WtT 2. generace Modul MDI



Podobné dokumenty
WtT 2. generace. Modul TDI

WtT 2. generace. Modul MDI

WtT 2. generace. Modul TDI

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ MDI. 1 Version09/06

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ TDI. 1 Version09/06

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ TDI

PROGRAMY ISOPA PRO PRÁCI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI. Děláme, co říkáme UŽIVATELÉ MDI

Toxikologie a právo IV/3

PROGRAMY ZODPOVĚDNÉ SPRÁVY PRODUKTŮ ISOPA. Walk the Talk RŮZNÉ CHEMICKÉ LÁTKY

P věty pokyny pro bezpečné zacházení s chemickými látkami

lékaře. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře. Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Varybond High Temperature Bearing

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Ceramic Paste. ++49(0) Mo. - Do Fr

R-věty. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

PROGRAMY UVÁDĚNÍ PRODUTKŮ ISOPA DĚLÁME, CO ŘÍKÁME. metylénchlorid

Označení nebezpečných látek Vyobrazení, R věty a S věty

kůží R48/22: Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním

PROGRAMY ZODPOVĚDNÉ SPRÁVY PRODUKTŮ ISOPA. Walk the Talk RŮZNÉ CHEMICKÉ LÁTKY

H - VĚTY OZNAČOVÁNÍ A BALENÍ LÁTEK A SMĚSÍ (Popisují povahu nebezpečnosti dané nebezpečné látky nebo směsi, dříve R-věty)

Bezpečnostní list. 2. Identifikace nebezpečnosti Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí.

Pokyny pro bezpečné zacházení

Bezpečnostní list pro Bionorm U C00.001

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2301 Silica 3 Reagent. emea.productstewardship@ge.com

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Cathode polishing powder

R- a S- věty v češtině používané v bezpečnostních listech

Co je to REACH? STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI ( H-VĚTY, DŘÍVE R-VĚTY). POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ ( P-VĚTY, DŘÍVE S-VĚTY).

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle zákona 356/2003sb a vyhlášky 460/ /112/EG strana 1

Převod mezi S větou a P větou

PACHOVÉ OHRADNÍKY ANTIFER

Bezpečnostní list Isopropyl nitrit

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Bezpečnostní list pro GL Standard FS /530

BEZPEČNOSTNÍ LIST LC 102 A

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T Dle zákona č.356/2003 Sb. a vyhlášky č. 231/2004 Sb. Datum vypracování: Datum poslední revize: Strana 1 z 5

H220 H221 H222 H223 H224 H225 H226 H228 H240 H241

GROWTH TECHNOLOGY LTD

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Speedex Universal Activator

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. ParaPost Cement Base. Xi - Dráždivý

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Easy glasspost. Datum vydání: Strana 1 z 5

RIZIKOVOST - R VĚTY A S VĚTY

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Z363130,00500 Stock Solution ph 4,0

Standardní věty označující specifickou rizikovost (R-věty)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR TC. Datum vydání: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Duo Cement Plus Katalysator

Klasifikace látek, symboly, R-věty a S-věty:

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

LUXON SODA KALCINOVANÁ

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sika Mixer Cleaner

Datum revize Verze 1.0 Datum vytištění Sikaflex -260 I LV

BEZPECNOSTNl LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 DESALTED WATER Datum revize Verze 1

Remmers Baustofftechnik GmbH Ulice : Bernhard-Remmers-Strasse 13 Země/PSČ/Místo : fjruewe@remmers.de

Směrnice tajemnice Městského úřadu Frýdlant nad Ostravicí č. 3/2013 (BENZÍN NATURAL 95)

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 A 3030 PLASTIC BONDER

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle (EU) 2015/830 Strana 1/5

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Coltosol F

: Sika Injection-101 RC Part B

Karta bezpečnostných údajů (podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.1907/2006) ARO aviváže

BEZPEČNOSTNÍ LIST / MSDS

Datum vydání : Strana : 1/ Chemický název látky/ WEICON Kyanoakrylátové lepidlo typy VA 20, 100, 300, 1401, 1500, 8312, 8406

Bezpečnostní list zpracovaný podle směrnice EU 1907/2006 (REACH)

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/ Singlet ph Buffer Solution; ph 7.00

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) REPIN. Datum revize: Strana 1 z 5

Bezpečnostní list pro L Hořčík 12401, 12402

Datum revize Verze 3.0 Datum vytištění SCHÖNOX XC

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle 1907/2006/EC článek 31

Bezpečnostní list je připraven volně, není požadován soulad s Přílohou II Vyhlášky (EU) č.: 1907/2006 REACH.

