Uživatelská sluchadla



Podobné dokumenty
Orion 2 RIC312. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Silk primax, Prompt Click CIC/ITC. Uživatelská příručka

Pure micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Motion 13 Nx. Uživatelská příručka. Hearing Systems

Motion SP primax. Uživatelskápříručka

Pure 312 Nx, Pure 13 Nx

Intuis 3 SP. Uživatelskápříručka

Sirion IT/CT/CIC. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant. iemens ITE micon_cs.indb

Motion M micon Motion P micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Intuis 3 S/M/P. Uživatelskápříručka

Motion SX primax, Motion SA primax. Uživatelská příručka

Siemens Life micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Ace micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Motion SX micon Motion PX micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Aquaris micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

Orion S, Orion M, Orion P, Sirion S, Sirion M, Sirion P

Pure primax. Uživatelskápříručka

minipocket Uživatelská příručka Hearing Systems

easypocket Version 2 Uživatelská příručka Life sounds brilliant.

Intuis Life, Intuis S Dir/Pro S Dir, Intuis Dir/Pro S Dir, Intuis SP Dir/Pro SP Dir, Lotus Pro M, P, SP, 2SP.

Dálkový Ovladač Magic

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

SEIKO Quartz metronom SQ70

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití Bravo. B1 / B2 Závěsné sluchadlo

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescenda 60 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA


Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI

Výrobce nemůže být zodpovědný za škodu, která byla způsobena používáním Crescendo 50 v rozporu s níže uvedenými bezpečnostními pokyny.

Ochlazovač

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo

Jabra. Elite 65t. Uživatelská příručka

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Souprava SET 840 S Vlastnosti

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-m Závěsné sluchadlo

BT220 HEADSET. Informace o výrobku 1 Připojení nabíječky 2 tlačítko + 3 tlačítko - 4 Indikátor funkčnosti (modrý) 5 Indikátor baterie (červený)

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce

Návod k obsluze. testo 610

Bezpečnostní informace

Digitální bezdrátová poslechová souprava na TV CL7310

RC3-1. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-1

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

Tento symbol upozorňuje uživatele na části, kde je možnost dotyku s životu nebezpečným napětím uvnitř výrobku.

Vítejte. Přehled. Obsah balení

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

HiFi-zesilnovač AUX / BT.

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share

Údržba a čistění zvukovodových sluchadel. Stručné rady jak udržovat a čistit kanálová (CIC) a zvukovodová (ITE) sluchadla

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiová chůva Babysitter Bezdrátové hlídací zařízení kojenců a malých dětí (v pásmu 40 MHz) Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

StreamLine TV. Uživatelská příručka. Hearing Systems

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

MYJACK BLUETOOTH KONVERTOR S KONEKTOREM AUX-IN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Recyklujte toto balení šetrně

Vestavěný hudební system

Stručná příručka ke zvukovým procesorům Nucleus CP910 a CP920. Začínáme Stručný přehled

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.

DBM01 Elektronický podavač míčku Návod k použití

Návod k obsluze. testo 511

Solární fontána

Analogový telefonní přístroj s velkými tlačítky IB-2084 N Á V O D K P O U Ž Í V Á N Í

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Elegance. BT Stereo sluchátka.

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

RC3-2. Návod k použití Dálkový ovladač RC3-2

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone

Trenér spánku a vstávání pro děti

Bluetooth Stereo Headset uživatelská příručka (BS-209)

Dálkový Ovladač Magic

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Jabra. Talk 30. Návod k použití

Ruční elektronická váha

Vybavení poslucháren UP

TECHNICKÁ DATA

Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon

Bezdrátové handsfree na stínítko

Uživatelská příručka

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

Elegance ANC BT stereo slúchadlá s ANC

Asistenční příposlechová sluchátka CLA9 a CLA9T

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Dr. Bang

O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení

Bezdrátová indukční smyčka Bluetooth ARTONE 3

Duke. přenosný magnetofon, USB, SD, BT und FM-Radio ,

Dálkový Ovladač Magic

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Uživatelský manuál MEI 100. Bezdrátový In Ear odposlechový systém Audio Partner s.r.o.

