C100 Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Podobné dokumenty
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

BELMOCA MANUÁL B-100. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.

Bontani s.r.o. Shelly-01 Kávovar na kapsle. Návod na použití. Před použitím produktu si přečtěte tento návod na použití a bezpečnostní. pokyny.

MLÝNEK NA KÁVU R-942

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4022

BELMOCA MANUÁL BELINA. Před použitím si pozorně přečtěte instrukce a bezpečnostní pokyny.

* Ma machine. 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd :24

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

RÝŽOVAR RC-12. Návod k použití. Rýžovar RC-12

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k používání. Elektrická konvice RETRO , , Návod k používání uložte na bezpečném místě!

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Kávovar

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě

Ohřívač vody

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5016

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

Návod k použití GRIL R-256

SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

Návod k použití KÁVOVAR BLACK Stránka 1

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9503

Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101

PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ

ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5741, R-5742

VYSOUŠEČ VLASŮ HM-5025

Návod k použití Használati útmutató

NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU SAECO MODEL GRAN CREMA

Návod k použití GRIL R-278

CAFETIERE_SUBITO_NC _CAFETIERE_SUBITO_NC /09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

Návod k použití GRIL R-250

HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA R-286

Návod k použití RÝŽOVAR RC-05

KÁVOVAR R-929. Návod k použití. Kávovar R-929

Návod k použití RACLETTE GRIL R-274

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

ČISTIČKA VZDUCHU R-9300 Compact Air Care

RYCHLOVARNÁ KONVICE R-7910

INTELIGENTNÍ ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9507

CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO

SÁČKOVÝ VYSAVAČ 4AAAA R-1550

PHSB 610 MJ. User s Manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá.

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. česky. Kávovar R-920

BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1220

VARNÁ KONVICE R-790. Návod k použití. Varná konvice R-790

Technická data. Bezpečnostní pokyny

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

KONTAKTNÍ GRIL R-2115

Ventilační systém neponořujte do vody či jiných kapalin ani jej nepoužívejte v blízkosti vody.

KONTAKTNÍ GRIL R-2320

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-1210

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Návod k použití Elektrická konvice. Wasserkocher

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

50g. max. pulse. 20s. max

Návod k použití ŽEHLÍCÍ KARTÁČ HM-3016

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-137

CZ Návod k použití TIMER

KÁVOVAR R-920. Návod k použití. Kávovar R-920

ČISTIČKA VZDUCHU DO AUTA R-9100

HD7546, HD7544 ENGLISH 6 POLSKI 10 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 18 ČESKY 22 MAGYAR 26 SLOVENSKY 30 УКРАЇНСЬКА 34 HRVATSKI 38 EESTI 42 LATVISKI 46 LIETUVIŠKAI 50

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Výrobník ledu

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-820

PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-158

LR Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-147e

Návod k použití RYCHLOVARNÁ KONVICE R-759

R Návod k použití TOPINKOVAČ. Topinkovač R-2150

Rychlovarná konvice

OBLO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

R-581. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR 3 v 1. Tyčový mixér 3 v 1 R-581

MINI ME UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

MINIGRIL SENDVIČOVAČ R-2103

VARNÁ KONVICE R-7900

Model S04. Návod na použití. Coffee maker. tested. Safety EMC. A C e r t i fi c a t i KR

R-926. Návod k použití KÁVOVAR. Kávovar R-926

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Model S08. Návod k použití. Česky. Coffee maker. tested. Safety EMC. A C e r t i fi c a t i KR

TYČOVÝ CYKLONOVÝ VYSAVAČ R-1202

Právě jste zakoupili výjimečný aroma difuzér vzduchu MIA. Přinese Vám potěšení a zlepší vzduch kolem Vás.

