DALLAS h 180 MIN DALLAS 07 PZ2 PZ1

Podobné dokumenty
ARKO h 1/ MIN ARKO

PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu / de instalação / RO - Înainte de a începe să consultați instrucțiunile de instalare /

SIENNA SNND02. SERVICE / MIN

COMO COMM02B. SERVICE 1/ MIN

BCCD / MIN

ZAM ZAM PL - Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu /

ANGEL ,5 cm. 40,2 cm 84 cm 1/17 ANGEL 43

MEDINA MDNB /13. max 5 kg

TORONTO TOV02 L P. 195,5 cm. 42,2 cm 57,9 cm 1/18

/32. max. 2 kg. max. 40 kg

FABIA FABS / MIN

PLAKATO PKTS822X1-C401

HAMILTON KLDT121. SERVICE /30 70 MIN. max 40 kg

CETS323E / MIN

CMBR72. SERVICE 1/ MIN. max 5 kg. max 5 kg. max 5 kg. max 5 kg.

TEMPRA KK10. SERVICE max 20 kg /21 80 MIN

KASHMIR KSMD50. SERVICE /14 70 MIN

NOVR701L. SERVICE _ /18 50 MIN

STARLET PLUS STPS824E5B

KASHMIR KSMV64. SERVICE /28. max 3 kg 120 MIN. max 3 kg

KASHMIR KSMD40. SERVICE /11 40 MIN

CLIP CPLP10. Max. 5kg. SERVICE /6 40 MIN

GRLK / MIN. max 20 kg

WINNER PLUS WNPS823E1

MILO MILS83S. SERVICE /25 80 MIN

TRASS TRAB01. SERVICE 1/ MIN. max 5 kg

JUPITER JPTS86. SERVICE / MIN

RAVEN RVXB01. SERVICE 1/ max 5 kg 30 MIN

NOVR302. SERVICE /12 40 MIN

DURANGO DRGM SERVICE max 40 kg /22 60 MIN

NIKO NIKD SERVICE 1/ max 4 kg 60 MIN

HAVANNA HVNK232. SERVICE MIN. max 20 kg

KASHMIR KSMS64. SERVICE 1/ MIN

NIKS /18 80 MIN

KR MIN

>>Kleiderschrank<< Assembly instructions. Montageanleitung. Notice de montage. Handleiding voor de montage. Istruzioni di montaggio.

NOVR601L. SERVICE /18 50 MIN

WASH TOWER WSCS146. max 50 kg 1/ kg 60 MIN. max

AVINION RETN25 RETN25 RETN25 + RETK25. SERVICE RETK / MIN.

FULI FULR621R. SERVICE /24 90 MIN

TORINO ONRKR831 ORNKR831 + FRNT FRNT01821 ( FRNT01821S1 ) ( FRNT01821S2 ) SERVICE

MICKEY MKYM01. SERVICE 1/ max. 10 kg. max 10 kg. max 20 kg. max. 5 kg 150 MIN.

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

ATENCIÓN! El mueble debe ser zamocować do ściany, aby uniknąć. NAPOMENA! Namještaj mora biti. fijado permanentemente a la pared ryzyka związanego z

NL- SRB- RO- HR- UKR-

SUMMER LKZ mm. 413mm. 602mm 1/20

Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tip. Modelnummer / Numer modelu

Type / Tipo / Típus / Typ / T / Tip. Modelnummer / Numer modelu

Macan /9

0468_33 Kleiderschrank. Service Assistenza Dienstverlening Serwis Servis Szerviz Сервисная служба. Assembly instructions.

