Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Podobné dokumenty
Version Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones ELLA und MAX OK!!

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Kippsicherung!! Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones FIONA FIONA

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones. Oben. B Progr. MIA & BEN CARLO MIA & BEN

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz




Temeo Hygro Indicator Indikátor teploty a vlhkosti Art. No

SERVICE

SERVICE

ARAMIS ART15. SERVICE MIN

ARAMIS ARK20. SERVICE MIN

COMBINO CMBB21 60 MIN

GB The IFU is not available. Please see the programme chart for this typology of product.

PL Szanowny Kliencie. Dla zabezpieczenia przed potencjalnymi zarysowaniami i uszkodzeniami elementy o wysokim połysku zostały zabezpieczone folią ochr

WNB935. SERVICE cm. 15,7cm. 76,3 cm. 54,1 cm. 40 cm 66 cm 60 MIN

CADIXO / KADI CDXS91 60 MIN /14

N'oubliez pas d'enlever le film plastique qui protege la façade avant la fixation des poignées!

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

BVNL /29 90 MIN

HEYL _ max 220 kg 1/24 90 MIN

STDZ01B. SERVICE /12 40 MIN

DMRZ01B 2151 _ /13 40 MIN

NOVE NOVB221. SERVICE /16 40 MIN. max 20 kg

1/27

- PL - WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELĘGNACJI MEBLA Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu właściwego użytkowania mebli: Do odkurzania używać czystej suchej ści

BLOKHUS. 600mm. 700mm 1/

SHINE SHNT14. SERVICE MIN

SHINE SHNT17. SERVICE MIN

FINOLA FNLK03. SERVICE MIN

YOOP YPL09 40 MIN 1/

SERVICE



GARLAND GRLK013. SERVICE 1/ MIN. max 20 kg

BIURKA MT973. SERVICE _ /19 90 MIN

COFFEE TABLES CFTT4021. SERVICE MIN. max 20 kg

SAINT TROPEZ STZL242. 8mm. SERVICE 1/ MIN


WINNIE WNR43. SERVICE cm 40 MIN

ibox universal

CALPE CLPK27 SERVICE. REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES.

BEACH BEAL09. SERVICE /12 60 MIN

DALLAS DLSS822X1. SERVICE / MIN

VALERIE VALL18. SERVICE 1/ MIN

YOOP YPT13. SERVICE /15 90 MIN. max 60 kg

SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES.

WINNER WNNS92421 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE. CLAIMS PLAINTES

LIBELLE LBLL01 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE CLAIMS PLAINTES.

CALPE CLPL18. SERVICE 1/ max 210 kg 90 MIN

LIBELLE LBLT21 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

KASHMIR KSMT40 SERVICE REKLAMATION REKLAMACJE

TARP mm. 598mm. 498mm QF3888

PL EN RU HU CZ DE SK BG RO ES FR Szanowny Kliencie. Dla zabezpieczenia przed potencjalnymi zarysowaniami i uszkodzeniami elementy o wysokim połysku zo

1 / 21

- PL - WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELĘGNACJI MEBLA Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu właściwego użytkowania mebli: Do odkurzania używać czystej suchej ści

SERVICE

PL WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELĘGNACJI MEBLA Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu właściwego użytkowania mebli: Do odkurzania używać czystej suchej ścierec

- PL - - BG - - RO - - RU - - HR - FR - - CZ - - S - - TR - - SK - - ES - - I - - UKR - - EN - - P - - LT - - HU - - SLO - - LV - - NL - - DE -

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product.

GENTOFTE. 990 (mm) 490 (mm) Rev.2 1/11. JYSK.com

DK: VIGTIG INFORMATION! Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere

900mm. 450mm. 340mm 2018/01/29

680mm Rev. 1

ILBRO mm. 540mm. JYSK.com 1-7

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

RYSLINGE. 850mm. 780mm. 850mm. 2671mm. 780mm 1 / Rev.3

ABBETVED. 480 mm mm. 760 mm Rev 2 1/13

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

NEBEL. 920 mm. 890 mm. 760 mm 1/9

65mm. 30,01,2019-Rev.1 1/8

GAUCHO GCHK MIN

NYBORG



WAVE WVT max 40 kg MIN

Transkript:

ebrauchsanleitung / Instructions / ode d emploi / ebruiksaanwijzing / Instrucciones AII öbel mbh Hauptstraße 87-97840 Hafenlohr/ain H1970058 1:1 IN A 1 2 4 5 6 7 8 9 12 ca. 0,5h 681 0770 x 681 051 681 1664 681 8040 6, x 20 18x 681 5094 6 681 0801 6, x 681 5066 216 6001 + 216 6021 217 6001 + 217 6021 6 x 90 681 989 216 6006 + 216 6026 217 6001 217 6021 VI 216 6001 216 6006 VI 216 6021 216 6026 S6 681 015 S4 681 0 ISS 681 7485 681 0852 eiss eiss eiss 68 0051 68 0061 5,4 x 1 68 00 68 0028 68 0065 5,4 x 1 68 0005 2 1 4 12 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 1 von 7 Ä: 05/19

4! Stopp Start. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 2 von 7 FR B N S R IT Z SK SI K S FI H RO B HR T R N flegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches öbelpflegemittel verwenden. Indication sur l entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce aring for the : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product. Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken. Recomendaciones de cuidado: ara limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial. Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. Indicazione per pulizia e cura: er la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili. okyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku. okyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok. Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. leje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel. Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln. Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta. skazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli. Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon. Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei. Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите. pute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja. Rekomendacija priežiūrai: aviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis. Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью. 保养说明 : 清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可

5 6! Stopp Start 18x. 12. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt von 7

ebrauchsanleitung / Instructions / ode d emploi / ebruiksaanwijzing / Instrucciones AII öbel mbh Hauptstraße 87-97840 Hafenlohr/ain H1970058 1:1 IN A 1 2 4 5 6 7 8 9 12 ca. 0,5h H I 681 0770 S6 681 015 1 681 051 S4 681 0 681 1664 ISS 681 7485 681 8040 681 0852 6, x 20 1 681 5094 6 x 65 681 972 eiss eiss 6 x 5 681 954 eiss 6 681 0801 216 60 + 216 601 217 60 + 217 601 6, x 681 5066 6 x 90 681 989 216 6016 + 216 606 217 60 217 601 VI 216 60 216 6016 VI 216 601 216 606 68 0051 6x 68 0061 5,4 x 1 68 00 68 0028 6x 68 0065 5,4 x 1 68 0005 1 2 5 5 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 4 von 7 Ä: 05/19

4! Stopp Start. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 5 von 7

5 H 4 6 H. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 6 von 7

7 I I 1 FR B N S R IT Z SK SI K S FI H RO B HR T R N flegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches öbelpflegemittel verwenden. Indication sur l entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce aring for the : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product. Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken. Recomendaciones de cuidado: ara limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial. Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. Indicazione per pulizia e cura: er la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili. okyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku. okyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok. Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. leje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel. Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln. Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta. skazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli. Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon. Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei. Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите. pute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja. Rekomendacija priežiūrai: aviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis. Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью. 保养说明 : 清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 7 von 7