UNO. Coffee experience engineered in Switzerland



Podobné dokumenty
compact one Coffee experience engineered in Switzerland

AUTOMATIC. Coffee experience engineered in Switzerland

compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland

Automatic. Coffee experience engineered in Switzerland

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.

Návod k použití Toastovač TOASTER

Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle. Návod na použití. Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní. pokyny.

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

cremesso Uno Návod k použití Obsah Rejstřík Česky Skladování Strana 17 «Soft Off» (= automatické vypnutí) 13 Stručný návod 2

MLÝNEK NA KÁVU R-942

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

cremesso Compact Automatic Návod k použití

Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1

Návod k použití Výrobník Espressa ESPRESSOKOCHER

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

cremesso Compact Manual Návod k použití Obsah Rejstřík Česky Skladování Strana 17

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

CAFETIERE_SUBITO_NC _CAFETIERE_SUBITO_NC /09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

Technická data. Bezpečnostní pokyny

Návod k použití. Model F03MK

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759

ST-EK1009. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Kávovar. Ujistěte se prosím, že při zavírání dekl zapadne (tiché cvaknutí).

VARNÁ KONVICE R-7900

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Rychlovarná konvice

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

BELMOCA MANUÁL BELINA. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k použití GRIL R-250

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-789

Ohřívač vody

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití GRIL R-256

NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-776

Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8002 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHEJTE SI HO, ABYJSTE SI JEJ MOHLI ZNOVU PŘEČÍST!

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

KÁVOVAR R-929. Návod k použití. Kávovar R-929

UŽIVATELSKÝ NÁVOD PŘÍSTROJE NA FILTROVANOU KÁVU A ČAJ

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920

Kávovar

Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE TECHNICKÉ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...

Návod k použití VARNÁ KONVICE S TERMOREGULACÍ R-757

Masážní přístroj. m 286. Návod k obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926

CZ Návod k použití TIMER

Kávomlýnek Návod k použití. CM 90 Serie

Multifunkční elektrická pánev

Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.

50g. max. pulse. 20s. max

Boiler DO3670D3. Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

CAFFÈ LATTE. Coffee experience engineered in Switzerland

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Návod k použití SKLENĚNÁ VARNÁ KONVICE R-771 (nerez), R-772 (zelená), R-773 (oranţová), R-774 (fialová)

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

Ohřívač s ventilátorem SAHARA Návod k obsluze

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Technické parametry: Příkon: 1000 W Max. tlak: 1500 kpa Objem zásobníku vody: 0,7 l DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

Pohlcovač vlhkosti. Návod k použití

OHŘÍVAČ VODY WK Návod k obsluze

Návod k použití GRIL R-278

ST-EC Parní hrnec. Návod k použití Záruční podmínky

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

NÁVOD K OBSLUZE NAPĚŇOVAČ MLÉKA MODEL: CRM8008A PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD A PONECHTE SI HO PRO PŘÍPAD DALŠÍ POTŘEBY!

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

HM-843 Mixér Návod k obsluze

Lis na citrusy. Návod k použití CJB6100W CZ 01M Lis na citrusy

NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL GRAN CREMA

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Halogenový ohřívač. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÉHO KÁVOVARU SAECO MODEL CAFE IT

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

Transkript:

UNO Coffee experience engineered in Switzerland CZ

2 Bezpečnostní pokyny 3 Pro vaši bezpečnost Návod k obsluze si před použitím přístroje kompletně pročtěte a uschovejte jej pro další uživatele Přístroj smíte používat pouze s kapslemi cremesso, v opačném případě dojde k jeho poškození Účel použití: tento přístroj smíte používat pouze podle popisu, který je uveden v tomto návodu. Jiné způsoby použití nejsou správné a představují nebezpečí Přístroj nikdy nesmíte ponořit do vody nebo jiných tekutin: nebezpečí úrazu elektrickým proudem Přístroj smíte používat pouze na uzemněné zásuvce (220-240 V), s pojistkou o hodnotě minimálně 10 A. Bezpečné odpojení od sítě je zajištěno pouze po odpojení síťové zástrčky ze zásuvky Vždy odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky v následujících případech: před jakýmkoliv přemístěním přístroje před jakýmkoliv čištěním nebo údržbou pokud nebudete přístroj delší dobu používat Nikdy neveďte přívodní kabel přes rohy nebo hrany, kabel nesmí být nikdy přivřený: nebezpečí úrazu elektrickým proudem Z důvodu zabránění nebezpečí smí poškozený přívodní kabel vyměnit pouze servisní provozovna Nedotýkejte se zástrčky/kabelu a přístroje vlhkýma nebo mokrýma rukama. Přístroj vždy odpojujte uchopením za zástrčku, ne tahem za kabel Pokud je nezbytné použít prodlužovací kabel, pamatujte, že musí být vhodný pro přístroj (3pólový s uzemněním a průřezem vodiče min. 1,5 mm²). Kabel nesmí způsobit nebezpečí zakopnutí Doporučujeme připojit přístroj pomocí ochranného spínače FI. V případě pochybností kontaktujte odborníka Přístroj za provozu nepřemisťujte: nebezpečí opaření! Nikdy nepoužívejte přístroj bez vody Pevná vodovodní přípojka není povolená Za provozu jsou různé části krytu přístroje, jako je varná jednotka, velmi horké: Nedotýkejte se jich! Vytékající káva/voda jsou velmi horké: nebezpečí opaření! Nespouštějte přístroj, dokud je ovládací páčka otevřená. Hrozí nebezpečí opaření!! Nedotýkejte se ovládací páčky, dokud je přístroj pod tlakem a výdej kávy/čaje nebyl ukončen: nebezpečí opaření! Nedržte pod ovládací páčkou prsty nebo ruce: nebezpečí přivření Nenechávejte prsty v otvoru na kapsle: horké a ostré perforační hroty Při výběru umístění musíte vzít v úvahu následující body: Umístěte přístroj na suchou stabilní rovnou podložku odolnou proti vodě a vysoké teplotě Dodržujte minimální vzdálenost 60 cm od umyvadla a vodovodní baterie Používejte přístroj pouze v suchých místnostech Nepoužívejte přístroj při: poruše přístroje poškozeném přívodním kabelu došlo k pádu přístroje nebo k jeho jinému poškození V těchto případech nechejte přístroj okamžitě zkontrolovat a opravit v servisu Přístroj je zakázáno: stavět na mramorové obložení, na neopracované nebo olejované dřevo (nebezpečí vzniku neodstranitelných skvrn od kávy nebo odstraňovače vodního kamene; na případná poškození se záruka nevztahuje) stavět přímo pod zásuvku stavět na zařízení a kuchyňské vybavení z hořlavých nebo roztavitelných materiálů odkládat na horké plochy nebo do blízkosti otevřeného plamene (platí i pro přívodní kabel). Dodržujte minimální vzdálenost 50 cm rozebírat skladovat při teplotách nižších než 5ºC (např. v karavanu), mohlo by dojít k zamrznutí vody a tím i k poškození přístroje Před čištěním/údržbou nechejte přístroj řádně vychladnout a odpojte zástrčku ze zásuvky Používejte pouze výrobcem doporučené čisticí prostředky a prostředky k odstraňování vodního kamene Roztok k odstranění vodního kamene může být zdraví škodlivý. Zabraňte vniknutí do očí a potřísnění pokožky a povrchu Použití náhradních dílů/příslušenství, které nebyly výrobcem doporučeny, může mít za následek poškození přístroje nebo zařízení Osoby včetně dětí, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo v důsledku nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny přístroj bezpečně používat, nesmějí přístroj používat bez dozoru nebo poučení odpovědné osoby Tento přístroj smějí používat děti starší 8 let pouze pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití a porozuměly nebezpečím, která jsou spojená s použitím přístroje Děti si nesmějí s přístrojem hrát, protože nedokáží rozpoznat hrozící nebezpečí Přístroj a jeho přípojné vedení držte mimo dosah dětí mladších 8 let Čištění a údržbu smějí provádět děti ve věku 8 let a starší, a to pouze za dohledu dospělého Tento přístroj je určen k použití v domácnostech a dalšímu podobnému využití, jako například: v kuchyňkách obchodů, kanceláří a dalších v zemědělských usedlostech klienty hotelů, motelů a dalších ubytovacích zařízení v rodinných penzionech