Dálkové ovládání Návod k použití

M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem

Transkript:

Uživatelská sluchadla Insio binax Uživatelská příručka www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant.

Obsah Vítejte 4 Vaše sluchadla 5 Typ sluchadla 5 Seznamte se se svými sluchadly 5 Součásti a názvy 6 Ovládací prvky 8 Nastavení 10 Baterie 12 Velikost baterie a rady týkající se zacházení 12 Výměna baterií 13 Každodenní použití 14 Zapínání a vypínání 14 Vkládání a vyjímání sluchadel 16 Nastavení hlasitosti 19 Změna naslouchacího programu 20 Další nastavení (volitelné) 20 Speciální poslechové situace 21 Telefonování 21 Indukční smyčky pro přenos audiosignálu 23 Údržba a péče 24 Naslouchací přístroje 24 Profesionální údržba 25 2

Další informace 26 Bezpečnostní informace 26 Bezdrátové ovládání 26 Příslušenství 26 Symboly použité v tomto dokumentu 27 Odstraňování potíží 27 Servisní informace 29 Specifické informace pro danou zemi 30 3

Vítejte Děkujeme vám, že jste si vybrali naše sluchadla, aby vás doprovázela vaším každodenním životem. Podobně jako v případě čehokoli nového vám bude chvíli trvat, než se s nimi seznámíte. Tato příručka spolu s podporou vašeho foniatra Vám pomohou pochopit výhody a vyšší kvalitu života, kterou vám sluchadla nabízejí. Aby vám sluchadla poskytla maximální přínos, doporučujme vám, abyste je používali každý den a od rána do večera. To vám pomůže si na ně zvyknout. UPOZORNĚNÍ Je důležité, abyste si pozorně prostudovali celou tuto uživatelskou příručku a příručku věnovanou bezpečnosti. Dodržujte bezpečnostní informace, abyste zabránili škodám nebo poškození zdraví. 4

Vaše sluchadla Tato uživatelská příručka popisuje volitelné funkce, jimiž mohou, ale nemusejí být vaše sluchadla vybavena. Obraťte se na svého foniatra, aby označil funkce, které jsou pro vaše sluchadla v platnosti. Typ sluchadla Vaše sluchadla jsou uživatelsky upraveným modelem, který byl individuálně vyroben na základě anatomie vašeho ucha. Vkládají se přímo do uší, buď do ucha nebo hluboko dovnitř ušního kanálu. Nejsou vhodná pro novorozence, malé děti nebo mentálně hendikepované osoby. Seznamte se se svými sluchadly Doporučujeme Vám, abyste se se svými novými sluchadly důkladně seznámili. Vezměte sluchadla do rukou a zkuste si používat ovládací prvky, abyste si povšimli, kde se na sluchadlech nacházejí. Tímto způsobem si usnadníte obsluhu ovládacích prvků, až budete mít sluchadla nasazena. Jestliže máte problémy se stisknutím ovládacích prvků na sluchadlech, když je máte nasazena, můžete požádat svého foniatra, aby Vám zajistil dálkové ovládání (volitelný doplněk). 5

Součásti a názvy Tato uživatelská příručka popisuje několik typů sluchadel. Abyste identifikovali typ sluchadel, který používáte, podívejte se na následující obrázky. Mějte na paměti, že umístění tlačítka, kolečka pro regulaci hlasitosti a ventilace jsou na vašem sluchadle individuální, aby co nejlépe odpovídala vašemu uchu. Vzhled vašich sluchadel se proto může lišit od zde uvedených obrázků. ITE (In The Ear) ➊ Mikrofon ➋ Druhý mikrofon (volitelný doplněk) ➌ Oddělení pro baterii ➍ Tlačítko (volitelný doplněk) ➎ Kolečko pro nastavení hlasitosti (volitelný doplněk) ➏ Odvětrání 6