List bezpečnostních dat

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení (ES) č. 1907/2006/EC (REACH), ve znění nařízení č. 453/2010/EC Datum vydání: Datum revize: 1.5.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR CARBOFINE. Datum revize: Strana 1 z 6

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Vyhlášky MŽP 27/1999 Sb.

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kalafuna drcená

Výrobek: Kód: Revize: Datum: INTERIM LIQUID FISPQ_10 B

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. BCF 692 Reagent D 1/1

Bezpečnostní list Strana 1 z 6

Bezpečnostní list Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) DEPURAL NEO. Datum vydání: Strana 1 z Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

FOX citron 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 2. IDENTIFIKACE RIZIK 3. SLOŽENÍ NEBO INFORMACE O SLOŽKÁCH

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. A.R.T. Bond Primer A

: Sikafloor -29 PurCem Part C

: Nicorandil CRS. Bezpečnostní list Bezpečnostní list podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Datum vydání: 29/05/2015 Datum zpracování: : Verze: 1.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/ LEPIDLO NA PLASTY SPECIÁL

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ETCHING GEL. Datum revize: Strana 1 z 5

SEDLECKÝ KAOLIN a.s. KERASTUK K Datum revize: leden 2012 strana 1/5

BEZPEČNOSTNÍ LIST Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006/EC (REACH) ve znění nařízení 453/2010 EC

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. UC30 BioSonic General Purpose Ultrasonic Cleaning Solution

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání Strana: 1 ze 5 Datum revize: WC TABLETA MISS CLO

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. L2200 MolyVer Molybdenum Reagent.

Xi dráždivý. Zvláštní upozornění na nebezpečí pro člověka a životní prostředí: R 36/38 dráždí pokožku a oči

BEZPEČNOSTNÍ LIST SS002 Bezpečnostní list přepracovaný dle přílohy I Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 ve znění pozdějších úprav

BEZPEČNOSTNÍ LIST. V souladu s nařízením ES č. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kälte Top

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T podle Vyhlášky č. 460/2005 Sb.

BEZPEČNOSTNÍ LIST SDS031 Bezpečnostní list přepracovaný dle přílohy I Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 ve znění pozdějších úprav

PLUS EXTREME. Datum přepracování BL: Datum revize BL: ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku

SANITASE ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Transkript:

WtT 2. generace Modul MDI ISOPA 2011 1

WtT as launched in 2006 is not Kampaň WtT ve verzi z roku 2006 není restricted to regions and will stay omezena na regiony a bude zachována WtT 2 nd Generation contains REACH WtT 2. obsahuje informace o REACH a and GHS/CLP information which GHS/CLP týkající se Evropy. concerns Europe. ISOPA 2011 2

BEZPEČNOST nezajistí jednorázová aktivita Závazek členských společností ISOPA Vyžaduje neustálé zlepšování Práce s nebezpečnými chemickými látkami vyžaduje odpovídající přístup vedení a pracovníků k bezpečnosti a ochraně zdraví. Správný přístup k životnímu prostředí, zdraví a bezpečnosti přispívá do budoucna k zajištění úspěšnosti podniků ISOPA 2011 4

Co víme od distribuce? Ke změně chování je zásadní dialog. Neopomíjejte možné incidenty Verze květen 11 1 10 30 600 Závažný úraz, úraz s trvalými následky Méně závažný úraz Úrazy, které se neoznačují jako závažné Incidenty s následkem materiálního poškození (všechny podoby) Incidenty bez viditelného úrazu či poškození ISOPA 2011 5