Vítejte ve světě cremesso 4 5 Obsah Výběrem přístroje cremesso jste se rozhodli pro maximální požitek z každé kapsle. Přístroj cremesso UNO Vám za několik okamžiků vykouzlí různé perfektně připravené nápoje: Výběrový sortiment kávy a čajů značky cremesso splní každé přání. Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme Vám příjemné okamžiky s výrobkem značky cremesso. Na stránkách www.cremesso.com naleznete tento návod ve formátu PDF a nejnovější informace o systému kapslí cremesso. Bezpečnostní pokyny 2 Přehled součástí přístroje a ovládacích prvků 6 Tlačítka a ovládací prvky 7 Uvedení do provozu 8 Příprava / umístění / napuštění vody / připojení / odvzdušnění 8 Příprava kávy/čaje / Po dokončení přípravy nápoje 10 Speciální funkce 12 Režim úspory energie 12 Čištění / údržba / odstraňování vodního kamene 14 Denně: vyprázdnění nádoby na kapsle a vylití odkapávací misky a nádržky na vodu 14 Propláchnutí a odvzdušnění přístroje / rozvodů 16 Čištění přístroje a příslušenství 16 Alespoň 1krát za dva měsíce: odstranit vodní kámen 18 Před uskladněním/přepravou nechte vždy odejít páru 20 Různé 22 Poruchy: Kontrola / odstranění 22 Likvidace / technické údaje 23

6 Přehled součástí přístroje a ovládacích prvků 7 Tlačítka a ovládací prvky Ovládací tlačítko další strana Zásobník na kapsle výsuvný Odkapávací mřížka / miska Víko nádržky na vodu sundejte při napouštění vody Nádržka na vodu vytáhněte směrem nahoru strana 8 Ovládací páčka ke vložení kapslí Výtok (horký!) kávy, čaje a horké vody Tlačítko svítí různým způsobem v závislosti na provozním stavu: Bílá (pomalé plynulé blikání): Režim úspory energie zmáčkněte libovolné tlačítko strana 12 Bílá (trvale svítí): Připraven nebo výdej kávy / aje Výdej kávy/čaje strana 10 Bílá (bliká): Přístroj se zahřívá strana 10 Nesvítí: Přístroj je vypnutý (= "Soft Off") stisknout tlačítko strana 14 Zástrčka není zasunutá Bílá (pomalu bliká): Probíhá program na vypuštění páry strana 20 Bílá (rychle bliká): Závada elektronického systému nebo chybná teplota (teplota příliš vysoká nebo nižší než 5 C); odpojte zástrčku a zapojte ji znovu za 30 min. Pokud kontrolka stále rychle bliká kontaktujte servis (v případě příliš nízké teploty stačí přístroj 30 min. zahřívat za pokojové teploty, aby opět fungoval) Ventil vodní nádržky v nádržce Přívodní kabel/ zástrčku udržujte v suchu

8 Uvedení do provozu 9 Příprava / umístění / napuštění vody / připojení / odvzdušnění 0.65 l Vyberte suché stabilní místo odolné proti vodě a vysokým teplotám. Nestavte přístroj přímo na mramor nebo dřevo (nebezpečí vzniku skvrn od kávy nebo přípravku k odstranění vodního kamene) Nádržku na vodu vyčistěte vlažnou vodou a běžným čisticím prostředkem, vypláchněte ji a nechte vyschnout Napusťte do vodní nádržky studenou vodu (max. 0,65 l). Vodu měňte denně Zapojte přívodní zástrčku do uzemněné zásuvky Tlačítko se se pomalu rozsvěcuje/zhasíná: stiskněte tlačítko Odvzdušnění/propláchnutí rozvodů: Postavte pod výtok velký šálek a stiskněte tlačítko. Po vytečení obsahu vylijte šálek a znovu stiskněte tlačítko