Transkript:

C100 Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! Přečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Kávé kifolyó Výtok kávy Kávé nyomógomb Tlačítko Káva Tartály 12 14 kapszulának** Balení pro 12-14 kapslí** Csepegtető rostély** Odkapávací rošt** Cseppfogó tálca** Odkapávací misku** Zárókar Uzavírací páčka Víztartály** Zásobník na vodu** Ki/bekapcsoló gomb. Vypínač ZAP/VYP ** Pótalkatrésze ** Náhradní díly Első üzembe helyezé és ha sokáig nem használja a gépet První uvedení do provozu a po delším nepoužíváním Húzza le a fóliát Sundejte fólii Öblítés és töltés Propláchněte a naplňte Helyezze be az edényt Umístěte nádobku Konnektordugó + BEkapcsolás Strčte do zásuvky + ZAPněte Felfűt Nažhavování ÜZEMKÉSZ PŘIPRAVEN Öblítse át a gépet 6-szor Propláchněte 6x vodou Naponta: az első kávé előtt Denně: před první kávou Nincs víz Bez vody lásd: viz: 8b Töltsön be friss vizet Naplňte čerstvou vodou Bekapcsolás Zapněte Felfűt Nažhavování ÜZEMKÉSZ PŘIPRAVEN

Elkészités Příprava Espresso Lungo vagy nebo 3. Eszpresszó-csésze előmelegítése: 1 csészényi víz Předehřátí šálku na espeso: 1 šálek vody Kapszula behelyezése Nasaìte kapsle vagy nebo A kifolyás sebessége függ a kavéfajtától Rychlost protékání je závislá na druhu kávy A feltöltési szint programozása Programování hladiny plnění Kapszula eltávolítás: (kapszulatartóba hull) Sundejte kapsl (upadne-li v zásobníku na kapsle) 3. vagy nebo Kapszula behelyezése Nasaďte kapsle Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot legalább 3 másodpercig, engedje el a kívánt szintnél Stiskněte a podrž te tlačítko na min. 3 sekundy. Tlačítko uvoln ěte při dosažení požadované hladiny A nagy és a kis kávé jellemzőinek helyreállítása az eredeti gyári értékekre Reset naprogramovaných objemů pro malou a velkou kávu na výchozí hodnoty Kikapcsolás Vypněte Nyomja le és tartsa lenyomva a «nagy csésze» gombot Stiskněte a podržte tlačítko velkého šálku Bekapcsolás Zapněte

Naponta: Az utolsó kávé után Denně: po poslední kávû Kikapcsolás Vypněte Tisztítás: szükség esetén Vyčistěte: Vpřípadě potřeby Kapszulatartót + csepegtető tálcát ürítse Vyprázdněte zásobník na kapsle a odkapávací misku A tartályt öblítse- és ürítse ki Zásobník propláchněte a vyprázdněte súroló hatású abrazívní Nedves kendő, enyhe tisztítószer Vlhký hadřík, jemný čistic prostředek oldószertartalmú obsahující rozpouštědla edényöblítő prostředek na mytí nádobí Ürítse ki a rendszert: Systém vyprázdněte: ha sokáig nem használja, javításhoz és fagyvédelemhez před delším nepoužíváním, pro ochranu př ed mrazem, při opravě Kapcsolja ki és vegye le a víztartályt Vypněte a vyjměte zásobník na vodu Nyomja meg a «kis csésze» és a «bekapcsolás» gombot egyszerre Stiskněte současně tlačítko malého šálku a vypínač ZAP A gombok felváltva villognak Tlačítka střídavě blikají Nyissa ki + Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig Otevřete + Stiskněte a podržte na 3 sekundy Bezárás Uzavřete Kapcsolja ki. (A gép tíz percig nem fogad el parancsokat és szállítható.) Vypněte (spotřebičí je na 10 minut zablokován a je připraven k transportu).

