InfraCare focused treatment HP3621



Podobné dokumenty
Register your product and get support at HP8116. CS Příručka pro uživatele

Straightener HP4661. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at HP8350. Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. CS Příručka pro uživatele

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. CS Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Příručka pro uživatele

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Příručka pro uživatele

Register your product and get support at HP8602. CS Příručka pro uživatele

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Příručka pro uživatele

Straightener HP8333. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Hairdryer HP8270. Register your product and get support at Příručka pro uživatele

Příručka pro uživatele

Straightener HP4668/00. Register your product and get support at. Příručka pro uživatele

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Příručka pro uživatele

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

HP8180

Register your product and get support at HP8605. CS Příručka pro uživatele


Straightener. Register your product and get support at. CS Příručka pro uživatele

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Příručka pro uživatele

Register your product and get support at Hairdryer HP8260. CS Příručka pro uživatele

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Příručka pro uživatele

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Věžový ventilátor

Uživatelská příručka. 3D rotující masážní přístroj Shiatsu s nabíjecí baterií. Model: MGS-321

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Hairdryer HP8180. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

Register your product and get support at HP8696. Příručka pro uživatele

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

FC9179-FC9160. Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 For Evaluation Only.

Raclette Gril

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

Ochlazovač

Návod k použití GRIL R-278

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

Rychlovarná konvice

Indukční deska

Masážní přístroj BL-2900

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Příručka pro uživatele

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod k použití GRIL R-250

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

Solární fontána

kosmetický přístroj pro léčbu celulitidy verze 3.0 uživatelská příručka

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Příručka pro uživatele

XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze

VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.

TEPLOVZDUŠNÉ VENTILÁTORY

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Shiatsu masážní přístroj pro chodidla FM-TS9. Návod k použití. S ohřevem

Návod k použití GRIL R-256

Ohřívač vody

PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:

ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky

HP8180

Chladnička na víno

RELAX MAX VIBRAČNÍ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ

Elektrický lapač hmyzu. zak 630, 640. Návod k obsluze

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Masážní vana nohou DF350C-5

NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Zitruspresse orange. Topinkovač

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

GC9920. Stručný návod. Žehlení. Napařování. Obnovení. Automatické odstraňování vodního kamene. Skladování

LED svítidlo na zrcadlové skříně

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung. Mata z masażem KH 4061 Instrukcja obsługi. Masážní podložka do auta KH 4061 Návod k obsluze

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

MLÝNEK NA KÁVU R-942

Electric oven. Elektrická trouba

Chladnička

R-251. Návod k použití GRIL. Gril R-251 česky

Transkript:

InfraCare focused treatment HP3621

1

10 Čeština Úvod Přístroj InfraCare umožňuje pohodlnou domácí léčbu svalových potíží a poskytuje úlevu od bolesti. Stejně jako slunce přístroj vyzařuje infračervené světlo. Speciální filtr propouští jen typ světla potřebný k dosažení zamýšleného léčebného účinku. Všeobecný popis (Obr. 1) A Infračervená halogenová žárovka B Filtr C Vypínač D Základna E Kryt přístroje s možností nastavení úhlu F Držadlo Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití (Obr. 2). Tento přístroj má dvojitou izolaci podle třídy II. Proto jej můžete bezpečně zapojit do neuzemněné zásuvky ve zdi (Obr. 3). Povrch označený tímto symbolem se zahřeje (Obr. 4). Tento přístroj splňuje požadavky směrnice pro lékařská zařízení MDD93/42/EEC. Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti. Kdyby byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje by se mohla nadměrně zahřívat. Přístroj zapojte do řádně připojené síťové zásuvky. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Nevystavujte přístroj silným nárazům. Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu). Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila. Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru. Přístroj vždy odpojte po použití a v případě výpadku napájení. Osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti by neměly s přístrojem manipulovat. Je nutné dohlédnout, aby si děti s přístrojem nehrály. Přístroj umístěte na stabilní vyrovnaný povrch a zajistěte, aby kolem přístroje bylo alespoň 15 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí. Nezavěšujte přístroj na strop ani na zeď. Přístroj používejte pouze při teplotách mezi 10 C a 35 C. Dbejte na to, aby větrací otvory přístroje byly během provozu otevřené. Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Neníli přístroj dostatečně chlazen, (například protože větrací otvory jsou zakryté), dojde k jeho automatickému vypnutí. Jakmile je příčina přehřátí odstraněna a přístroj se ochladí, automaticky se zapne znovu. Před čištěním nebo uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne. Pokud jste byli plavat nebo jste se sprchovali, před použitím přístroje se řádně osušte. Nedívejte se do světla zapnuté žárovky. Mějte oči zavřené. Filtr se během provozu značně zahřívá. Nedotýkejte se ho! Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je filtr poškozený, rozbitý nebo pokud chybí. Těsně po terapii se vyhněte příliš prudkému ochlazení ošetřované části těla. Během terapie neusínejte. Léky proti bolesti snižují citlivost na teplo. Přístroj nepoužívejte, jestliže užíváte léky proti bolesti, aniž byste se nejprve poradili se svým lékařem. Pokud trpíte vážným onemocněním, poraďte se před použitím přístroje s lékařem. Jestliže snášíte horkou lázeň, můžete většinou přístroj používat. Máteli pochybnosti, poraďte se s lékařem. Pokud trpíte zvýšenou citlivostí na infračervené záření, dbejte při použití přístroje maximální opatrnosti. V případě pochybností se poraďte s lékařem. Nepoužívejte přístroj, pokud máte otok nebo zánět, protože teplo může potíže zhoršit. V případě pochybností se poraďte s lékařem. Nedojdeli ke zlepšení po 6 8 terapiích, přestaňte používat přístroj a poraďte se s lékařem. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné. Použití přístroje Účinek přístroje InfraCare Přístroj InfraCare vydává infračervené světlo, které proniká hluboko do pokožky. Díky tomu dochází k prohřátí pokožky, roztažení cév a povzbuzení krevního oběhu. Infračervené světlo zrychluje v krevním oběhu přenos látek, které jsou nutné k obnově a výživě tkání. Infračervené světlo rovněž urychluje odstranění odpadních látek. Ošetření pomocí přístroje InfraCare proto může zmírnit svalové potíže a bolest. Terapeutické použití InfraCare je přístroj pro lokální tepelnou terapii. Možné oblasti použití: léčba občasných nebo chronických bolestí svalů, ztuhlých svalů a kloubů; léčba bolesti v dolní části zad (ústřel); léčba omrzlin; příprava na jiné terapie, například masáž; léčba výronů a pohmožděnin; léčba běžného nachlazení;