ITC (In The Canal) s ovládacími prvky ➊ Mikrofon ➋ Tlačítko (volitelný doplněk) ➌ Druhý mikrofon (volitelný doplněk) ➍ Oddělení pro baterii ➎ Kolečko pro nastavení hlasitosti (volitelný doplněk) ➏ Odvětrání CIC (Completely In the Canal) ➊ Odvětrání ➋ Oddělení pro baterii ➌ Mikrofon ➍ Šňůrka pro vyjímání (volitelný doplněk) 7

Ovládací prvky Pomocí ovládacích prvků můžete například nastavovat hlasitost nebo přepínat naslouchací programy. Vaše sluchadla mají buď tlačítko nebo kolečko pro regulaci hlasitosti nebo nemají vůbec žádné ovládací prvky. Požadované funkce ovládacím prvkům naprogramoval Váš foniatr. Ovládací prvek Levý Pravý Tlačítko Kolečko pro nastavení hlasitosti Žádná obsluha Pokud jsou vaše sluchadla vybavena funkcí bezdrátové komunikace, můžete pro jejich ovládání používat také dálkový ovladač nebo aplikaci pro chytré telefony. 8

Funkce tlačítka L R Krátké stisknutí: Změna programu Zvýšení hlasitosti Snížení hlasitosti Zvýšení úrovně potlačení hučení Snížení úrovně potlačení hučení Dlouhé stisknutí: Pohotovost/zapnuto L = levá strana, R = pravá strana Funkce kolečka pro nastavení hlasitosti Zvýšení hlasitosti Otáčejte kolečkem směrem dopředu. Snížení hlasitosti Otáčejte kolečkem směrem dozadu. 9

Nastavení Naslouchací programy 1 2 3 4 5 6 Další informace si přečtěte v kapitole "Změna naslouchacího programu". 10

Funkce Zpoždění při zapínání vám umožňuje si nasazovat sluchadla, aniž by pískala. Více se můžete dočíst v kapitole: "Zapínání a vypínání". Funkce AutoPhone zajišťuje automatické přepnutí do programu pro telefonování, kdykoli se s telefonním sluchátkem přiblížíte k uchu. Více se můžete dočíst v kapitole: "Telefonování". Funkce pro potlačení hučení generuje jemný zvuk, abyste byli odvedeni od vašich hučivých zvuků. Do vašeho přístroje je zabudována smyčka telecoil, takže se můžete připojit k indukčním smyčkám přenášejícím audiosignál. Více se můžete dočíst v kapitole: "Indukční smyčky pro přenos audiosignálu". Funkce e2e wireless umožňuje současné ovládání obou sluchadel. Více se můžete dočíst v kapitole: "Bezdrátové ovládání". 11

Baterie Když je baterie vybitá, zvuk zeslábne a uslyšíte signál, jímž budete na tuto situaci upozorněni. Typ baterie bude rozhodovat o tom, v jakých intervalech budete muset baterii vyměňovat. Velikost baterie a rady týkající se zacházení Pokud budete potřebovat doporučené baterie, obraťte se na svého foniatra. Velikost baterie: 10 312 13 Pro svá sluchadla vždy používejte baterie správné velikosti. Pokud máte v úmyslu po několik dní svá sluchadla nepoužívat, vyjměte baterie. Vždy mějte s sebou náhradní baterie. Vybité baterie okamžitě vyjměte a při jejich likvidaci dodržujte lokální pravidla pro recyklaci. 12

Výměna baterií Vyjmutí baterie: XXOtevřete oddělení pro baterii. XXRukou vyjměte baterii. Založení baterie: XXPokud má baterie ochrannou vrstvu, odstraňujte ji jedině tehdy, když jste připraveni baterii použít. XXBaterii zasuňte tak, aby byl symbol "+" obrácen směrem nahoru. XXOddělení pro baterii opatrně uzavřete. Pokud cítíte odpor, baterie nebyla založena správně. Nepokoušejte se zavřít oddělení pro baterii silou. Mohlo by se poškodit. 13

