INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FR00-3D/F.

Podobné dokumenty
PS-BC-0010 PS-BC-0010-Au NS-BC-0010 NS-BC-0010-Au

ENGLISH ČESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ RNG, RZG, RZV a Z00

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-33K-F.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FSD00-3.D-F.

PS-BHD-0010 PS-BHD-0020

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

SP-BC-... SV-BC-... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SJB-25E-3N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ COMBINED LIGHTNING CURRENT AND SURGE VOLTAGE ARRESTER SJBC-25E-3-MZS


SVC MZ SVC MZS

MCR-MA-001-UNI MCR-MA-003-UNI

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-1

SVM-440-Z SVM-440-ZS

SVM-440-ZS SVM-440-Z

SE-BD-...-M TV9 SE-BH-...-MTV9

SE-BD SE-BH

ZES-4. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SVC MZ SVC MZS

MMR-X3-001-A230. Návod k použitiu ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SLOVENSKY

TN-S. max. 25A gl/gg TN-C. max. 25A gl/gg

OUT CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA ZAPOJENÍ. Remote signalling Dálková signalizace 11 S 12 CONNECTION ZAPOJENÍ TN-S TN-C b Z00 N PE. max.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH00-3

RZB INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY EMPTY ENCLOSURE ROZVODNICOVÁ SKŘÍŇ

RPI X230-S... RPI X230-S... RPI UNI-S...

FH1-3 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ESKY FUSE SWITCH-DISCONNECTOR POJISTKOVÝ ODPÍNA

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZO-BD

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ FH2-3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SVD-253-1N-MZS

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

RP-BH-CK30 RP-BH-CK31

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MCR-TK-001-UNI A1 A2 MCR-TK

BD250NE305 BD250SE305

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-T2-200-A230

SB-BL Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ

2 OVERVIEW AFD-16-1N-M3 AFD-16-1N-M2 PŘEHLED Z00 OLE, OLI LTK AFD-16-1N-M3 OLE, OLI 1 N 2 N

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-U3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-U3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ AFD-16-1N-..

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ NP66-..., NP55-...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ SP-BL-... SV-BL-...


BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ MMR-X3-001-A230 L1 N L2 L3 MMR-X3

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ UNZ-10T UNZR-10T

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

UNZ-10T UNZR-10T 10VA. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

UNZ-10T UNZR-10T INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ENGLISH ČESKY POWER SUPPLY NAPÁJECÍ ZDROJ

NÁVOD NÁVOD. obsluhu a údr bu. pro montá, KRBOVÉ VLO KY.

BD250NE305 BD250SE305

BH630NE305 BH630SE305

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE320

BD250NE V. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

SWITCH-DISCONNECTOR ODPÍNAČ BL1000SE V BL1000SE V OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

BL1600SE305 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BH40NE OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

ARION WL NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS FOR USE ČESKY SLOVENSKY ПО-РУССКИ ENGLISH

BH630NE V OD-BHD-KS02. Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

BL1600SE320 INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ ENGLISH ÈESKY SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1600SE305 BL1600SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BD250NE300 BD250SE300

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

SWITCHING UNIT SPÍNACÍ BLOK BL1000SE305 BL1000SE305 OD-BL-KS02 OD-BL-MS01

BC160NT BC160NT406...

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ BC160NT305...

CIRCUIT BREAKER, SWITCH-DISCONNECTOR BC160NT305...

BC160NT BC160NT406...

EINBAUANLEITUNG. Comfort Select elektronische Armatur mit Bedienpanel für freistehende Badewannen.

Instalační kabely s Cu jádrem

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s Cu jádrem

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE

2 Izolace PVC. PVC insulation

MAE-D A230 MAE-D A230

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

2N Voice Alarm Station

INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POUŽITÍ ZV-BH

Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

RCD-BC0-E... Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only.

For more information visit

Training Board TB series 3. SolderBoard

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

Transkript:

ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ FUSE-RAIL POJISTKOVÁ LIŠTA FR00-3D/F. 1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu a údr bu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 9913a Z00

FR00-3D/FC FR00-3D/FC-M. OD-F00-DA CS-F00-3S OD-F00-KPD CS-F00-3P1 CS-F00-3H OD-F00-DK OD-FR00-K -- 9913a Z00

DEVICE DISMANTLING DEMONTÁ PØÍSTROJE 3.. 4. 3 DEVICE INSTALLATION MONTÁ PØÍSTROJE 3. 4.. 5. 3. -3-9913a Z00

4 A CONNECTION TO BUSBARS PØIPOJENÍ NA PØÍPOJNICE L1 (M8x30) 10Nm 8,5 B1 OD-F00-3H 185 L 5-1 185 L3 1-35 B b a 5Nm a b 1 0 5 1 1 0 0 30 30 4mm -4-9913a Z00

5 CONNECTION TO BUSBARS IN VERSION WITH CURRENT TRANSFORMERS PØIPOJENÍ NA PØÍPOJNICE V PROVEDENÍ S MÌØÍCÍMI TRANSFORMÁTORY PROUDU 8,5. (M8x60) 10Nm L1 185 L 185 L3 3. -5-9913a Z00

6 CURRENT TRANSFORMER TERMINAL BOX CONNECTION ZAPOJENÍ SVORKOVNICE MÌØÍCÍCH TRANSFORMÁTORÙ PROUDU A L1 1l 1k l k 3l 3k L L1 TR1 L3 L TR L3 TR3 B L1 TR3 L1 L TR L L3 TR1 L3 1l 1k l k 3l 3k 7 WARNING It is recommended to short-circuit the outlets of unconnected transformers. UPOZORNÌNÍ Vývody nezapojených transformátorù doporuèujeme zkratovat. -6-9913a Z00