10 Příprava kávy/čaje / Po dokončení přípravy nápoje 11 První káva / čaj! 1. 1. 2. 3. 2. Na jeden šálek potřebujete jednu kapsli cremesso. Jiné kapsle nelze používat. Po delších přestávkách v provozu odvzdušněte rozvody str. 16. Šálek: Postavte pod výtok. Vložení kapsle: 1. Ovládací páčku sklopte zcela dozadu. 2. Kapsli nechejte rovně zapadnout do otvoru na kapsle. 3. Přestavte ovládací páčku zcela dopředu (dojde k perforaci kapsle) Výdej kávy/čaje: Stisknout tlačítko (tlačítko bliká). Dalším stisknutím tlačítka je výdej nápoje zastaven Výměna kapsle: 1. Ovládací páčku sklopte zcela dozadu (použitá kapsle spadne do nádoby na kapsle). 2. Ovládací páčku přestavte zcela dopředu Co byste měli vědět Pokud ovládací tlačítko po stisknutí bliká bíle, indikuje přístroj proces zahřívání. Potom se tlačítko rozsvítí bíle a je zahájen výdej. Tip: Ristretto a espresso servírujte do tlustostěnných předehřátých šálků, aby nápoj příliš rychle nevychladl. Předehřátí šálku: Kávu (bez kapsle) servírujte do šálku. Odvzdušnění rozvodů: Po delších přestávkách v provozu (např. prázdniny) je v rozvodech vzduch ( strana 16 «Propláchnutí a odvzdušnění přístroje/rozvodů»). Před provedením změny káva/čaj: Bez kapsle zmáčkněte čisticí tlačítko, čímž se propláchnou rozvody ( strana 16 «Propláchnutí a odvzdušnění přístroje / rozvodů»). Kapsle: Pokud necháte kapsli déle v otvoru pro kapsle, může se zaseknout. V takovém případě otevřete a zavřete ovládací páčku. Jestliže je kapsle i nadále zaseknutá, lehce a opatrně ji prstem zatlačte dolů (pozor, uvnitř je vysoká teplota a ostré perforační hroty!). Po otevření ovládací páčky může ještě vytékat voda (nejde o vadu). Upozornění: Káva/čaj jsou horké: nebezpečí opaření Výdej kávy/čaje je možný pouze se zavřenou ovládací páčkou

Speciální funkce 12 13 Režim úspory energie Co byste měli vědět Režim úspory energie: Tento režim je aktivován automaticky, pokud během 60 vteřin nestisknete žádné tlačítko (= tlačítko se pomalu rozsvěcuje/zhasíná). Vypnutí přístroje: Po uplynutí dalších 5 minut se přístroj automaticky vypne (tlačítko zhasne). Přístroj můžete vypnout i okamžitě současným stisknutím tlačítka a podržením po dobu 3 vteřin. K úplnému odpojení od elektrické sítě odpojte zástrčku (např. během prázdnin). Je aktivován režim úspory energie: Tlačítko se pomalu rozsvěcuje a zhasíná Ukončení režimu úspory energie: Stisknout tlačítko (tlačítko bliká bíle)

