UB 64. z Napínací výhřevná podložka Návod k použití



Podobné dokumenty
Wärme-Unterbett TS 20, 23

z Vyhřívaná podložka do postele Návod k použití

Wärme-Unterbett. z Vyhřívaná podložka do postele Návod k použití

HK Comfort. z Ohřívací podušky. Návod k použití

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. z Ohřívací podušky Návod k použití

HK 49 Cosy. z Ohřívací podušky Návod k použití

FW 20 Cosy. z Ohřívač nohou. Návod k použití

HK 55 Easyfix z Ohřívací podušky Návod k použití

HK 45 Cosy HK 58 Cosy

HD 50. z Vyhřívací televizní pytel Vyhřívaná přikrývka Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

UB 53 / UB 56 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

HK Hohenstein. z Vyhřívaná poduška Návod k použití

HK 48 Cosy. z Výhřevná poduška pro pohovku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HK 55 Easyfix. z Výhřevná poduška Návod k použití

UB 90 UB 100 UB 90 UB 100. z Vyhřívaná podložka do postele Návod k použití

UB30, UB33, UB60, UB66XXL

HK 58 / HK 115 / HK 125 XXL

FWM 50. z Ohřívač nohou Shiatsu Návod k použití

UB 83 / UB 86 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

MG 170 z Masážní podložka Návod k použití

HK 72 Akku. z Mobilní vyhřívaný pás Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

MG 150. z Přístroj pro masáž šíje. Návod k použití

Heating Blanket S2. Blanket

MPE 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

FB 25 IPX4. z Perličková koupel na nohy Návod k použití

MPE 50. z Odstraňovač ztvrdlé kůže. Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MPE 38. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

z Výhřevná poduška Návod k použití HK 67 To Go

MG 55 z Poklepová masáz Návod k použití

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

MG 18 z Masážní přístroj Návod k použití

MG 158 z Masážní sedací podložka Návod k použití

Elektrická vyhřívací deka

Infrazářič Návod k použití

MG 155 z Masážní sedací podložka Návod k použití

MP 58. z UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MP 38. UV urychlovač schnutí laku Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FM 38 z Přístroj pro shiatsu masáž nohou Návod k použití

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

MG 100. z Infračervený masážní přístroj pro poklepovou masáž. Návod k použití

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

HLE 30. z Dámský holicí strojek. Návod na používanie

z Infračervená lampa Návod k použiti

FM 60 z Přístroj pro shiatsu masáž nohou Návod k použití

LA 30. z Aromatický difuzér Návod k použití. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Věžový ventilátor

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

FB 20. z Koupel nohou. Návod k použití

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

Návod k použití

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

CM 50. z Přístroj pro redukci celulitidy. Návod k použití

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

BF 220. z Skleněná diagnostická váha. Návod k použití

50g. max. pulse. 20s. max

FC 72. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

FCE 70. z Iontová obličejová sauna. Návod k použití

CM 50. z Přístroj pro redukci celulitidy. Návod k použití

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

FC 95. z Kartáček na obličej Návod k použití... 2

ST-HC Fén Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

MG 215 HD-vital z Shiatsu sedací podložka Návod k použití

Krbové topení

Model CHILY. Strana 1

Sada pro manikůru a pedikůru

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

FB 30. z Koupel nohou. Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

LED světelný závěs. Informace o výrobku. Tchibo GmbH D Hamburg 92512HB551XVIIJSMIT

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

WL 30. z Světelný budík. Návod k použití

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Přečtěte si důkladně všechny pokyny k používání předtím, než začnete přístroj používat a návod uchovejte pro pozdější použití.

BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku

LS 50 Travelmeister. z Travelmeister Návod k použití... 2

Návod k použití MS 75001

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Aromatický difuzér LA 30 - Návod k použití

TL 60. z Lampa s denním světlem Návod k použití

Elektrická vyhřívaná dečka na krk a ramena Model: SS02C

Stojanový ventilátor

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Zastříhávač vlasů ARM 377. Návod k obsluze

MG 130. z Přístroj pro shiatsu masáž šíje Návod k použití

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

Nahřívací bunda. Návod na použití. Před použitím či sestavováním přístroje si prosím přečtěte celý přiložený návod na použití.

LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

Transkript:

UB 64 CZ z Napínací výhřevná podložka Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Vysvětlivky značek na etiketě Přečtěte si upozornění Nepoužívejte přikrývku složenou nebo shrnutou! Nezapichujte do ní jehly! Textilie použité pro tento výrobek splňují vysoké zdravotně ekologické nároky standardu Öko-Tex 100, doloženo výzkumným ústavem Hohenstein. 2

Česky Vážená zákaznice, vážený zákazníků, děkujeme Vám, že jste si vybrali naše výrobky. Naše jméno je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití, dbejte na to, aby byl dostupný pro ostatní uživatele a postupujte podle pokynů v něm uvedených. S pozdravem, Váš tým společnosti Beurer Rozsah dodávky: 1 výhřevná podložka, 1 spínač, 1 návod k použití 1. Důleżité bezpećnostní pokyny ćtěte pozorně a uchovejte pro pozdější poużití Nedodržení následujících pokynů může způsobit škody na zdraví osob nebo majetku (zásah elektrickým proudem, popálení kůže, požár). Následující bezpečnostní pokyny a pokyny pro případ nebezpečí slouží nejen k ochraně Vašeho zdraví resp. zdraví třetí osoby, ale i k ochraně výrobku samotného. Dodržujte proto tyto bezpečnostní pokyny a odevzdejte tento návod při předání výrobku další osobě. Používejte tuto termopodložku pouze k účelu popsanému v tomto návodu k použití. Tato termopodložka není určena k použití v nemocnicích. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými psychickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by byly pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Nesmí jej používat zejména nemohoucí, malé děti nebo osoby necitlivé vůči teplotním změnám (např. diabetici, osoby s kožními změnami zapříčiněnými nemocí nebo zjizvenými plochami v oblasti aplikace, po požití léků tišících bolest nebo alkoholu). Elektrická a magnetická pole vycházející z tohoto výrobku mohou za jistých podmínek poškodit funkci vašeho kardiostimulátoru. Nacházejí se však hluboko pod hraničními hodnotami: elektrická intenzita pole: max. 5000 V/m, magnetická intenzita pole: max. 80 A/m hustota magnetického toku: max. 0,1 mili Tesla. Před použitím tohoto výrobku se prosím poraďte se svým lékařem a výrobcem kardiostimulátoru. Před každým použitím zkontrolujte, zda termopodložka leží na matraci dokonale rovně. Termopodložku připojit pouze na napětí uvedené na přístroji; nezapínejte ve složeném nebo shrnutém stavu; v posteli neohýbejte ani nezakládejte pod matraci; neskřípněte (obzvláště u nastavitelných postelí nebo oddělených matrací); ostře nepřehýbejte; 3

nepoužívejte na zvířatech; nepoužívejte ve vlhkém stavu. Když je termopodložka zapnutá, nesmí na ní být položen žádný předmět (např. kufr nebo koš na prádlo); na ní být položen žádný zdroj tepla jako ohřívací láhev, ohřívací poduška nebo něco podobného; být vypínač přikryt dekou, polštářem nebo něčím podobným nebo na přístroji ležet. Netahejte, nekruťte ani ostře neohýbejte vedení. Nezapichujte do termopodložky žádné jehly nebo ostré předměty. Tato ohřívací přikrývka smí být používána pouze s typem spínače uvedeným na přístroji (etiketě). Tuto termopodložku nesmějí používat děti, jedině pokud by byl vypínač nastaven jedním z rodičů nebo osobou, která na děti dohlíží, nebo pokud by bylo dítě dostatečně poučené o tom, jak vypínač bezpečně obsluhovat. Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem nebudou hrát. Termopodložka by se měla často testovat, zda nevykazuje znaky opotřebení nebo poškození. Pokud se takové znaky vyskytují nebo pokud byl přístroj nepřiměřeně používán, musí být před opětným použitím odnesen k výrobci nebo obchodníkovi. Opravy může provést pouze odborný personál nebo výrobcem autorizovaná opravna, protože jsou k opravě potřeba speciální nástroje. Nepřiměřenými opravami může vzniknout pro uživatele závažné nebezpečí. Pokud byste měli k používání našich přístrojů další dotazy, obraťte se prosím na náš zákaznický servis nebo se informujte na www.beurer.de. 2. Použití Tato termopodložka je určena k vyhřívání postelí. Termopodložka se nejlépe ohřívá, je-li pří zapnutí přikrytá peřinou. Je-li podložka zakrytá, trvá zahřátí cca 30 minut. Termopodložku můžete použít z obou stran. 3. Obsluha 3.1 Bezpečnost Termopodložku vypíná BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM BEURER (BSB). V případě chyby zabraňuje tato elektronická senzorová technika díky automatickému vypnutí přehřátí přístroje po celé jeho ploše. Následuje-li na základě chyby automatické vypnutí termopodložky díky bezpečnostnímu systému Beurer (BSB), nesvítí už kontrolka ani v zapnutém stavu přístroje. Prosím dbejte na to, že termopodložka nesmí být z důvodu bezpečnosti po případě chyby dále používána a musí být odeslána na příslušnou servisní adresu. 3.2 Uvedení do provozu Výhřevnou podložku rozprostřete rovně na matraci tak, aby se výstup přívodního kabelu nacházel přibližně ve výšce ramen (viz obrázek). Horní část není vyhřívaná. Následně přetáhněte boční část jako napínací prostěradlo přes boky matrace. Výhřevná podložka je koncipována pro matrace velikosti 90x200cm i 100x200cm. Nakonec upevněte své napínací prostěradlo tak, aby se výhřevná podložka nacházela mezi matrací a napínacím prostěradlem. Dbejte na to, aby výhřevná podložka byla vždy rovně rozprostřená a aby se při použití neshrnula nebo netvořila přehyby. Při stlaní zkontrolujte její polohu výhřevná podložka smí být uvedena do provozu pouze rovně rozprostřená. Podložka je se spínačem spojena zástrčkovou spojkou. Pro spojení zasuňte oba konce zástrčkové spojky kompletně do sebe, tak aby zaskočily aretační háčky. 4