8 CONDUCTOR CONNECTION PØIPOJENÍ VODIÈÙ FD00-33K/F 4. max.5 3. max. 10 Nm M8x16 CS-F00-3S 5. 4.. 3. 1,5 70mm Cu... 3 Nm CS-F00-3P1 10 70mm Al, Cu... 3 Nm 5. A 4. 5 95mm Al, Cu... 3 Nm. B 3. - 7-9913a Z00

COVER MOUNTING 9 10 NASAZENÍ KRYTU COVER REMOVAL SEJMUTÍ KRYTU Click!. 3. 11 COVER SEALING ZAPLOMBOVÁNÍ KRYTU -8-9913a Z00

1 FUSE-LINK INSERTING VLO ENÍ POJISTKOVÉ VLO KY 13 FUSE-LINK COVER KRYT POJISTKOVÉ VLO KY. OD-FR00-K -9-9913a Z00

14 DIMENSIONAL DRAWING ROZMÌROVÝ NÁÈRT FR00-3D/FC-M. -10-9913a Z00

-11-9913a Z00

Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou pou ity materiály s nízkým negativním dopadem na ivotní prostøedí, které neobsahují zakázané nebezpeèné látky dle ROHS. -1-9913a Z00

MAGYAR SLOVENSKY ESPAÑOL ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH FR00-3D/F. Návod k použitiu SLOVENSKY Poistková lišta - FR00-3D/F. 1 Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Demontáž prístroja 3 Montáž prístroje 4 Pripojenie na prípojnice 5 Pripojenie na prípojnice v prevedení s meracími transformátormi prúdu 6 Zapojenie svorkovnice meracích transformátorov prúdu 7 Upozornenie Vývody nezapojených transformátorov doporučujeme skratovať. 8 Pripojenie vodičov 9 Nasadenie krytu 10 Odňatie krytu 11 Zaplombovanie krytu 1 Vloženie poistkovej vložky 13 Kryt poistkovej vložky 14 Rozmerový náčrt - 1-9913a- Z00

Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Предохранительная рейка - FR00-3D/F. 1 Монтаж, обслуживание и уход может производить только работник с соответствующей электротехнической квалификацией. Демонтаж прибора 3 Монтаж прибора 4 Присоединение к шинам 5 Присоединение к шинам в исполнении с измерительными трансформаторами тока 6 Подключение коробки зажимов измерительных трансформаторов тока 7 Предупреждение! Выводы неподключенных трансформаторов рекомендуется замкнуть накоротко. 8 Присоединение проводов 9 Установка кожуха 10 Снятие крышки 11 Пломбирование кожуха 1 Вложение плавкой вставки 13 Крышка плавкой вставки 14 Схема с указанием размеров В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. Instrukcja obsługi PO POLSKU Podstawa bezpiecznikowa listwowa - FR00-3D/F. 1 Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Demontaż urządzenia 3 Montaż urządzenia 4 Podłączenie do szyn 5 Podłączenie do szyn w wykonaniu z transformatorami pomiarowymi prądu 6 Połączenie listwy zaciskowej transformatorów pomiarowych prądu 7 Ostrzeżenie! Na końcówkach niepodłączonych transformatów zalecamy wykonać zwarcie. 8 Podłączenie przewodów 9 Umieszczenie osłony - - 9913a- Z00

10 Zdejmowanie osłony 11 Zaplombowanie osłony 1 Umieszczenie wkładki topikowej 13 Osłona wkładki topikowej 14 Rozmiarowanie W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Sicherungsleiste - FR00-3D/F. 1 Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Demontage des Geräts 3 Gerätemontage 4 Stromschienenanschluss 5 Stromschienenanschluss in Ausführung mit Strommesstransformatoren 6 Klemmleiste der Strommesstransformatoren anschließen 7 Hinweis Abgänge der nicht angeschlossenen Transformatoren empfehlen wir, kurzzuschließen. 8 Leiteranschluss 9 Deckel aufsetzen 10 Abnahme des Deckels 11 Verplombung des Deckels 1 Einlegen der Sicherungseinlage 13 Abdeckung der Sicherungseinlage 14 Maßbild Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. Használati utasítás MAGYAR Biztosítékléc - FR00-3D/F. 1 Szerelést, kezelést, karbantartást csak megfelelő elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezhet. Készülék leszerelése 3 Készülék szerelése - 3-9913a- Z00

4 Csatlakoztatás gyűjtősínre 5 Gyűjtősínekre való kötés árammérő transzformátorokkal való kivitelezésben 6 Áram mérő transzformátorok kapcsolótáblájának bekötése 7 Figyelmeztetés! A be nem kötött transzformátorok kivezetőit földelni ajánljuk 8 Vezetékek csatlakoztatása 9 Fedél ráillesztése 10 Fedél levétele 11 A fedél leplombálása 1 Biztosítékbetét behelyezése 13 Biztosítékbetét burkolata 14 Méretvázlat A termékben felhasznált anyagok alacsony negatív hatással vannak az életkörnyezetre, és nem tartalmaznak tiltott veszélyes anyagokat az ROHS alapján. Instrucciones de uso ESPAÑOL Regleta de fusibles - FR00-3D/F. 1 El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Desmontaje del aparato 3 Montaje del aparato 4 Conexión a las barras colectoras 5 Conexión a las barras colectoras en la ejecución con los transformadores de medición de corriente 6 Conexión de la regleta de bornes de los transformadores de medición de la corriente 7 Advertencia! Recomendamos cortocircuitar las salidas de los transformadores. 8 Conexión de los conductores 9 Sujeción de la cubierta 10 Levantamiento de la cubierta 11 Precintaje de la cubierta 1 Introducción del manguito de fusible 13 Cubierta del manguito de fusible 14 Dibujo de dimensiones En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. - 4-9913a- Z00