14 Čištění / údržba / odstraňování vodního kamene 15 Denně: vyprázdnění nádoby na kapsle a vylití odkapávací misky a nádržky max. 55 C na vodu 0.65 l Podržte odkapávací misku a táhněte ji dopředu Vyjměte nádobu na kapsle, odkapávací mřížku a odkapávací misku. Po vyčištění součásti instalujte v opačném pořadí Obsah nádržky na vodu denně vylévejte a nádržku znovu napusťte studenou vodu (max. 0,65 l) Nádržku na vodu a víko omyjte ve vlažné vodě běžným čisticím prostředkem. Nemyjte v myčce na nádobí! Co byste měli vědět Hygiena: Denně vylévejte obsah nádržky na vodu. Obsah nádoby na kapsle, na zbytkovou vodu a odkapávací misky musíte cca po 10 porcích nebo minimálně 1x denně vyprázdnit, v opačném případě dojde k přeplnění a přetečení. Důležité upozornění: Součásti nemyjte v myčce na nádobí (výjimka: nádoba na kapsle)

Čištění / údržba / odstraňování vodního kamene 16 17 Propláchnutí a odvzdušnění přístroje / rozvodů 0.65 l Před prvním použitím nebo po delší odstávce (např. během prázdnin) musíte přístroj propláchnout a odvzdušnit Napusťte do vodní nádržky studenou vodu (max. 0,65 l) Postavte pod výtok šálek. Nevkládejte žádné kapsle. Pokud se tlačítko pomalu rozsvěcuje/zhasíná, stiskněte tlačítko znovu Stiskněte tlačítko, tím spustíte proces vyplachování a odvzdušnění. Čerpadlo se za několik vteřin vypne a proces je ukončen Čištění přístroje a příslušenství Co byste měli vědět Udržujte přívodní kabel a zástrčku vždy v suchu. Před jakýmkoliv čištěním odpojte zástrčku ze zásuvky. Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody nebo jej čistit pod tekoucí vodou Vyčistěte přístroj a výtok vlhkou utěrkou. Nevytírejte na sucho ani nepoužívejte čisticí písky

18 Čištění / údržba / odstraňování vodního kamene 19 Alespoň 1krát za dva měsíce: odstranit vodní kámen: Důležité! Pravidelné odvápňování (min. každé dva měsíce) zabezpečuje lepší kvalitu kávy a zvyšuje životnost přístroje. Na přístroje zanesené vápenatými usazeninami se nevztahuje záruka. Používejte speciální odvápňovač (bez octu), míchání dle etikety. Pro odvápnění odstraňte z přístroje všechny kapsle. Proces odstranění vodního kamene trvá cca 30 minut. Před další přípravou nápoje se vždy ujistěte, že byl přístroj propláchnut čistou vodou. Jinak se může v rozvodech přístroje ještě nacházet odvápňovač, což je zdraví škodlivé. 300 šálků/ 1-2 měsíce Po 300 porcích kávy / čaje nebo po 1-2 měsících přístroj odvápněte, jinak může dojít k poškození Anti- Calc min. 0.65 l Essig Vinaigre Aceto Vinegar Speciální odvápňovačsmíchejte s vodou a naplňte nádržku s vodou (min. 0,65 l; poměr podle etikety). Nepoužívejte ocet, který přístroji škodí! min. 0.65 l 0.65 l Z přístroje odstraňte všechny kapsle. Pod výtok postavte velkou nádobu (min. 0,65 l). Pokud se tlačítko pomalu rozsvěcuje/zhasíná, stiskněte ho Stiskněte tlačítko (vytékající voda je horká!). Po výdeji nechejte odvápňovač působit v přístroji 3 min. Opakujte proces, dokud nebude nádržka prázdná. Prázdná nádržka na vodu: nádržku dobře vypláchněte, naplňte vodou a nasaďte. Vyprázdněte nádobu a postavte ji pod výtok. Tlačítko stiskněte tolikrát, dokud nebude nádržka prázdná Napusťte nádržku a stiskněte. 1x připravte kávu bez použití kapsle. Přístroj je připraven k použití

