KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní



Podobné dokumenty
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. /

1992L0079 CS SMĚRNICE RADY 92/79/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování daní z cigaret. (Úř. věst. L 316, , s.

Návrh NAŘÍZENÍ RADY. o nominálních hodnotách a technických specifikacích euromincí určených pro peněžní oběh. (Kodifikované znění)

(Legislativní akty) SMĚRNICE

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

1987R2658 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

2008R0733 CS

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

9774/16 JC/izk DGD 1. Rada Evropské unie. Brusel 20. června 2016 (OR. en) 9774/16. Interinstitucionální spis: 2016/0102 (NLE) VISA 182 COASI 108

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ

1997L0067 CS

2003R0782 CS

EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. dubna 2013 (OR. en) 5394/1/13 REV 1. Interinstitucionální spisy: 2011/0156 (COD)

1992L0080 CS

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1

190 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

1992R2913 CS

Názvy textilií a související označování textilních výrobků etiketami ***I

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

BALÍČEK TÝKAJÍCÍ SE UVEDENÍ NOVÉHO PRÁVNÍHO RÁMCE (NPR) DO SOULADU (Provádění balíčku týkajícího se zboží) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 12. listopadu 2015 (OR. en)

Přípustná hladina akustického tlaku a výfukový systém motorových vozidel (kodifikované znění) ***I

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

(Legislativní akty) SMĚRNICE

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 648/2004 ze dne 31. března 2004 o detergentech. (Úř. věst. L 104, , s. 1)

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

Návrh PROVÁDĚCÍHO ROZHODNUTÍ RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií.

VYBRANÁ USTANOVENÍ. Preambule

členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, , s. 33.

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o definici, označování, obchodní úpravě a etiketách lihovin

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY / /ES. ze dne [ ]

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. listopadu 2011 (OR. en) 17055/11 Interinstitucionální spis: 2011/0342 (NLE) ANTIDUMPING 95 COMER 230

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Komise 2001/92/ES ze dne 30. října 2001, L

2004R0852 CS B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin

SMĚRNICE RADY. ze dne 19. října 1992

Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,

Informace o nařízení ES o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

2000R1825 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh SMĚRNICE RADY,

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,

SMĚRNICE KOMISE 2003/94/ES. ze dne 8. října 2003,

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

A8-0313/2 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU * k návrhu Komise

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o společné organizaci trhu s osivem a o zrušení směrnic (EHS) č. 2358/71 a (EHS) č.

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU. Ustanovení Obsah CELEX č. Ustanovení Obsah

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.) 32014L0040 Čl. 2 odst.

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

(6) Tímto nařízením není dotčena otázka souladu ochranných opatření USA s příslušnými ustanoveními Dohody o WTO.

SMĚRNICE RADY. ze dne 21. května 1973

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Rada Evropské unie Brusel 17. června 2016 (OR. en)

2. Evropský parlament a Evropský hospodářský a sociální výbor vydaly svá stanoviska dne 24. dubna 2009 a dne 14. května 2009.

TEXTY PŘIJATÉ. na zasedání konaném. ve středu. 26. října 2005 P6_TA-PROV(2005)10-26 PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ PE

Transkript:

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 23.1.2006 KOM(2006) 12 v konečném znění 2006/0007 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní (předložený Komisí) (Kodifikované znění) CS CS

DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. V souvislosti s konceptem Evropa občanů přikládá Komise značnou důležitost zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Společenství, aby se stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro řadového občana, který pak může lépe uplatňovat jednotlivá práva, které mu přiznává. Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným způsobem změněna, roztroušena jak v původním předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů, aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení. Z tohoto důvodu je rovněž kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její srozumitelnosti a průhlednosti. 2. Komise proto svým rozhodnutím ze dne 1. dubna 1987 1 uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů Společenství snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších intervalech. 3. Závěry předsednictví Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily 2 a zdůraznily význam kodifikace, ť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah. Kodifikace musí proběhnout v plném souladu s obvyklým legislativním postupem Společenství. S ohledem na skutečnost, že v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů. 4. Účelem tohoto návrhu je provedení kodifikace směrnice Rady 78/1035/EHS ze dne 19. prosince 1978 o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní 3. Směrnice nahradí různé akty, které jsou do ní začleněny 4 ; zcela zachovává jejich obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace. 5. Tento kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího konsolidovaného znění směrnice 78/1035/EHS a jejích následných změn vyhotoveného ve všech úředních jazycích Úřadem pro úřední tisky Evropských společenství pomocí systému na zpracování dat. V případech, že bylo změněno číslování článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II kodifikované směrnice. 1 2 3 4 KOM(87) 868 PV. Viz část A příloha 3 uvedených závěrů. Prováděno v souladu se sdělením Komise Evropskému parlamentu a Radě Kodifikace acquis communautaire, KOM(2001) 645 v konečném znění. Viz příloha I část A tohoto návrhu. CS 2 CS