Čeština 11, jako úleva od bolesti, např. při revmatických onemocněních. Další informace o příznivém vlivu na zdraví najdete na webových stránkách www.philips.com, klíčové slovo InfraCare (Obr. 5). Příprava k použití 1 Zcela rozviňte napájecí kabel. 2 Přístroj umístěte na stabilní vyrovnaný povrch a zajistěte, aby kolem přístroje bylo alespoň 15 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí (Obr. 6). Přístroj můžete používat mnoha různými způsoby. Dále je uvedeno několik příkladů. Chceteli přístroj použít k léčbě bolestí v oblasti ramen, krční páteře nebo horní části zad, umístěte jej na stůl a sklopte kryt přístroje dozadu. Posaďte se na židli nebo stoličku zády k přístroji (Obr. 7). Chceteli ošetřit problémová místa v dolní části zad, položte přístroj na stůl vedle židle. Posaďte se na židli nebo stoličku zády k přístroji (Obr. 8). Chceteli nechat infračervené světlo působit na bolestivý loket, umístěte přístroj na stůl a posaďte se vedle něj (Obr. 9). Bolavé lýtko ošetříte tak, že přístroj položíte na podlahu a sklopíte kryt přístroje dozadu. Pak se posaďte na židli nebo stoličku (Obr. 10). Při léčbě běžného nachlazení přístroj umístěte na stůl a posaďte se na židli před přístroj. Kryt přístroje nakloňte dozadu, aby byl paprsek světla nasměrován do obličeje (Obr. 11). 3 Směr paprsku světla upravíte nakloněním krytu přístroje dopředu nebo dozadu (Obr. 12). 4 Posaďte se nebo si lehněte do správné vzdálenosti od přístroje. Při vzdálenosti 25 30 cm od těla přístroj InfraCare působí na plochu asi 30 x 20 cm (š x v). S větší vzdáleností se ošetřovaná oblast zvětšuje a snižuje se intenzita infračerveného světla, a tedy i tepla. Při kratší vzdálenosti je ošetřovaná oblast menší a infračervené světlo, a tedy i teplo, je intenzivnější. Zajistěte, aby vzdálenost mezi vaším tělem a přístrojem byla dostatečně velká, abyste zabránili náhodnému kontaktu s horkým filtrem. Zvolte vzdálenost, při které je teplo příjemné. Poznámka: Přístroj dosáhne plné tepelné intenzity až několik minut po zapnutí. Neznamená to však, že přístroj není během těchto prvních minut účinný. Délka terapie Délka terapie závisí na osobě, která se bude léčit, a na typu použití. Pro dosažení lepších výsledků doporučujeme provádět několik krátkých terapií denně, například dvě terapie po 15 minutách po dobu několika dní. Poznámka: Praxe dokazuje, že několik krátkých ošetření za den přináší lepší výsledky než jedno delší ošetření. V případě jakýchkoli pochybností se vždy poraďte s lékařem! Používání přístroje InfraCare 1 Připojte síťovou zástrčku do zásuvky. 2 Stisknutím vypínače přístroj zapněte. Čištění Odpojte přístroj ze sítě a před čištěním jej nechte asi 15 minut vychladnout. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. 1 Kryt přístroje a základnu čistěte vlhkým hadříkem. Zabraňte pronikání vody do přístroje. 2 Vnější povrch filtru můžete čistit jemným hadříkem s několika kapkami čisticího prostředku s obsahem alkoholu. Skladování 1 Odpojte přístroj ze sítě a před uložením jej nechte asi 15 minut vychladnout. Síťový kabel se nesmí dostat do kontaktu s žhavým filtrem. Přístroj vždy zvedejte a přenášejte pomocí rukojeti (Obr. 13). Poznámka: Přístroj InfraCare uchovávejte na suchém místě. Výměna Filtr Filtr chrání před působením nežádoucího vlivu světla. Pokud dojde k poškození nebo zničení filtru, již přístroj nepoužívejte. Informace získáte u střediska péče o zákazníky společnosti Philips. Poznámka: Pokud k poškození nebo zničení filtru dojde v průběhu záruční doby, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips, které se postará o výměnu přístroje. Žárovka Účinnost žárovky se postupem času nesnižuje. V případě, že žárovka přestane fungovat, se nepokoušejte o její výměnu. Obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips, kde získáte další informace. Poznámka: Pokud žárovka přestane fungovat v průběhu záruční doby, nepokoušejte se sami o její výměnu. Obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips, které se postará o výměnu přístroje. Ochrana životního prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 14).

12 Čeština Záruka a servis Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů Pokud přístroj nefunguje nebo nepracuje správně, zkontrolujte nejprve níže uvedený seznam. Pokud problém není v seznamu uveden, bude mít přístroj pravděpodobně závadu. V takovém případě doporučujeme přístroj odnést do střediska péče o zákazníky společnosti Philips Problém Příčina Řešení Přístroj se nezapíná. Specifikace Model Zástrčka pravděpodobně nebyla řádně zasunuta do síťové zásuvky. Mohlo dojít k výpadku proudu. Žárovka může být vadná. Mohlo dojít k poškození přívodního kabelu. Zasuňte zástrčku řádně do síťové zásuvky. Zkontrolujte dodávku elektrické energie tak, že zapojíte jiný přístroj. Obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips. Zkontrolujte síťovou šňůru. V případě jejího poškození musí výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. HP3621 Jmenovité napětí (V) Hongkong/Singapur/Evropa 230 Jmenovité napětí (V) Čína/Korea 220 Jmenovité napětí (V) Malajsie 240 Jmenovité napětí (V) Tchajwan 110 Jmenovitá frekvence (Hz) Hongkong/Singapur/Evropa 50/60 Jmenovitá frekvence (Hz) Čína/Malajsie 50 Jmenovitá frekvence (Hz) Korea/Tchajwan 60 Jmenovitý příkon (W) 200 Třída II Klasifikace nezařazeno Vniknutí vody IPX0 Typ infračerveného záření IRA/B/C Ozáření (W/m²) asi 750 Rozměry opalovaného pole (v cm²) 30 x 20 Typ baterie Podmínky provozu Teplota od +10 C do +35 C Relativní vlhkost od 30 % do 90 % Podmínky uskladnění Teplota od 20 C do +50 C Relativní vlhkost od 30 % do 90 % (nekondenzující) Schémata zapojení, seznamy součástí a další technické popisy jsou k dispozici na vyžádání. Jako uživatel přístroje byste měli zabránit elektromagnetickému rušení a jiným typům rušení mezi tímto přístrojem a jinými zařízeními.