Každodenní použití Zapínání a vypínání Máte následující možnosti, jak můžete sluchadla zapnout nebo vypnout. Prostřednictvím přihrádky pro baterii: XXZapínání: Přihrádku pro baterii uzavřete. Nastaví se předdefinovaná hlasitost a naslouchací program. XXVypínání: Přihrádku baterie otevřete až k první zarážce. Prostřednictvím tlačítka: XXZapnutí nebo vypnutí: Tlačítko stiskněte a podržte je stisknuté po několik sekund. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. Po zapnutí se nastaví posledně používaná hlasitost a nastavený naslouchací program. Prostřednictvím dálkového ovládání: XXDodržujte instrukce uvedené v uživatelské příručce k dálkovému ovládání. Po zapnutí se nastaví posledně používaná hlasitost a nastavený naslouchací program. 14

Když používáte sluchadla, můžete být pomocí nastavitelného výstražného tónu upozorňováni, když je sluchadlo zapnuto nebo vypnuto. Když je aktivována funkce zpoždění při zapínání, sluchadlo se zapne až poté, co uplyne prodleva v délce několika sekund. Během této doby si můžete sluchadla vložit do uší, aniž byste slyšeli nepříjemné pískání způsobené zpětnou vazbou. Funkci "zpoždění při zapínání" Vám může aktivovat Váš foniatr. 15

Vkládání a vyjímání sluchadel Vaše sluchadla jsou jemně vyladěna pro vaše pravé a levé ucho. Barevné značky na sluchadlech označují stranu pro kterou je sluchadlo určeno: červená značka = pravé ucho černá nebo modrá značka = levé ucho Vkládání sluchadla XXSluchadlo opatrně vložte do ušního kanálu. XXMírně jím pootočte, aby bylo dobře usazeno. Otevřete a zavřete svá ústa, abyste zabránili nahromadění vzduchu v ušním kanálu. V případě modelů CIC: X X Věnujte zvláštní pozornost šňůrce označující spodní konec. 16

Může být pohodlné vkládat pravé sluchadlo do ucha pravou rukou a levé sluchadlo levou rukou. Pokud máte při zasouvání ušní koncovky problémy, pomocí druhé ruky jemně stáhněte ušní boltec směrem dolů. Tím se ušní kanál otevře a zasunutí ušní koncovky bude snazší. 17

Vyjímání sluchadla POZNÁMKA Když sluchadlo vyjímáte z ucha, nikdy netahejte za dvířka oddělení pro baterii nebo za kolečko pro nastavení hlasitosti. Vaše sluchadlo by se tím mohlo poškodit. XXLehce zatáhněte za zadní okraj svého ucha, abyste sluchadlo uvolnili. XXPokud je vaše sluchadlo vybaveno šňůrkou pro vytahování, vyjímejte sluchadla tak, že zatáhnete za tuto šňůrku směrem k zadní části Vaší hlavy. XXPro všechna ostatní sluchadla platí: Dvěma prsty uchopte sluchadlo v ušním kanálu a opatrně jej vytáhněte. Po použití sluchadla vyčistěte a vysušte. Více se můžete dočíst v kapitole: "Údržba a péče". 18

Nastavení hlasitosti Vaše sluchadla automaticky nastavují hlasitost podle situace při poslechu. XXJestliže dáváte přednost manuálnímu nastavování hlasitosti, můžete buď otáčet kolečkem, kterým se hlasitost ovládá, krátce stisknout tlačítko nebo použít dálkové ovládání. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. Na změnu hlasitosti můžete být upozorněni tónovým signálem (volitelné). Jakmile je dosaženo maximální nebo minimální hlasitosti, je možné, že uslyšíte tónový signál (volitelné). 19

Změna naslouchacího programu V závislosti na akustické situaci sluchadla automaticky nastavují svůj výstup. Vaše sluchadla mohou mít také několik naslouchacích programů, které vám umožňují podle potřeby změnit parametry zvuku. Na změnu programu můžete být upozorněni tónovým signálem (volitelné). XXPokud si přejete změnit naslouchací program, krátce stiskněte tlačítko nebo použijte dálkové ovládání. Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. Nahlédněte do kapitoly "Nastavení", kde naleznete seznam svých naslouchacích programů. Pokud je funkce AutoPhone aktivována, pak jakmile přiložíte telefonní sluchátko do blízkosti ucha, naslouchací program se automaticky přepne na program pro telefonování. Další informace si přečtěte v kapitole "Telefonování". Další nastavení (volitelné) Ovládací prvky vašich sluchadel se mohou používat také pro změnu například nastavení úrovně hučení (tinnitus noiser). Viz kapitola "Ovládací prvky", kde naleznete nastavení ovládacích prvků. 20