CREEK LKZ _ /27

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář


č é č ř č


KASHMIR KSMK26. SERVICE 1/ MIN. max 20 kg

LENNOX ENXV711L. SERVICE /27. max 3 kg 50 MIN. max 3 kg

MILWAUKEE MLWK231. SERVICE / MIN. max 40 kg

BIANKO BIKT121. SERVICE max 40 kg / MIN

URANO UMBT137RB. SERVICE MIN. max 40 kg

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX

RECOVER RCVS124E5. SERVICE / MIN

CANNE CQNK231B. SERVICE /31 90 MIN. max 40 kg

GRANO GRNK35. SERVICE /26 90 MIN. max 40 kg

TYLER TYP 02. Coli 1/

LISSABON LBNS124E / MIN

CANNE CQNB02. SERVICE 1/ MIN. max 5 kg

MORENO OREK231. max 20 kg MIN


STPK221. SERVICE 1/ MIN. max 20 kg

STARLET PLUS STPS124E1

STARLET PLUS STPS124E1

SNOW SNWS83. SERVICE / MIN

ASTA ASQT121. SERVICE MIN

BARICCO BRCV621R. SERVICE / MIN

CANNE CQNK222B. SERVICE max 20 kg 1/ MIN

SIERO SORK221. SERVICE /28. max 40 kg 90 MIN

CABRIS CBXV522L. SERVICE 1/ MIN. max 3 kg

CABRIS CBXT222L. SERVICE 1/ MIN. max 40 kg

CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL

HULON HULT131B. SERVICE / MIN max 40 kg

CANNE CQNV711LB. SERVICE 1/ MIN. max 3 kg

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

Transkript:

DALLAS 07...35 24h 80 MIN 408 346 PZ2 PZ 330 3 DALLAS 07

!? 2 DALLAS 07

DALLAS 07 GW,4x25 x 24 K 8x32 x 35 B2 x 30 h-2 ZJ x 30 ZS2 x 22 ZS x 0 L-43 O20 O3 x 47 WT38 x 0 WE3 x 2 3,5x5 4x45 ES6,3x6KB/m WE2 x 2 TUD x 2 PO2 x 4 EK6,3x3B 6,x8x2,4 Ø5 PO3 x 6 BR x 20 SP x 3 O5 6x UCH x 6 KT35 x 5 ST5 x 6 35x35 60x40x20 ZP2 x 6 PK4 x 4 SDO x 3 /2 H-4 PZK x ZA35 x 2 WT9 x 45 O35 3x6 KT x 6 x PK3 x 2 6,3x50 H-2 9 x 2 4x22M ZOH x 4 P2 L-350 x 3! 3 Ø20 L- 285mm 3 DALLAS 07

4 DALLAS 07 DALLAS 07 2 3 5 6 4 7 8 9 0 CODE CODE 2 3 4 5 Dallas07_ Dallas07_02 Dallas07_05 Dallas07HDF_02 4SZKL-4NR28 Dallas07_5 Dallas07_20 Dallas07_2 Dallas07_03 Dallas07_06 Dallas07_2 Dallas07_4 4SZKL-5NR39 Dallas07HDF_0 Dallas07_08 Dallas07_09 Dallas07_04 Dallas07_07 Dallas07_3 Dallas07_0 Dallas07_0 Dallas07_6 Dallas07_7 Dallas07_8 Dallas07_9 Dallas07HDF_03 Dallas07HDF_04 358 346 23 388 829 402 428 23 254 253,5 350 44 49 43 254 254 254 253,5 350 346 45 402 402 402 428 43 43 24 408 80 355 388 85 85 00 407 80 24 349 273 266 357 357 407 80 24 408 356 85 85 85 575 266 266 3 3 2 3 3 4 3 2/4 2/4 3/4 2/4 2/4 /4 /4 4/4 3/4 3/4 2/4 /4 /4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 2/4 2/4 /4 /4 /4 /4 /4 2/4 2/4 6 7 8 9 20 2 22 23 24 25 26 27 3 3 3 5 5 3 7 27 8 3 2 2 2 6 5 9 4 4 9 26 9 4 24 8 7 4 20 7 9 22 7 0 25 23 6