Vízkőmentesítés Odvápnění Vegye figyelembe a vizkőmentesitő csomagolásának biztonsági útmutatásait. A garancia nem érvényes azokra a kavéfőző gépekre, amelyek azért nem működnek megfelelően, mert nem vízkőtlenítették őket. Dbejte na bezpečnostní pokyny uvedené na obalu odvápňovače. Záruka vylučue přístroje na espresso, které nefungují, nebo fungují špatné, protože není odstraňován vodní kámen. Előkészítés Připravit A Vízkőmentesitő megtámadja a készülék felületét. Odvápňovač je agresivní pro povrch přístroje. Vízkeménység Tvrdost vody fh dh 36 20 18 10 0 0 Vízkőmentesítés esedékes Odvápněte po 300 600 1200 Kapszula kidobása Sundejte kapsl Kapszulatartó és cseppfogó tálca ürítése Vyprázdněte zásobník na kapsle + odkapávací misku A gép öblítését lásd az egyes ábrán Propláchnutí spotřebiãe viz 1 Ha nem jól tömített lásd V případě, že netěsní viz 8d 3. Töltse be a mészmentesítőt és 0,5 liter vízkőmentesítőt Nalijte odvápňovací kapalinu a 0,5 l vody Helyezze be az edényt Umístěte nádobku Vízkőmentesítés Odvápnění Indítás Start Az ecet árt a készüléknek. Ocet přístroji škodí. Nyissa fel a fedelet, a szűrőt tegye be, 3. zárja be a fedelet Otevřete uzavírací páčku, nasaďte filtr, 3. zavřete uzavírací páčku Leállítás Stop Nyomja egyszerre 3 másodpercig Tiskněte současně po dobu 3 sekund Öblítés Proplachování A vízkőmentesitőt 2 x futtassa keresztül Odvápňovač nechejte protéct 2x A vízkőmentesitőt 1 x töltse vissza a tartályba Odvápňovač 1x nalijte zpět do zásobníku + Szűrőt vegye ki Vyjměte filtr Ürítse ki, öblítse ki, majd töltse fel tiszta vízzel Vyprázdněte a propláchněte nádrž na vodu a naplňte ji čerstvou vodou A gép öblítését lásd az egyes ábrán Propláchnutí spotřebiče viz 1 Kilépés: Lenyomni mindkét gombot egyszerre 3 másodpercig Odchod: obě tlačítka stiskněte současně na 3 sekundy

Üzemzavarok Poruchy Kis kijelzés Ne indikátoru Ellenőrizze: hálózati csatlakozódugó, hálózati feszültség, biztosíték. Probléma esetén hívja fel a Nespresso Clubot Zkontrolujte: síťovou zástrčku, napětí v síti, síťovou pojistku. V případě nesnází volejte Nespresso Clubu Nincs kávé, nincs víz Chybí káva, chybí voda Üres a víztartály > Öblítés és töltés Zásobník na vodu je prázdný > Propláchněte a naplňte Légtelenítés Odvzdušnění Indítás Start Leállítás Stop Nyissa ki + Bezárás Nyomja meg és tartsa Uzavřete lenyomva 3 másodpercig Otevřete + Stiskněte a podržte na 3 sekundy Vízkőmentesítés, ha szükséges > 7. pont Odvápněte, je-li třeba > bod 7 A kávé nem elég forró Káva není dostatečně horká Nincs tömör zárás a kapszulánál (Víz van a kapszulatartóban) Okolí kapsle není těsné (voda v zásobníku na kapsle) Villogás rendszertelen időközönként Bliká v nepravidelných intervalech Csésze előmelegítés, vízkőtlenítsen, ha szükséges Předehřátí šálku, odvápněte, je-li třeba Tegye be jól a kapszulát. Ha tömítetlen: Érdeklődjön a Nespresso Klubnál Nasaìte správně kapsli. V případě, že netěsní: zeptejte se Nespresso Clubu A készüléket küldje be javításra, vagy érdeklödjön a Nespresso Klubnál Pošlete přístroj na opravu nebo se zeptejte Nespresso Clubu Specifikációk Specifikace Opcionális tartozék Přípravdné zařízebí Nespresso mészmentesítő szett Nespresso odvápňovací kapalinu C100_Z2_006