Walk the Talk 2. generace Kampaň Walk the Talk byla zahájena v roce 2006 jako balíček určený odvětví polyuretanu týkající se bezpečného používání aromatických diizokyanátů a polyolů Na odvětví chemických látek se na konci roku 2010 vztahují nové právní předpisy EU, nařízení (ES) REACH 1907/2006 a GHS, v rámci nařízení (ES) EU CLP 1272/2008 a vyvstává potřeba obnovit a znovu pojmout bezpečné používání prostřednictvím stimulace dialogu a neustálého zlepšování. Výsledkem bude změna chování Walk the Talk se zaměřuje na průmyslové a profesní používání Verze květen 11 ISOPA 2011 6

Přístup založený na chování ISOPA 2011 7

Původní proaktivní program bezpečnosti Walk the Talk nabývá nových rozměrů REACH (registrace, hodnocení, povolování chemických látek) První registrace provedeny do 1.prosince 2010 s cílem: Chránit na vysoké úrovni lidské zdraví a životní prostředí Zajistit v průmyslu vysoké standardy bezpečnosti Potvrzovat soulad... Bezpečné používání U MDI se uplatňuje věta R40: s ohledem na manipulaci s MDI a jeho používání se neuplatní další omezení ISOPA 2011 8

Nové nařízení o klasifikaci, označování a balení (CLP) Nařízení (ES) č. 1272/2008 (nařízení CLP) je nový právní předpis EU vztahující se na klasifikaci, označování a balení látek (závazný počínaje 1. prosincem 2010) a směsí (závazný počínaje 1. červnem 2015) GHS OSN (Globální harmonizovaný systém klasifikace a označování chemických látek) byl přijat prostřednictvím nařízení CLP, kterým se nahrazují ustanovení směrnic o nebezpečných látkách/přípravcích (DSD/DPD), k jejichž definitivnímu zrušení dojde do 1. června 2015 Rizika spojená s výrobky zůstávají, ale mění se komunikace o nebezpečí ISOPA 2011 9

Údaje na štítcích MDI, DSD, včetně R40 a R48/20 Symbol: Xn. Signální slovo: Zdraví škodlivý Popis rizik: R20 Zdraví škodlivý při vdechování R36/37/38 Dráždí oči, dýchací orgány a kůži R40 Podezření na karcinogenní účinek R42/43 Může vyvolat senzibilizaci při vdechování a styku s kůží R48/20 Zdraví škodlivý: při dlouhodobé expozici vdechováním nebezpečí vážného poškození zdraví S-věty: V případě nedostatečného větrání používejte vhodné vybavení pro ochranu dýchacích orgánů S1/2 Uchovávejte uzamčené a mimo dosah dětí S23 Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly (příslušné znění specifikuje výrobce) (páry nebo aerosoly) S36/37 Noste vhodné ochranné oblečení a rukavice S45 V případě nehody, nebo necítíte-li se dobře, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc (pokud možno, ukažte toto označení) ISOPA 2011 10

Údaje na štítcích MDI v rámci CLP Signální slovo: Nebezpečí Údaje o nebezpečnosti H332 Při vdechování zdraví škodlivý H315 Dráždí kůži H319 Způsobuje vážné podráždění očí H334 Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci H335: Může způsobit podráždění dýchacích cest H351 Podezření na vyvolání rakoviny H373 Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici Pokyny pro bezpečné zacházení P260 Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly P280 Používejte ochranné rukavice / ochranný oděv / ochranné brýle / obličejový štít P285 V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest P302 + P352 PŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody a mýdla P304 + P340 PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání P305 + P351 + P338 PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P309 + P311 PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře ISOPA 2011 11

Bezpečnostní listy REACH rbl (rozšířený bezpečnostní list) Přečtení rbl od dodavatele je NUTNÉ, protože obsahuje informace o používání a bezpečném zacházení a o souladu s předpisy stanovenými nařízením REACH ISOPA 2011 12