Speciální poslechové situace Telefonování Když telefonujete, mírně přijímač pootočte, aby nezakrýval vaše ucho úplně. Program pro telefonování Může se stát, že při používání telefonu upřednostňujete určitou hlasitost. Požádejte svého foniatra, aby v konfiguraci nastavil program pro telefonování. XXKdykoli telefonujete, přepněte na program pro telefonování nebo využijte funkce pro automatické přepnutí programu. Pokud je program pro telefonování nebo automatické přepínání programu nastaven v konfiguraci vašich sluchadel, naleznete příslušné informace v kapitole "Nastavení". 21

Automatické přepínání programu (funkce AutoPhone) Vaše sluchadlo je schopno automaticky vyvolat program pro telefonování, kdykoli podržíte telefonní sluchátko v blízkosti svého sluchadla. Jakmile svůj telefonní hovor dokončíte, zvětšete vzdálenost mezi telefonním sluchátkem a sluchadlem a znovu se automaticky aktivuje režim mikrofonu. Pokud si přejete používat tuto funkci, požádejte svého foniatra, aby uskutečnil následující kroky: Aktivování funkce AutoPhone. Kontrola magnetického pole telefonního sluchátka. Aby došlo k automatickému přepnutí programu, Vaše sluchadlo musí detekovat magnetické pole telefonního sluchátka. Ne všechny telefony vytvářejí magnetické pole dostatečně silné na to, aby aktivovalo funkci AutoPhone. V tom případě můžete použít magnet Siemens AutoPhone, který je k dispozici jako příslušenství, a upevnit jej dovnitř telefonního sluchátka. Pokyny týkající se umístění magnetu naleznete v návodu k použití magnetu AutoPhone. POZNÁMKA Používejte pouze schválený magnet AutoPhone. Toto příslušenství si vyžádejte od svého foniatra. 22

Indukční smyčky pro přenos audiosignálu Některé telefony a veřejná místa, jako jsou divadla, nabízí možnost přenosu audiosignálu (hudba a mluvené slovo) pomocí indukční smyčky. Prostřednictvím tohoto systému mohou Vaše sluchadla přímo přijímat požadovaný signál - bez rušivého hluku v prostředí. Systémy s indukční smyčkou pro přenos audiosignálu můžete obvykle poznat pomocí určitých značek. Informace o tom, zda je program telecoil ve Vašich sluchadlech zabudován, naleznete v kapitole "Nastavení". Pokud je program telecoil zabudován, máte následující možnosti. Požádejte svého foniatra, aby v konfiguraci nastavil program Telecoil. XXPřepněte na program Telecoil, kdykoli se nacházíte na místě, kde je indukční smyčka pro audiosignál. Pokud je program Telecoil nastaven v konfiguraci Vašich sluchadel, je to uvedeno v kapitole "Nastavení". Program Telecoil a dálkové ovládání POZNÁMKA Pro přístroje s možností bezdrátového připojení platí: Jestliže je aktivní program telecoil, může dálkové ovládání způsobovat nepříjemný pulzující zvuk. XXDálkové ovládání používejte ve větší vzdáleností než 10 cm (4 palce). 23

Údržba a péče Aby se zabránilo poškození, je důležité o sluchadla pečovat a dodržovat několik základních pravidel, která se brzy stanou běžnými činnostmi, které provádíte každý den. Naslouchací přístroje Sušení a skladování XXPřes noc svá sluchadla vysušte. XXDoporučené produkty pro sušení si vyžádejte od svého foniatra. XXV případě déletrvajících období, kdy se sluchadla nepoužívají, je skladujte s otevřenou přihrádkou pro baterii a s vyjmutými bateriemi v systému pro vysoušení, abyste zabránili škodlivému působení vlhkosti. Čištění Sluchadla čistěte každý den, aby zůstala zachována jejich funkce a z hygienických důvodů. XXKaždý den sluchadla očistěte měkkým suchým hadříkem. XXVaše sluchadla mohou mít ochrannou vložku proti ušnímu mazu. Zabraňuje pronikání ušního mazu. Při čištění sluchadel dávejte pozor, abyste ochrannou vložku proti ušnímu mazu nepoškodili. 24

