se signálem přijímaným ze vzdáleného mikrofonu, například z mikrofonu Mini Microphone (MM) nebo zařízení FM. Takové měření může být užitečné pro: nastavení systému FM, kontrolu, zda vzdálený mikrofon stále zajišťuje požadované přednosti. Obrazovku Přednost můžete na dálkovém ovladači CR230 zobrazit následovně: POZNÁMKA Než tyto kroky provedete, vyhledejte tiché místo bez okolního hluku. 1. Na Domovské obrazovce dálkového ovladače CR230 stiskněte tlačítko se šipkou doprava, dokud se nezobrazí obrazovka Nastavení, a stiskněte tlačítko OK. 2. Stisknutím tlačítka se šipkou doprava přejděte na obrazovku Přednost MM/FM. Stiskněte OK. 30 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Kontrola funkce bezdrátového mikrofonu Obrazovka Přednost MM/FM má tři hlavní prvky: C. Přínos v db B. Úroveň MM/FM A. Úroveň mikrofonu zvukového procesoru A. Čárový graf Úroveň mikrofonu zvukového procesoru v dolní části. B. Čárový graf Úroveň MM/FM ve střední části. Tento graf znázorňuje úroveň zvuku bezdrátového příslušenství. C. Rozdíl mezi vstupem vzdáleného mikrofonu a vstupem mikrofonu procesoru měřený v decibelech (db). Číslo udává přínos v db, který uživateli poskytuje vzdálený mikrofon. Pokud má číslo zápornou hodnotu, je třeba hlasitost vzdáleného mikrofonu upravit. Měření mohlo být rovněž ovlivněno příliš velkým okolním hlukem. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 31
Péče a údržba Péče o mikrofon Mini Microphone Mikrofon Cochlear Mini Microphone čistěte vlhkou utěrkou. Zařízení nikdy nečistěte čisticími prostředky pro domácnost (pracím práškem, mýdlem apod.) ani alkoholem. Když mikrofon Cochlear Mini Microphone nepoužíváte, vypněte jej a bezpečně uložte. Chraňte mikrofon Cochlear Mini Microphone před nadměrnou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Nevystavujte jej nárazům ani vibracím. Zásuvky mikrofonu a nabíječky chraňte před znečištěním. Péče o TV Streamer Cochlear TV Streamer čistěte vlhkou utěrkou. Zařízení nikdy nečistěte čisticími prostředky pro domácnost (pracím práškem, mýdlem apod.) ani alkoholem. Pokud TV Streamer nebudete dlouhodobě používat, vypojte napájecí zdroje ze síťové zásuvky. Péče o sponu Phone Clip Sponu Cochlear Phone Clip čistěte vlhkou utěrkou. Zařízení nikdy nečistěte čisticími prostředky pro domácnost (pracím práškem, mýdlem apod.) ani alkoholem. Když sponu Cochlear Phone Clip nepoužíváte, vypněte ji a bezpečně uložte. Chraňte sponu Cochlear Phone Clip před nadměrnou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Nevystavujte ji nárazům ani vibracím. Zásuvky mikrofonu a nabíječky chraňte před znečištěním. 32 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Péče a údržba Péče o vestavěnou baterii Spona Phone Clip a mikrofon Mini Microphone jsou napájeny dobíjecí baterií. Nová baterie dosáhne optimálního výkonu po dvou nebo třech cyklech úplného nabití a vybití. Baterii je možné nabíjet a vybíjet v rámci stovek cyklů, které ale nakonec způsobí její opotřebení. Když nabíječku nepoužíváte, vypojte ji ze síťové zásuvky i ze zařízení. Nepoužívaná plně nabitá baterie se časem vybíjí. Ponechávání výrobku na místech s vysokou teplotou zkracuje kapacitu baterie i její životnost. Pokud je baterie podchlazená, nemusí výrobek dočasně fungovat, i když je baterie plně nabitá. Výkonnost baterie je omezena především při teplotách pod bodem mrazu. Péče o nabíječku Pokud je výrobek dodáván s nabíječkou, řiďte se následujícími pokyny. Nepokoušejte se svůj výrobek nabíjet žádným jiným zařízením než dodávaným adaptérem AC. Použití jiných nabíječek může způsobit poškození nebo zničení výrobku a může být nebezpečné. Použití jiných nabíječek může zrušit platnost jakéhokoli schválení a zrušit nárok na záruku. Dostupnost schváleného příslušenství konzultujte se svým odborníkem na péči o sluch. Výrobek nabíjejte v souladu s přiloženými pokyny. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 33