Biztonsági előírások Őrizze meg a kezelési útmutatót. Ha figyelmen kívül hagyja az útmutatót és a biztonsági előírásokat, balesetet szenvedhet és árthat a készülékének. Szükség esetén: azonnal húzza ki a konnektordugót. A készülék csak házi használatra készült (nem üzleti célra) és csak zárt helyiségekben használható. Hosszabb távollét, szabadság stb. megkezdése előtt húzza ki a konnektordugót. Gyermek felnőtt felügyelete nélkül nem használhatja a gépet. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék adattáblájának feszültségadataival. - A készüléket csak védőföldelésű (3 pólusú) konnektorhoz szabad csatlakoztatni. Hibás csatlakoztatás esetén megszınik a gyári garancia. A készüléket ne állítsa forró felületre és hőforrás, vagy tűz közelében ne használja. A fedelet mindig zárja le és adagolás közben soha ne nyissa fel. Ne nyúljon be a kapszulanyílásba /kapszulatartóba. Az ujját megsértheti. A készüléket cseppfogó tálca és csepegtető rostély nélkül ne használja. A készülékhez és annak kábeléhez gyermek ne férjen hozzá. A készüléket ne használja, ha nem működik kifogástalanul, vagy sérülést észlel rajta. Ekkor forduljon vevőszolgálatunkhoz. A hálózati kábelt forró tárgy, éles tárgy stb. ne sértse meg. A kábelt nedves kézzel SOHA ne fogja meg. A konnektordugót ne a kábelnél fogva húzza ki. Sérült készüléket ne használjon. A hálózati kábel javítását és cserélését baleset megelőzése érdekében bízza a vevőszolgálatunkra. Bezpečnostní pokyny Návod k obsluze uschovejte. V případě nouze: Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky Přístroj je ur čen pouze pro použití v domácnosti (ne pro komerční používání) a pro používání pouse v uzavřených prostorách. V případě dlouhé nepřítomnosti, vytáhněte ze zásuvky dovolená atd. Děti/nepoučené osoby nesmí používat přístroj bez dozoru. Napětí v síti musí odpovídat údajům na typovém štítku. Přístroj připojte pouze na zásuvku s uzemněním (3 pólovou). V případě špatného připojení zaniká záruka. Přístroj nepokládejte na horké plochy a nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla / otevřeného ohně. Páčku vždy uzavřetea nikdy ji nezdvíhejte během přípravy kávy. Nesahejte do prostoru pro kapsli/držáku kapsle. Přístroj nikdy nepoužívejte bez odkapávací misky a mřížky. Přístroj a kabel udržujte mimo dosah dětí. Přístroj nepoužívejte pokud nepracuje bezchybně nebo vykazuje poškození. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis. Nepokládejte síťový kabel na horké pfiedměty nebo ostré hrany apod. hranami apod. Nesahejte na kabel a zástrčku pokud máte mokré ruce. Zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel. Při poškození přístroj nepoužívejte. Opravy kabelu či jiných částí svěřte pouze autorizovanému servisu. Před čištěním či jiným ošetřováním vytáhněte ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nečistěte namokro a přístroj/kabel/zásuvku neponořujte do vody. Tisztítás előtt húzza ki a konnektordugót és várja meg, míg a készülék lehűl. A készüléket és kábelét nedvesen ne tisztítsa, és folyadékba ne merítse. A készüléket SOHA NE nyissa fel, és a nyílásaiba semmit ne dugjon be. Csak az e leírásban található műveleteket végezze, minden másban a vevőszolgálatunk az illetékes. Vízkőmentesítés: 7c) Vízkőmentesítés alatt a kart ne nyissa fel 7d) ) A víztartályt alaposan öblítse ki és törölje le a vizkőmentesítő maradványait A csomagolás újrahasznosítható anyagból készült. Első a környezetvédelem! Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen. V případě nedodržení tohoto návodu/ bezpečnostních pokynů můžete být přístrojem ohroženi. Přístroj NIKDY neotevírejte/ nerozebírejte, nic do něj nevkládejte. Provádějte pouze běžné zásahy dle návodu, vše ostatní svěřte Nespresso klubu popř. autorizovanému servisu. Odvápnění: 7c) Během odvápňování nezdvíhejte páku. 7d) Zásobník na vodu dobře propláchněte a zbytky odvápňovače z přístroje očistěte. Obal a spotřebič jsou vyrobené z recyklovanych materiálů. Ochrana životního prostředí na prvním místě! Vaše zařízení obsahuje cenné materiály, které je možno regenerovat nebo recyklovat. Odevzdejte je ve sběrném středisku.