Bezpečnostní listy REACH, rbl Kapitola 16 rbl: Splňujete je? 1. Podívejte se do scénáře expozice, v němž je uvedena aplikace/použití 2. V rámci přezkumu scénáře expozice: 1. jsou zahrnuty kategorie procesů a procesy, úlohy, činnosti 2. charakteristiky výrobků/předmětů, podmínky provozu 3. opatření řízení rizik ISOPA 2011 13

Srovnejte parametry svého provozu s rbl vašeho dodavatele / vašich dodavatelů Používání znamená: Jak poznám, zda splňuji bezpečné používání? ÚLOHA [= scénář expozice] x PODMÍNKY, V NICHŽ ÚLOHA PROBÍHÁ [Podmínky provozu] = POTENCIÁLNÍ EXPOZICE Podmínky používání potenciální expozice v rámci používání Zahrnují: podmínky provozu (operational conditions, OC) opatření řízení rizik (risk management measures, RMM), jako jsou osobní ochranné prostředky koncentraci látky v přípravku nebo předmětu a formu (prášek, kapalina atd.) informace o prostředí, v němž se látka používá ISOPA 2011 14

Musíte splňovat nařízení REACH Orgány přezkoumají provádění nařízení REACH v rámci hodnotového řetězce Prověřte podmínky provozu, a zda je u vás zajištěn soulad: Potvrďte bezpečné používání chemických látek ve svých konkrétních aplikacích. K získání označení bezpečné používání se musíte řídit pokyny rbl, popsanými v oddíle 16 scénářů expozice: ISOPA 2011 15

Příklad rbl Představte rbl konkrétního MDI Upozorněte na zákaznickou aplikaci/používání a diskutujte o nich Zajistěte porozumění souladu ISOPA 2011 16

Výsledky založené na chování Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince Naléhavé situace Příklady negativních událostí + nebezpečného chování ISOPA 2011 17

1 Přístup 2 3 založený na chování ISOPA 2011 18

BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! NEBEZPEČNÉ + RMM/OOP = BEZPEČNÉ Při práci s izokyanáty se doporučuje provádět pravidelné kontroly funkce plic ISOPA 2011 19

Nebezpečné chování Doporučuje se látku neskladovat venku, potenciální riziko nekontrolovaných reakcí a událostí Viz snímek o úniku a videa ISOPA 2011 20

BEZPEČNÉ CHOVÁNÍ JE V ODPOVĚDNOSTI KAŽDÉHO JEDNOTLIVCE!!! K 80 % všech úrazů dochází v důsledku nebezpečného chování Vstup do míst s omezeným přístupem bez OOP Nepoužívání OOP Nedostatečná výměna filtrů ochranných respiračních prostředků (Respiratory Protective Equipment, RPE) Otevírání kontrolních poklopů bez RPE Nezavírání kontrolních poklopů Odebírání surového materiálu z pásu bez rukavic Čištění pomocí podtlakových vzduchových systémů Konzumace jídla a nápojů v místech, kde se nachází chemické látky Nedostatečné zavírání barelů s TDI (může dovnitř vniknout vodní pára a vzniká CO 2 ) ISOPA 2011 21

Stimulace dialogu ISOPA 2011 22

Bezpečná manipulace s MDI Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Je na pracovišti zajištěno řádné odvětrávání? Používají se trvale správné OOP (osobní ochranné prostředky)? Používají se správné OOP i během údržby závodu? Jsou na pracovišti měřeny hladiny MDI? Znáte a trénujete postupy pro nouzové situace? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? To platí pro celé pracoviště!! ISOPA 2011 23

Správná osobní hygiena Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice Po práci, před jídlem, pitím nebo kouřením si omyjte ruce mýdlem a vodou K mytí nepoužívejte rozpouštědla Používejte jednorázové ručníky Nepoužívejte znovu kontaminované oděvy nebo rukavice ISOPA 2011 24

Čisté a bezpečné pracoviště Udržujte na pracovišti čistotu a pořádek Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) Seznamte se s umístěním bezpečnostních sprch a míst pro vypláchnutí očí Na pracovišti nejezte, nepijte a nekuřte Můžete použít ochranné a hydratační krémy Krémy nenahradí ochranné rukavice ISOPA 2011 25

