- Location Ztratil(a) jsem se. Not knowing where you are Můžete/Můžeš mi ukázat, kde to je na mapě? Asking for a specific location on a map Kde můžu najít? Asking for a specific Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... záchod?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... banku/směnárnu?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... hotel?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... čerpací stanici?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... nemocnici?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... lékárnu?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... obchodní dům?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... supermarket?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Page 1 07.04.2019
... autobusovou zastávku?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... zastávku metra?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... turistické informace?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... bankomat?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) Jak se dostanu? Asking for directions to a specific Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... do centra?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) specific... na vlakové nádraží?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) specific... na letiště?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) specific... na policejní stanici?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specific... na ambasádu [země]?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) the embassy of a specific country Můžete/Můžeš mi doporučit nějaké dobré? Asking for recommendations of a specific Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... bary?... μπαρ; (... bar?) Page 2 07.04.2019
... kavárny?... καφέ; (... kafé?)... restaurace?... εστιατόρια; (... estiatória?)... noční kluby?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... hotely?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... turistické atrakce?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... historické památky?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... muzea?... μουσεία; (... musía?) - Directions Zahni doleva. Zahni doprava. Jdi rovně. Jdi zpátky. Zastav. Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) Page 3 07.04.2019
Jdi směrem. Jdi kolem. Vyhlížej. dolů z kopce nahoru do kopce křižovatka Common reference point when giving directions semafor Common reference point when giving directions park Common reference point when giving directions Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) φώτα τροχαίας (fóta trohéas) πάρκο (párko) - Bus/Train Kde si můžu koupit jízdenku na autobus/vlak? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Asking for a ticket office Chtěl(a) bych koupit do [místo], prosím. Buying a ticket to a specific location Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... jednosměrnou jízdenku...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) one-way ticket Page 4 07.04.2019
... zpáteční jízdenku...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) two-way ticket... jízdenku do první/druhé třídy......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) ticket for the first class/second class... jízdenku na den...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) a ticket you can use the entire day... jízdenku na týden...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) a ticket you can use for a whole week... měsíční jízdenku...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) a ticket you can use for one month Kolik stojí jízdenka do [místo]? Enquiring about the ticket price to a certain location Chtěl(a) bych se rezervovat sedadlo (vedle okna). Reserving a specific seat Staví tento autobus/vlak v [lmísto]? Asking if the bus or train goes to a certain location Jak dlouho to trvá se dostat do [místo]? Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Kdy odjíždí autobus/vlak směrem na [místo]? Asking when a certain bus/train leaves the station Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Page 5 07.04.2019
Je toto místo volné? Enquiring whether the seat is still free Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Tohle je moje místo. Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat - Signs otevřeno A store is open zavřeno A store is closed vchod Sign to enter východ Sign to leave tam ανοιχτό (anihtó) κλειστό (klistó) είσοδος (ísodos) έξοδος (éxodos) σπρώξτε (spróxte) sem τραβήξτε (travíxte) muži Bathroom for men ženy Bathroom for women obsazeno Hotel is full/bathroom is occupied volno Hotel rooms available/bathroom is empty άνδρες (ándres) γυναίκες (ginékes) γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Page 6 07.04.2019
- Taxi Víte číslo na taxi? Asking for the telephone number of the taxi company Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Potřebuji se dostat do [místo]. Telling the taxi driver where you want to go Kolik to stojí do [místo]? Enquiring the taxi fare to a certain location Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Můžete tady na mě chvilku počkat? Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) Sledujte to auto! Used if you are a secret agent - Car rental Kde je půjčovna aut? Asking where you can rent a car Chtěl(a) bych si pronajmout malé auto/velké auto/dodávku. Specifying what kind of car you want to rent Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.)... na jeden den/jeden týden.... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specifying for how long you want to rent it Page 7 07.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Chci plné pojistné krytí. Getting the maximum insurance possible Nepotřebuji pojištění. Getting no insurance at all Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Mám přivést zpět auto s plnou nádrží? Asking if you need to fill the car up with gas before returning it Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Kde je nejbližší čerpací stanice? Asking where you can find the nearest gas station Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Chtěl(a) bych zahrnout dalšího řidiče. Asking to include another driver to the rental agreement Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Jaký je rychlostní limit ve městě/na dálnici? Enquiring about the speed limits in the region Nádrž není plná. Complaining that the car is not filled up 100% Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Motor dělá divné zvuky. Complaining that there is a problem with the engine of the car Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Auto je poničené. Complaining that the car is damaged Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Page 8 07.04.2019