78/1035/EHS (přizpůsobený) 2006/0007 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 93 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 5, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 6, vzhledem k těmto důvodům: (1) Směrnice Rady 78/1035/EHS ze dne ze dne 19. prosince 1978 o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní 7 byla několikrát podstatně změněna 8. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována. 78/1035/EHS (přizpůsobený) (2) Je vhodné osvobodit od daní z obratu a spotřebních daní dovoz drobných zásilek stejné povahy ze třetích zemí. 5 6 7 8 Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. L 366, 28.12.1978, s. 34. Směrnice naposledy pozměněná Aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska. Viz příloha I část A. CS 3 CS

78/1035/EHS (přizpůsobený) (3) K tomuto účelu mají být z praktických důvodů omezení, v jejichž rozsahu se má osvobození uplatňovat, pokud možno stejné jako omezení stanovená Společenstvím pro osvobození od cla v článcích 29 až 31 nařízení Rady (EHS) č. 918/83 ze dne 28. března 1983 9. 78/1035/EHS (4) Je navíc třeba stanovit zvláštní omezení pro některé výrobky z důvodu vyššího zdanění, kterému podléhají v členských státech. (5) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze I části B, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: 78/1035/EHS Článek 1 1. Zboží obsažené v drobných zásilkách neobchodní povahy zaslaných ze třetí země jednotlivcem jinému jednotlivci nacházejícímu se v členském státě je při dovozu osvobozeno od daní z obratu i spotřebních daní. 2. Pro účely odstavce 1 se «drobnými zásilkami zboží neobchodní povahy» rozumějí zásilky, které: a) jsou zasílány příležitostně ; 78/1035/EHS (přizpůsobený) 1 85/576/EHS čl. 1 (přizpůsobený) b) obsahují výhradně zboží určené k osobnímu užívání příjemcem členy jeho rodiny, přičemž toto zboží nesmí povahou ani množstvím svědčit o obchodním záměru ; 9 Úř. věst. L 105, 23.4.1983, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1671/2000 (Úř. věst. L 193, 29.7.2000, s. 11). CS 4 CS

c) obsahují zboží, jehož úhrnná hodnota nepřesahuje 1 45 eur ; d) jsou zasílány, aniž by jejich příjemce odesílateli cokoli platil. 78/1035/EHS Článek 2 1. Článek 1 se vztahuje na následující zboží pouze v rámci těchto množstevních omezení: a) tabákové výrobky: i) 50 kusů cigaret, ii) 25 kusů doutníčků (doutníky o hmotnosti nejvýše 3 gramů na kus), iii) 10 kusů doutníků, iv) 50 gramů tabáku ke kouření; b) alkohol a alkoholické nápoje: 85/576/EHS čl. 2 (přizpůsobený) i) destilované nápoje a lihoviny o obsahu alkoholu vyšším než 22 % obj.; nedenaturovaný ethanol o obsahu alkoholu alespoň 80 % obj.: 1 standardní láhev (o obsahu do 1 litru) ii) destilované nápoje lihoviny, aperitivy na vinné alkoholové bázi, pálenka z cukrové třtiny, saké podobné nápoje o obsahu alkoholu nepřesahujícím 22 % obj.; šumivá vína, likérová vína: 1 standardní láhev (o obsahu do 1 litru) CS 5 CS