Manipulace s čerstvou pěnou na bázi PU RIZIKO = nebezpečí x expozice - hrozí v těchto případech: Pěna < 24 hodin od výroby Pěna stále lepí Pěna je stále teplá Prach z řezání Noste OOP Pokud je třeba, větrejte Pozor na riziko požáru až do vychladnutí pěny ISOPA 2011 26

Řádné odvětrávání pracoviště Zkontrolujte, zda je zapnutý systém odsávání výparů Umístěte odsavač co nejblíže nad místo zdroje Opakovaně kontrolujte směr proudění vzduchu Špat né Nejl epší ISOPA 2011 27

Neustálé používání správných OOP, viz RBL OOP jsou opatření k řízení rizik Noste ochranné rukavice Noste kombinézu a boty V případě havárie noste kombinézu nebo silnou zástěru Noste ochranu očí ISOPA 2011 28

Osobní ochranné prostředky jako opatření k řízení rizik MDI při vysoké teplotě Aplikace sprejováním Prach s nereaktivním MDI Masky: Poloobličejová maska, celoobličejová maska Kukly Vzduchový filtr: A2 pouze na výpary A2/P2 nebo 3 na výpary a aerosol/prach Obvykle se vyměňují po 2 dnech, pokud dodavatel neuvádí jiné informace. Přívod čerstvého vzduchu Respirační prostředky by měly být snadno dostupné (a dobře udržované) ISOPA 2011 29

Prostředky první pomoci Sprcha Mýdlo Nejlepší je čistá tekoucí voda Umyvadlo nebo láhev s vodou na vypláchnutí očí Telefonní číslo lékaře Musíte vědět, kde se nacházejí prostředky první pomoci Musíte vědět, co máte dělat Musíte vědět, koho máte informovat A nepanikařte! ISOPA 2011 30

Postupy v naléhavých situacích: Pokyny pro první pomoc při práci s MDI Silou otevřete oční víčka Máte-li pochybnosti, pokračujte ve vyplachování Vyplachujte oči velkým množstvím vody alespoň 15 minut Co nejdříve vyhledejte očního lékaře Doporučuje se nenosit kontaktní čočky, protože by mohly v případě havárie komplikovat ošetření. Okamžitě odstraňte kontaminované oděvy a omyjte tělo mýdlem a vodou Studie dekontaminace pokožky od MDI potvrdila, že očištění záhy po expozici je důležité a že účinnější než voda s mýdlem může být čisticí přípravek na bázi polyglykolu nebo kukuřičný olej Vyjděte na čerstvý vzduch Je nutné přivolat lékaře nebo postiženou osobu dopravit do zdravotnického zařízení Informujte dodavatele může vám poskytnout podpůrné informace ISOPA 2011 31

Nouzové postupy expozice MDI Jedním možným důvodem zcitlivění může být i jednorázová vysoká expozice MDI Včasná léčba je důležitá Nezapomeňte, že symptomy se mohou objevit později Pro lékaře je nezbytná pomoc od členských společností ISOPA. V nouzových situacích: zásadní je okamžité jednání! Vždy vyhledejte lékařskou pomoc! Pravidelně procvičujte postupy poskytování první pomoci! ISOPA 2011 32

Seznamte se s místem, kde můžete nalézt nouzové zařízení Kde máte kopii rbl? Dekontaminační roztok, viz rbl Lopaty Smetáky a nádoby na odpad Absorbent, například písek ISOPA 2011 33

Malé rozlití plocha menší než cca 2m 2 Postupy v případě rozlití MDI Evakuujte prostor Velké rozlití plocha větší než cca 2m 2 Evakuujte prostor, zavolejte pohotovost Nasaďte si osobní ochranné pomůcky včetně nezávislého dýchacího přístroje Zatěsněte místo úniku např. pytli s pískem, gumovými podložkami, pilinami/dřevovinou, pěnou k zachycení prachu Zakryjte hasící pěnou, aby nedošlo k úniku výparů MDI Veškeré případy rozlití Zabraňte, aby se MDI dostalo do kanalizace Regulujte rozlití pomocí mokrého pískového absorbentu Kontaminovaný písek naložte do ocelových sudů (plných z max. 2/3) a nechte je otevřené, aby nedošlo k natlakování Zpracujte jako odpadní MDI ISOPA 2011 34