Pro odpojení spínače od podložky stiskněte současně aretační háčky a rozpojte oba díly zástrčkové spojky tažením od sebe (viz obrázek). Doporučujeme zapnout výhřevnou podložku cca 30 minut před tím, než si půjdete lehnout, a přikrýt ji přikrývkou, aby neunikalo teplo. Pozor: Elektronické části ve vypínači ho během použití termopodložky lehce zahřívají. Vypínač proto nikdy nesmí na podložce ležet nebo být zakrytý dekou, polštářem nebo něčím podobným. 3.3 Volba teploty Pro uvedení přístroje do provozu nejprve připojte spínač k topnému tělesu spojením zástrčkové spojky. Poté zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Nejrychlejšího zahřátí podložky dosáhnete tím, že nastavíte nejdříve nejvyšší stupeň teploty. Doporučujeme při používání po dobu několika hodin nastavit nejnižší stupeň teploty. 3.4 Teplotní stupně 0 = vypnuto 1 = minimální teplota 2 = střední teplota 3 = maximální teplota 3.5 Vypínací automatika Ú této výhřevné podložky dojde k automatickému vypnutí po cca 3 hodinách. Při ohřívání výhřevné podložky svítí červená kontrolka na spínači. Po dosažení vypínacího limitu již výhřevná podložka není déle ohřívána a červená kontrolka začne blikat. Pro opětovné zahřívání výhřevné podložky nastavte spínač nejprve na cca 5 vteřin do pozice 0 (vypnuto), a pak zvolte požadovaný teplotní stupeň. Nebude-li již výhřevná podložka po časovaném vypnutí používána, měla by být vypnuta (stupeň 0 ), anebo její zástrčka vytažena ze zásuvky. 4. Čištění a péče Před čištěním podložky vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Menší fleky můžete odstranit hadříkem nebo navlhčenou houbičkou a eventuelně trochou jemného tekutého čisticího prostředku. Dbejte na to, že podložku nesmíte chemicky čistit, ždímat, sušit v sušičce, mandlovat nebo žehlit. V žádném případě podložku nezapínejte, aby se usušila. Neupevňujte podložku k sušení kolíčky ani ničím podobným. 4.1 Čištění a péče termopodložky se snímatelným vypínačem Před praním nejdříve odpojte od přikrývky zásuvkový spoj a tím i spínač (viz obrázek 3.2). Nastavte pračku na šetrný prací program na 40 C. Použijte jemný tekutý prostředek a dávkujte dle pokynů výrobce.. Prosím vezměte v úvahu, že podložka je příliš častým praním namáhána. Podložka by proto měla být během celé životnosti prána v pračce max. 5 krát. Vypínač nejdříve opět spojte s podložkou, pokud jsou zásuvkový spoj a podložka dokonale suché. 5

5. Uschování Pokud podložku delší čas nepoužíváte, doporučujeme vám uschovávat ji v originálním balení v suchém prostředí a bez zátěže. Nechte vyhřívanou podložku nejprve vychladnout. 6. Likvidace Zlikvidujte prosím přístroj dle nařízení o starých elektrických a elektronických přístrojích 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Pokud máte dotazy, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci. 6

7

8 UB64-0709_CZ Chyby a změny vyhrazeny