78/1035/EHS (přizpůsobený) iii) tichá vína: 2 litry; c) parfémy: 50 gramů toaletní vody: 0,25 litru 8 uncí; d) káva: 500 gramů kávové extrakty a esence: 200 gramů; e) čaj: 100 gramů čajové extrakty a esence: 40 gramů. 2. Členské státy mohou omezit zrušit osvobození od daní z obratu a spotřebních daní pro výrobky uvedené v odstavci 1. 78/1035/EHS Článek 3 Z osvobození od daní je zcela vyloučeno zboží uvedené v článku 2, které je obsaženo v drobných zásilkách neobchodní povahy v množství přesahujícím množství stanovená v tomto článku. 78/1035/EHS (přizpůsobený) Článek 4 1. Hodnota eura v národní měně, ke které se přihlíží při použití této směrnice, se stanoví jednou ročně. Použijí se kurzy platné k prvnímu pracovnímu dni měsíce října s účinkem od 1. ledna následujícího roku. CS 6 CS

2. Členské státy mohou zaokrouhlit částky v národní měně, které vyplynou z přepočtu částek vyjádřených v eurech uvedených v čl. 1 odst. 2, přičemž toto zaokrouhlení nesmí překročit 2 eura. 3. Členské státy mohou zachovat výši osvobození od daní platnou při každoroční úpravě podle odstavce 1 beze změny, jestliže by přepočet výše osvobození od daní vyjádřené v eurech před zaokrouhlením podle odstavce 2 vedl k úpravě výše osvobození od daní vyjádřené v národní měně o méně než 5 %. Článek 5 Členské státy sdělí Komisi znění základních ustanovení vnitrostátního práva, která přijmou v oblasti působnosti této směrnice. Komise o tom uvědomí ostatní členské státy. Článek 6 Směrnice 78/1035/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze I části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu stanovených v příloze I části B. Odkazy na zrušenou směrnici se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II. Článek 7 Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 78/1035/EHS čl. 6 Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu Článek 8 Za Radu předseda / předsedkyně CS 7 CS

PŘÍLOHA I Směrnice Rady 78/1035/EHS 10 (Úř. věst. L 366, 28.12.1978, s. 34) Část A Zrušená směrnice a její následné změny (uvedené v článku 6) Směrnice Rady 81/933/EHS (Úř. věst. L 338, 25.11.1981, s. 24) pouze článek 2 Směrnice Rady 85/576/EHS (Úř. věst. L 372, 31.12.1985, s. 30) Část B Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu (uvedené v článku 6) Směrnice Lhůta pro provedení 78/1035/EHS 1. leden 1979 81/933/EHS 1. leden 1982 85/576/EHS 1. červenec 1986 10 Směrnice 78/1035/EHS byla pozměněna, mimo jiné stále platným následujícím aktem: Aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska. CS 8 CS

PŘÍLOHA II SROVNÁVACÍ TABULKA Směrnice 78/1035/EHS Tato směrnice Článek 1 odstavec 1 Článek 1 odstavec 1 Článek 1 odstavec 2, první odrážka Článek 1 odstavec 2, písmeno a) Článek 1 odstavec 2, druhá odrážka Článek 1 odstavec 2, písmeno b) Článek 1 odstavec 2, třetí odrážka Článek 1 odstavec 2, písmeno c) Článek 1 odstavec 2, čtvrtá odrážka Článek 1 odstavec 2, písmeno d) Článek 2 odstavec 1, písmeno a), od slov 50 kusů cigaret ke slovům 50 gramů tabáku ke kouření Článek 2 odstavec 1, písmeno a), body i) až iv) Článek 2 odstavec 1, písmeno b) Článek 2 odstavec 1, písmeno b) Článek 2 odstavec 1, písmeno b), první odrážka Článek 2 odstavec 1, písmeno b), druhá odrážka Článek 2 odstavec 1, písmeno b), třetí odrážka Článek 2 odstavec 1, písmeno b), bod i) Článek 2 odstavec 1, písmeno b), bod ii) Článek 2 odstavec 1, písmeno b), bod iii) Článek 2 odstavec 1, písmeno c), d) a e) Článek 2 odstavec 1, písmeno c), d) a e) Článek 2 odstavec 2 Článek 2 odstavec 2 Článek 2 odstavec 3 - Článek 3 Článek 3 Článek 4 odstavec 1 - Článek 4 odstavec 2 Článek 4 odstavec 1 Článek 4 odstavec 3 Článek 4 odstavec 2 Článek 4 odstavec 4 Článek 4 odstavec 3 Článek 5 odstavec 1 - Článek 5 odstavec 2 Článek 5 CS 9 CS

Směrnice 78/1035/EHS Tato směrnice - Článek 6 - Článek 7 Článek 6 Článek 8 - Příloha I - Příloha II CS 10 CS