ebrauchsanleitung / Instructions / ode d emploi / ebruiksaanwijzing / Instrucciones AII öbel mbh Hauptstraße 87-97840 Hafenlohr/ain H1970058 1:1 IN A 1 2 4 5 6 7 8 9 12 ca. 0,5h 681 0770 x 681 051 681 1664 681 8040 6, x 20 18x 681 5094 6 681 0801 6, x 681 5066 216 6001 + 216 6021 217 6001 + 217 6021 6 x 90 681 989 216 6006 + 216 6026 217 6001 217 6021 VI 216 6001 216 6006 VI 216 6021 216 6026 S6 681 015 S4 681 0 ISS 681 7485 681 0852 eiss eiss eiss 68 0051 68 0061 5,4 x 1 68 00 68 0028 68 0065 5,4 x 1 68 0005 2 1 4 12 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 1 von 7 Ä: 05/19
4! Stopp Start. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 2 von 7 FR B N S R IT Z SK SI K S FI H RO B HR T R N flegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches öbelpflegemittel verwenden. Indication sur l entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce aring for the : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product. Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken. Recomendaciones de cuidado: ara limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial. Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. Indicazione per pulizia e cura: er la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili. okyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku. okyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok. Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. leje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel. Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln. Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta. skazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli. Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon. Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei. Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите. pute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja. Rekomendacija priežiūrai: aviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis. Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью. 保养说明 : 清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可
5 6! Stopp Start 18x. 12. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt von 7
ebrauchsanleitung / Instructions / ode d emploi / ebruiksaanwijzing / Instrucciones AII öbel mbh Hauptstraße 87-97840 Hafenlohr/ain H1970058 1:1 IN A 1 2 4 5 6 7 8 9 12 ca. 0,5h H I 681 0770 S6 681 015 1 681 051 S4 681 0 681 1664 ISS 681 7485 681 8040 681 0852 6, x 20 1 681 5094 6 x 65 681 972 eiss eiss 6 x 5 681 954 eiss 6 681 0801 216 60 + 216 601 217 60 + 217 601 6, x 681 5066 6 x 90 681 989 216 6016 + 216 606 217 60 217 601 VI 216 60 216 6016 VI 216 601 216 606 68 0051 6x 68 0061 5,4 x 1 68 00 68 0028 6x 68 0065 5,4 x 1 68 0005 1 2 5 5 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 4 von 7 Ä: 05/19
4! Stopp Start. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 5 von 7
5 H 4 6 H. K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 6 von 7
7 I I 1 FR B N S R IT Z SK SI K S FI H RO B HR T R N flegehinweis: Zum Reinigen der Oberflächen ein leicht-feuchtes Tuch oder ein handelsübliches öbelpflegemittel verwenden. Indication sur l entretien : pour nettoyer les surfaces, utiliser un chiffon légèrement humide ou un nettoyant pour meubles en vente dans le commerce aring for the : In order to clean the surfaces please use a slightly damp cloth or commercially available furniture care product. Verzorgingsanwijzing: Voor het reinigen van de oppervlakken een licht vochtig doek of een gebruikelijk meubelschoonmaakmiddel gebruiken. Recomendaciones de cuidado: ara limpiar las superficies del mueble debe usar un trapo humedecido o un producto de limpieza de muebles comercial. Οδηγίες περιποίησης: Για το καθάρισμα των επιφανειών να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρά νοτισμένο πανάκι ή λούστρο επίπλων. Indicazione per pulizia e cura: er la pulizia delle superfici utilizzate un panno leggermente umido o un normale prodotto per la cura dei mobili. okyny k čištění: Na čištění povrchu použijte pouze navlhčený kousek látky nebo běžný prostředek na ošetřování nábytku. okyn k ošetrovaniu: Na čistenie povrchu používajte mierne navlhčenú handru alebo bežný čistiaci prostriedok na nábytok. Navodilo za nego: Za čiščenje površin uporabljajte malo vlažno cunjo ali trgovsko običajno sredstvo za nego pohištva. leje: Rens overflader med en fugtig klud eller et gængs møbelplejemiddel. Skötselråd: Rengör ytorna med en fuktig trasa eller med ett vanligt möbelrengöringsmedel som finns i handeln. Hoito-ohje: Käytä pintojen puhdistukseen kosteata pyyhettä tai yleisen kauppalaadun mukaista huonekalujen hoito-ainetta. skazówka pielęgnacyjna: do czyszczenia powierzchni stosować lekko wilgotną ściereczkę lub zwykły środek do pielęgnacji mebli. Ápolási útmutatás: A felületek tisztításához egy enyhén nedves kendőt, vagy kereskedelemben kapható, szokványos bútorápoló szert használjon. Indicaţii de întreţinere: pentru curăţirea suprafeţelor folosiţi o cârpă umezită uşor sau un produs comercial obişnuit pentru îngrijirea mobilei. Указание за поддържане: Използвайте леко навлажнена кърпа или обикновен препарат за поддържане на мебели, за да почистите повърхностите. pute za njegu: Za čišćenje površina upotrijebiti jednu lako navlaženu krpu i trgovačko uobičajeno sredstvo za njegu namještaja. Rekomendacija priežiūrai: aviršius valykite drėgna pašluoste arba parduotuvėse įsigytomis baldų priežiūros priemonėmis. Рекомендации по уходу: для очистки поверхностей используйте слегка влажную тряпку или обычное средство по уходу за мебелью. 保养说明 : 清洁表面只需用稍微潮湿的布或普通的家具清洁剂即可 K-Nr. 2617 Stand 01/16 Blatt 7 von 7