20 Čištění / údržba / odstraňování vodního kamene 21 Před uskladněním/přepravou nechte vždy odejít páru +5 C + Kvůli zabránění poškození během skladování/přepravy musíte předtím nechat z přístroje odejít páru (= odstranit vodu). Při teplotách nižších než 5 C je to nezbytně nutné Odpojte zástrčku. Vylijte nádržku na vodu a opět ji nasaďte. Pod výtok postavte šálek Stiskněte tlačítko a podržte ho stisknuté a zapojte zástrčku. Bude zahájen program pro vypuštění páry; tlačítko nyní pusťte Z výtoku proudí pára: nebezpečí opaření! Za několik vteřin uslyšíte čerpadlo. Jakmile čerpadlo utichne, tlačítka zhasnou a proces je dokončen Co byste měli vědět Odpojte zástrčku. Skladujte kávovar na suchém neprašném místě mimo dosah dětí Tip: Použijte originální obal Pokud nebudete přístroj déle používat nebo v případě teploty skladování/přepravy nižší než 5 C doporučujeme nechat z přístroje uniknout veškerou páru. Při tomto procesu dojde k odstranění vody ze systému. Tím také zabráníte poškození následkem zamrznutí vody uvnitř přístroje. Jakmile budete přístroj opět používat, musíte přístroj/rozvody nejprve propláchnout ( strana 16). Pokud je teplota přístroje nižší než 5 C, nelze přístroj spustit a tlačítko rychle bliká.

22 Různé 23 Poruchy: Kontrola / odstranění Odstranění Opravy přístroje smí provést pouze servis. Nesprávně provedené opravy nebo použití neoriginálních náhradních dílů mohou mít za následek ohrožení uživatele. V případě nesprávně provedených oprav nelze poskytnout záruky za případné škody. V takovém případě zaniká také nárok na záruční plnění. Pokud se vám nepodaří odstranit poruchu podle následujícího přehledu, kontaktujte nejbližšího prodejce. Použité kapsle na kávu a čaj cremesso likvidujte v běžném domovním odpadu Vysloužilé přístroje odevzdejte v prodejně zdarma k řádné likvidaci Přístroje s nebezpečnou závadou likvidujte ihned a zajistěte, aby nemohly být znovu použity Nelikvidujte přístroje v běžném domovním odpadu (ochrana životního prostředí!) Důležité upozornění: V případě poruchy, závady přístroje nebo v případě podezření na závadu po předchozím pádu musíte ihned odpojit zástrčku ze zásuvky. Poruchy při výdeji kávy Malé množství kávy nebo žádný výdej Čerpadlo je velmi hlasité Výtok: neustále kape voda Výtok: občas kape voda Káva/čaj mají kyselou chuť Po vylití nádržky na vodu přístroj nečerpá vodu Tlačítko bliká rychle Napusťte nádržku na vodu a správně ji nasaďte Vadná kapsle použijte novou kapsli Ovládací páčku uzavřete až nadoraz Přístroj je zanesený vápenatými usazeninami odvápnit strana 18 Vadné čerpadlo kontaktujte servis Prázdná nádržka na vodu naplnit a/nebo zcela nasadit Přístroj je zanesený vápenatými usazeninami odvápnit strana 18 V přístroje je použitá kapsle vyměnit Po odstranění vodního kamene nebylo provedeno dostatečné propláchnutí Uplynula doba spotřeby kávy použijte novou kapsli V přístroji je použitá kapsle vyměnit propláchnout rozvody strana 16 Za 30 minut to zkuste znovu bez kapsle, pokud přístroj saje vzduch odvápnit Za 30 minut to zkuste znovu bez kapsle, pokud přístroj nečerpá obraťte se na odborný servis Závada elektroniky nebo chybná teplota strana 21 Technické údaje typ DC 260 Jmenovité napětí 220-240 V / 50 Hz Jmenovitý výkon 1455 W Energeticky úsporný režim 0.3 W ca. 105 x 245 x 365 mm Rozměry (ŠxVxH): Hmotnost (bez vody) cca. 3.2 kg Objem nádržky na vodu max. 0.65 l Stínění proti elektromagnetickému záření podle normy EU Schválení / shoda CE, GS, RoHs, WEEE Konstrukční změny a změny provedení přístroje v zájmu dalšího technického vývoje vyhrazeny.

www.cremesso.com V4 26/13