. x3 x3 /4 P2 2. 22 ZP2 3. ZP2 6 5 DALLAS 07

4. 4x B2 2 5. ZP2 23 6 DALLAS 07

6. 24 ZP2 7. 4x ZJ K K 67 x4 x3 7 DALLAS 07

8. P L ZP2? 25 9. 2/4 0. L- 285mm ST5 6x 2 8 DALLAS 07

. 80º 0x 0x K ZJ 2 2. B2 x4 x3 8 9 DALLAS 07

3. 80º WT9 P2 0 8 4. x4 x3 B2 0 x4 x3 0 DALLAS 07

5. 80º WT9 P2 6. A L- 285mm 0 x4 x3 B 20 LED L - 285 DALLAS 07

7. 9x 0x K ZJ 20 KT35 3x 8. 3/4 9. 4x 4x B2 PO3 7 2 DALLAS 07

20. B2 37mm KT35 0 PK4 WE2 WE2 P2 3 DALLAS 07 06

2. P02 4x B2 ZJ 5 4x P2 K 22. 80º PO3 4x 5 4 DALLAS 07 06

23. P2 6 WE2 WE2 PK3 P2 5 DALLAS 07 06

24. 4x B2 ZJ K 6 P02 25. 80º PO3 4x 6 6 DALLAS 07 06

26. 4x B2 4x PO3 9 KT35 27. B2 8 PK4 WE2 WE2 37mm 7 DALLAS 07

28. 5 2 29. 8 DALLAS 07

30. 4x 2 3. 7 9 DALLAS 07

32. 9 33. 8 0 20 DALLAS 07

34. 27 26 4 35. 20 0x 2 DALLAS 07

36. 8x WT24 WT38 37. 20x BR GW 0x SP 698mm GW 4x A=B A A=B / A B B 22 DALLAS 07

38. 4/4 8 39. 40. 8 WT24 WT38 4x 3 23 DALLAS 07

4. WE3 6x TUD 23 5 6 42. WE3 TUD 6x 24 5 22 24 DALLAS 07

43. A 24h 22 B 6 5 5 24 23 25 DALLAS 07

44. A 24h B 25 45. UCH 3x 9 ZA35 26 DALLAS 07

46. SDO 3x - + 4x ZOH 47. 27 DALLAS 07

48. 2 3 3 3 3 49. x4 x3 8 9 0 67 28 DALLAS 07

50. x4 x3 KT 5. x4 x3 4 29

52. x4 x3 WT9 9x A=B A A=B / A B B 53. x4 x3 SP 30

54. x4 x3 80º 9 UCH 55. 3x 7 7 7 3

56. 2 B2 ZS2 0 3 3 3 0 3 0x ZS KT 5 57. 32

- PL Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do ściany (w celu zabezpieczenia przed przewróceniem), sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do rodzaju ściany. W przypadku wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą. Montaż musi zostać wykonany przez osobę kompetentną. UWAGA!!! Jeżeli do wyrobu są dołączone kołki rozporowe z wkrętami, to są one przeznaczone tylko i wyłącznie do ścian wykonanych z litych i jednorodnych materiałów. - RU Перед подвешиванием мебели или ее креплением к стене (для защиты от падений) проверьте предварительно тип и прочность стены. Подберите соответствующие типу стены дюбели и шурупы. При возникновении сомнений свяжитесь со специалистом. Монтаж должен проводиться компетентным лицом. ВНИМАНИЕ!!! Если к изделию прилагаются распорные дюбеля с шурупами, они предназначены исключительно для стен из литых и однородных материалов. - CZ Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním ke zdi (za účelem zajištění před převrácením) dříve zkontrolujte druh a odolnost stěny. Vyberte k druhu stěny vhodné hmoždinky a šrouby. V případě pochybností kontaktujte specialistu. Montáž musí být provedena kompetentní osobou. POZOR!!! Pokud jsou k výrobku přiloženy hmoždinky se šrouby, jsou určeny jen a výhradně do stěn zhotovených z masivních a homogenních materiálů. - SK Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na stenu (za účelom zaistenia pred prevrátením) predtým skontrolujte druh a odolnosť steny. Vyberte k druhu steny vhodné hmoždinky a skrutky. V prípade pochybností kontaktujte špecialistu. Montáž musí byť vykonaná kompetentnou osobou. POZOR!!! Pokiaľ sú k výrobku priložené hmoždinky so skrutkami, sú určené len a výhradne do stien zhotovených z masívnych a homogénnych materiálov. - EN Before suspending or fixing furniture to the wall (in order to prevent falling over), check the type and strength of the wall. Select wall plugs and screws appropriate for the given type of the wall. In the case of doubts, contact a specialist. The installation must be performed by a competent person. WARNING!!! If the rawlplugs with screws are attached to the product, then they are intended only for walls made of solid and homogeneous materials. -HU A bútor felfüggesztése illetve falhoz való rögzítése (megakadályozván ezzel eldőlésének lehetőségét) előtt ellenőrizze a fal fajtáját és szilárdságát. Megfelelő, a falhoz illő tipliket és csavarokat használjon. Ha kétsége támadna, konzultáljon szakemberrel. A felszerelést csakis egy hozzáértő szakember végezheti el. FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és csavarokat mellékeltünk, akkor ezeket csakis tömör és homogén anyagból készült falakhoz szabad használni. - DE Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand aufhängen oder befestigen (um es gegen Umkippen zu sichern), prüfen Sie Art und Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die Montage muss durch eine sachkundige Person ausgeführt werden. ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur Anwendung an Wänden aus massiven und einheitlichen Materialien bestimmt. - BG Преди да закачите мебела, или преди да го прикрепите към стената (за да се предотврати падането), проверете предварително вида и силата на стената. Използвайте дюбели и винтове подходящи за вида на стената. В случай на съмнение, консултирайте се със специалист. Монтажът трябва да бъде извършен от компетентно лице. ВНИМАНИЕ!!! Ако с продукта са доставени дюбели и винтове, те са предназначени единствено за стени, изработени от твърди и еднородни материали. - FR Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur (dans le but d éviter un renversement), vérifiez au préalable le type et la résistance du mur. Utilisez les chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez contacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé par une personne compétente. ATTENTION!!! Si l ensemble contient des chevilles avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour les murs constitués de matériaux pleins et homogènes. - TR Mobilyayı duvara asmadan veya montaj etmeden önce (devrilmesini önlemek için) duvarın türünü ve dayanaklığını kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve vidaları seçin. Emin olamamanız durumunda bir uzman ile irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır. DİKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller verilirse, bunlar sadece katı ve homojen malzemelerden yapılmış duvarlara uygundur. - ES Antes de colgar o fijar el mueble en el muro (a fin de proteger contra el vuelco del mueble), compruebe de antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. Seleccione tacos y tornillos adecuados para el tipo de la pared. En caso de duda, consulte a un especialista, debiendo efectuar este montaje una persona competente. ATENCIÓN!!! En caso el producto esté acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan solamente a los muros hechos con materiales sólidos y homogéneos. - P Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de proteger contra a sua queda), verifique com antecedência a sua natureza e resistência. Selecione buchas e parafusos adequados para o tipo da parede. Em caso de dúvida, consulte um especialista. A montagem deve ser efetuado por uma pessoa competente. ATENÇÃO!!! Se o produto for acompanhado de buchas e parafusos, estes destinam-se só às paredes feitas com materiais sólidos e homogéneos. hh - SLO Pred montažo pohištva na steno ali pritrditve le-tega k steni (v cilju preprečitve, da se ne prevrne) prej preverite vrsto in močnost stene. Izberite vložke in vijake, ki odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s specialistom. Montažo sme opraviti izključno ustrezno kvalificirana oseba. POZOR!!! Če so k izdelku priloženi razporni vložki z vijaki, so le-ti namenjeni samo in izključno za montažo na stene, izdelane iz masivnih in homogenih materialov. - NL Voordat u het meubel ophangt of bevestigt tegen de muur (om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type en de duurzaamheid van deze muur na te kijken. Maak gebruik van pluggen en schroeven die geschikt zijn voor het type muur. Neem in geval van twijfels contact op met een specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd door iemand met kennis van zaken. OPGELET!!! Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde pluggen met schroeven, dan zijn deze uitsluitend bestemd voor muren van massieve, homogene materialen. - SRB Pre vešanja nameštaja, ili pričvršćivanja ga do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba unapred proveriti vrstu i izdržljivost zida. Treba birati odgovarajuće eksere i vijke prema određenoj vrsti zida. U slučaju sumnje kontaktirati se sa stručnjakom. Montažu mora izvršiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod priloženi su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i isključivo za zidove izrađene iz čvrstih i jednorodnih materijala. - RO Înainte de suspendarea unei piese de mobilier sau atașarea acestuia la perete (pentru a preveni bascularea), verificați în prealabil tipul şi gradul de rezistenţă a peretelui. Montați diblurile și șuruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, consultați un specialist. Instalarea trebuie să fie efectuată de către o persoană competentă. ATENŢIE!!! Dacă un produs este livrat împreună cu dibluri cu șuruburi, înseamnă că este proiectat sunt proiectate exclusiv pentru pereți realizați din materiale solide și omogene. - HR Prije kačenja nameštaja ili montaže na zidu (u cilju zaštite od prevtranja), provjerite vrstu zida i njegovu otpornost. Izaberite odgovarajuće šarafove i uvijače za određenu vrstu zida. U slučaju nejasnoća, kontaktirajte stručnjaka. Montažu treba vršiti stručno lice. PAŽNJA!!! Ako uz proizvod su uključeni šarafovi, znači to da su oni namjenjeni samo za zidove napravljene od jedne vrste materijala. - S Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att den inte välter), kontrollera först hur väggen är uppbyggd och hur mycket den kan belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du är osäker ta kontakt med en specialist. Montage måste utföras av kompetent person. OBS!!! Om produkten levereras med väggplugg och skruv är de avsedda endast till väggar av kompakt homogent material. - I Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per proteggerli da ribaltamenti), verifica prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio deve essere fatto da una persona competente. ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi nell`offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri fatti di un certo tipo di materiale. - UKR Перед підвішуванням меблів або їх кріпленням до стіни (з метою захисту від падінь) перевірте попередньо тип та міцність стіни. Підберіть відповідні типу стіни дюбелі та шурупи. При наявності сумнівів зв яжіться зі спеціалістом. Монтаж повинен проводитися компетентною особою. УВАГА!!! Якщо до виробу додаються розпірні дюбелі з шурупами, вони призначаються виключно для стін з литих та однорідних матеріалів. - LT Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia patikrinti sienos kokybę ir stiprumą. Reikia pasirinkti varžtus tinkamus sienos tipui. Kilus klausimams raginame kreiptis į specialistus. Montavimą turi atlikti kompetentingas asmuo. DĖMESIO!!! Varžtai pateikti su baldais yra skirti tik vientisų medžiagų pastatytams sienams. - LV Pirms pakarat, piestiprināt mēbeli pie sienas (lai to aizsargātu pret apgāšanos), pārbaudiet sienas veidu un nestspēju. Izvēlieties sienas veidam atbilstošus dībeļus un skrūves. Šaubu gadījumā sazinieties ar speciālistu. Montāža jāveic kvalificētai personai. UZMANĪBU!!! Ja izstrādājumam ir pievienoti dībeļi ar skrūvēm, tie ir paredzēti tikai un vienīgi sienām, kas izgatavotas no cietiem un viendabīgiem materiāliem. - EST Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale (ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral konsulteeruda spetsialistiga. Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku poolt. TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja homogeensest materjalidest valmistatud seintele. 33 DALLAS 07

PZK 34 DALLAS 07

m 2 3 4 5-30 C 60 C 35 DALLAS 07