Postupy v naléhavých situacích: požár Postupujte podle obvyklých postupů pro naléhavé situace Spusťte poplach PROVEĎTE EVAKUACI Pro boj s ohněm uplatněte vyškolené odborníky Zajistěte ochranu před emisemi MDI ISOPA 2011 35

Zásadní skutečnosti: 1 2 Bezpečnost je v odpovědnosti každého jedince Bezpečnost je více než z 80 % spjata s chováním 3 Stimulováním dialogu 4 Dosahujte neustálého zlepšování ISOPA 2011 36

Několik otázek Co byste dělali, kdyby...? Izokyanátové čerpadlo, s nímž se pracuje, je omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný MDI. V továrně praskl barel s horkým MDI. Barel MDI se v peci na barely začne boulit. ISOPA 2011 37

Answers Izokyanátové čerpadlo, s nímž se pracuje, je omylem natlakované. Technik má obličej potřísněný MDI. Nejdůležitější opatření, viz také snímek 35: Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Zasaženou osobu vezměte do pohotovostní sprchy a místa k vypláchnutí očí a umyjte ji pomocí velkého množství vody a mýdla Vezměte osobu na čerstvý vzduch Sejměte kontaminované oblečení Vyhledejte lékařskou pomoc Zamezte úniku látky do kanalizace Čistění v případě úniku Při vstupu do zasaženého prostoru používejte odpovídající OOP (včetně masky) Použijte absorbent a dekontaminační roztok Před prohlášením prostoru za bezpečný zkontrolujte stav vzduchu ISOPA 2011 38

Odpovědi V továrně praskl barel s horkým MDI Opatření: Varujte ostatní spuštěním poplachu a kontaminovaný prostor neprodyšně uzavřete Používejte odpovídající OOP (včetně masky) Barel umístěte do nadměrného (použitého) barelu, nechte jen otevřený Nechte barel vychladnout a nakládejte s ním jako s odpadním MDI ISOPA 2011 39

Odpovědi Barel MDI se v peci na barely začne boulit Opatření: Vypněte pec Použijte odpovídající OOP Zajistěte evakuaci všech osob Uvolněte tlak (mějte na paměti, že barel může být pod tlakem) propíchnutím víka barelu dlouhým hrotem, hákem nebo víko otevřete. Do ukončení reakce (pokles teploty) barel ponechte v kontrolovaném prostoru Umístěte barel do nadměrného obalu s větracím zařízením Odstraňte jej jako odpadní MDI nebo jej zašlete zpět dodavateli ISOPA 2011 40

Soulad s nařízením REACH bezpečné chování Potvrďte bezpečné užívání. Klíčová témata: Přečetl(a) jsem si a pochopil(a) rbl? Odpovídají používání, podmínky používání a uplatněné RMM [např. odvětrávání, OOP] popsané v rbl situaci na mém pracovišti? Uplatňuji opatření řízení rizik a používám osobní ochranné prostředky? Vím, kde se nachází vybavení pro nouzové situace, a uplatňuji odpovídající postupy? Je pracoviště čisté a udržujete správnou osobní hygienu? Jsou na pracovišti měřeny hladiny MDI? Probíhají pravidelné zdravotní prohlídky? ISOPA 2011 41

Vyloučení odpovědnosti Těmito iniciativami ISOPA a jejích členů, co se týče spravování produktů, se zákazníci, výrobci a jiné subjekty dodavatelského řetězce nezprošťují povinností a právních závazků spojených s bezpečností a ochranou zdraví při práci a životním prostředím. S ohledem na tuto skutečnost ISOPA a její přidružení členové odmítají odpovědnost za používání poskytovaných služeb a dodaných relevantních informací. Přesnost služeb a související informace je povinen ověřit uživatel, který je může používat na vlastní nebezpečí. ISOPA 2011 42