XXNikdy nepoužívejte tekoucí vodu a nikdy sluchadla neponořujte do vody. XXPři čištění sluchadla nevystavujte tlaku. XXPožádejte svého foniatra o doporučené čistící prostředky, speciální soupravu pro ošetřování nebo o další informace o tom, jak udržet svá sluchadla v dobrém stavu. Profesionální údržba Důkladné profesionální čištění a údržbu může uskutečnit váš foniatr. Pokud potřebuje vyměnit ochranná vložka proti ušnímu mazu nebo ochranná krytka mikrofonu, měli byste se obrátit na odborníka. Požádejte svého foniatra, aby vám poskytl individuální doporučení týkající se intervalů údržby a podpory. 25

Další informace Bezpečnostní informace Pokud budete potřebovat další bezpečnostní informace, nahlédněte do příručky věnované bezpečnosti, která je dodávána spolu s vašimi sluchadly. Bezdrátové ovládání Vaše sluchadla mohou být vybavena funkcí bezdrátového ovládání. To zajišťuje synchronizaci mezi dvěma sluchadly: Změníte-li program nebo hlasitost u jednoho sluchadlového systému, druhý systém se automaticky upraví také. Obě sluchadla současně se automaticky upraví podle poslechové situace. Funkce bezdrátové komunikace umožňuje používat dálkové ovládání. Pokud budete potřebovat zjistit, zda jsou vaše sluchadla vybavena funkcí pro bezdrátovou komunikaci, nahlédněte do kapitoly "Nastavení". Příslušenství Typ dostupného příslušenství závisí na typu sluchadla. Například dálkové ovládání, streamer pro audio data nebo aplikace pro smartphone pro dálkové ovládání. Pokud budete potřebovat další informace, obraťte se na svého foniatra. 26

Symboly použité v tomto dokumentu Poukazuje na situaci, která by mohla mít za následek vážná, střední nebo lehká ublížení na zdraví. Upozorňuje na hrozící hmotné škody. Rady a tipy, jak se zařízením zacházet co možno nejlépe. Odstraňování potíží Problém a možná řešení Zvuk je slabý. Zvyšte hlasitost. Oddělení pro baterii pečlivě a důkladně uzavřete. Sluchadlo vyčistěte. Vyměňte vybitou baterii. Požádejte svého foniatra, aby vyměnil ochrannou vložku proti ušnímu mazu a/nebo krytku mikrofonu. Sluchadlo vydává pískavé zvuky. Sluchadlo znovu zasuňte, aby bezpečně zapadlo na své místo. Snižte hlasitost. Sluchadlo vyčistěte. 27

Problém a možná řešení Zvuk je zkreslený. Snižte hlasitost. Vyměňte vybitou baterii. Sluchadlo vyčistěte. Požádejte svého foniatra, aby vyměnil ochrannou vložku proti ušnímu mazu a/nebo krytku mikrofonu. Sluchadlo vydává tónový signál. Vyměňte vybitou baterii. Sluchadlo nefunguje. Sluchadlo zapněte. Oddělení pro baterii pečlivě a důkladně uzavřete. Vyměňte vybitou baterii. Ujistěte se, že baterie je instalována správně. Je aktivní zpožděné zapínání. Počkejte několik sekund a zkontrolujte to znovu. Pokud se budete potýkat s jakýmikoli dalšími problémy, obraťte se na svého foniatra. 28

Servisní informace Výrobní čísla Levé: Pravé: Data servisních úkonů 1: 2: 3: 4: 5: 6: Váš foniatr Datum zakoupení: 29

Specifické informace pro danou zemi 30

31

Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02509-99T01-2D00 CS Order/Item No. 109 313 69 Master Rev01, 01.2015 Siemens AG, 03.2015 www.bestsound-technology.com