Záruka Na bezdrátové příslušenství Cochlear je poskytována záruka v délce 1 roku. Podrobné informace o standardních záručních podmínkách a omezeních naleznete na záruční kartě globální omezené záruky Nucleus. Certifikace Společnost Cochlear Bone Anchored Solutions AB v Mölnlycke ve Švédsku je autorizovaným výrobcem bezdrátového příslušenství Cochlear. Bezdrátové příslušenství Cochlear splňuje základní požadavky uvedené ve směrnici ES 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody. Shoda byla posouzena podle postupu uvedeného v Příloze 3. Společnost Cochlear Limited otestovala a ověřila funkčnost bezdrátového příslušenství Cochlear se systémem Nucleus 6. 34 - Bezdrátové příslušenství Cochlear Limited 2014
Upozornění VÝSTRAHA Výstrahy a informace o používání konkrétního výrobku naleznete v uživatelské příručce přiložené k bezdrátovému příslušenství. Při aktivaci bezdrátové funkce používá zvukový procesor pro komunikaci s bezdrátovým příslušenstvím digitálně kódované přenosy s nízkým výkonem. V nepravděpodobném případě by mohlo dojít k rušení elektronických zařízení. Pokud se takové rušení vyskytne, přemístěte procesor do větší vzdálenosti od rušeného zařízení. Pokud při používání bezdrátových funkcí dochází k elektromagnetickému rušení, vzdalte se od zdroje rušení. Bezdrátové příslušenství Cochlear obsahuje RF vysílač, který pracuje v pásmu 2,4 2,48 GHz. Na místech, kde je rádiové vysílání zakázáno, vypněte bezdrátové funkce zařízení. Máte-li podstoupit vyšetření MRI (zobrazování magnetickou rezonancí), seznamte se s bezpečnostními informacemi o MRI v části MRI v brožuře Důležité informace, která je k dispozici na adrese www.cochlear.com/warnings, nebo se telefonicky obraťte na místní zastoupení společnosti Cochlear kontaktní čísla jsou uvedena na zadní straně obálky tohoto dokumentu. Cochlear Limited 2014 Bezdrátové příslušenství - 35
Bezdrátové příslušenství Cochlear: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 1461 Fax: +46 31 335 1460 Systém Nucleus 6: Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Regionální zastoupení: Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear France S.A.S. Route de l Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: +33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear (HK) Limited Room 1204, 12/F, CRE Building, No 303 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105 Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai 400 051, India Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100 株 式 会 社 日 本 コクレア(Nihon Cochlear Co Ltd) 113-0033 東 京 都 文 京 区 本 郷 2-3-7 お 茶 の 水 元 町 ビル Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Cochlear Middle East FZ LLC Dubai Healthcare City, Al Razi Building 64, Block A, Ground Floor, Offices IR1 and IR2, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971 4 818 4400 Fax: +971 4 361 8925 Cochlear Latinoamérica S.A. International Business Park, Building 3835, Office 103, Panama Pacifico, Panama Tel: +507 830 6220 Fax: +507 830 6218 Cochlear NZ Limited Level 4, Takapuna Towers, 19-21 Como St, Takapuna, Auckland 0622, New Zealand Tel: + 64 9 914 1983 Fax: +61 2 8002 2800 www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Button, Carina, Clinicnet, Cochlear, コクレア, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, MET, MP3000, mycochlear, NRT, Nucleus, Nucleus čínskými znaky, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, eliptické logo a Whisper jsou buďto ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix a WindShield jsou buďto ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG. Cochlear Limited 2014 544014 ISS1 Czech translation of 505203 ISS4 SEP14