Osobní Všechno nejlepší

Podobné dokumenty
Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-turecky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-portugalsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Personligt Lyckönskningar

Osobní Všechno nejlepší

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-česky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší španělsky-česky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-španělsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Pessoal Cumprimentos. Cumprimentos - Casamento. Cumprimentos - Noivado. happiness in the world. Frase usada para felicitar um casal recém-casado

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-hindsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi.

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan. happiness in the world. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-italsky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan. le bonheur du monde. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší anglicky-česky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-anglicky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-finsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší italsky-česky

bab.la व क य श क श: व यक त गत श भक मन ए च क-च क

Personal Buenos deseos

Osobní Všechno nejlepší

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Byznys a obchodní záležitosti

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-maďarsky

Kişisel Dilekler. Dilekler - Evlilik. Dilekler - Nişan. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší hindsky-finsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Byznys a obchodní záležitosti

del mundo. Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-korejsky

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

Personnel Meilleurs Vœux

Persönliche Korrespondenz Grußtexte

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-polsky

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší rumunsky-česky

Byznys a obchodní záležitosti

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-rumunsky

Cestování Cestování. Cestování - Pozice. Nevědět, kde jsi. Dotaz na specifické místo na mapě. Dotaz na specifické zařízení

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Osobní Všechno nejlepší

bab.la Phrases: Personal Best Wishes Czech-Czech

bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší anglicky-italsky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Osobní Všechno nejlepší

Corrispondenza Auguri

Korespondencja osobista Życzenia

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší

Transkript:

- Manželství Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Používá se pro pogratulování novomanželům Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Používá se pro pogratulování novomanželům Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Parabéns por juntar as escovas de dente! Evlilik işlerinde başarılar! Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře Parabéns por dizer o "Sim"! "Kabul ediyorum." derken başarılar! Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Používá se pro pogratulování novomanželům Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler - Zasnoubení Parabéns pelo noivado! Nişanınızı tebrik ederim! Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler. Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz. Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi? Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba Stránka 1 07.06.2019

- Narozeninové oslavy a výročí Parabéns! Doğum günün kutlu olsun! Feliz Aniversário! Mutlu Yıllar! Muitos anos de vida! Nice yıllara! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Feliz aniversário! (ex.de casamento) Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun. Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar! Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle! Mutlu Yıllar! Feliz...! Nice... Yıllara! Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba).. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara! Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Používá se k oslavě 20tého výročí svatby Parabéns pelas Bodas de Prata! Používá se k oslavě 25tého výročí svatby Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Stránka 2 07.06.2019

Parabéns pelas Bodas de Rubi! Používá se k oslavě 40tého výročí svatby Parabéns pelas Bodas de Pérola! Používá se k oslavě 30tého výročí svatby Parabéns pelas Bodas de Coral! Používá se k oslavě 35tého výročí svatby Parabéns pelas Bodas de Ouro! Používá se k oslavě 50tého výročí svatby Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Používá se k oslavě 60tého výročí svatby Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler! - Přání k uzdravení Melhore logo. Çabuk iyileş. Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Standardní přání k uzdravení Nós esperamos que você se recupere logo. Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Standardní přání k uzdravení De todos do /da..., melhoras. Přání k narozeninám od pár lidí z práce Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Přání k narozeninám od pár lidí z práce - Obecné blahopřání Umarım çabucak iyileşirsin. Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın. Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle....'daki herkesten, çabucak iyileş. Geçmiş olsun....'daki herkes sevgilerini gönderiyor. Stránka 3 07.06.2019

Parabéns por... Standardní fráze k blahopřání... için tebrikler. Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na... Sana... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum. Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Desejo-lhe todo sucesso em /no /na... Sana...'da başarılar diliyorum. Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc... için size tebriklerimizi iletmek isteriz. Parabéns por......'de iyi iş çıkardın. Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny Congrats! (inglês) Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler! İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk. Tebrikler! Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání - Akademické úspěchy Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy Mezuniyetini kutlarız! Parabéns por passar nos exames! Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole Arrasou! Parabéns! Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje Sınavlarını geçtiğin için tebrikler! Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın! Stránka 4 07.06.2019

Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim. Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat. Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu - Kondolence Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána Nós sentimos muito por sua perda. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa,... Kaybınız için çok üzgünüz. Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum. Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük. Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého) Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin. Stránka 5 07.06.2019

Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle. - Kariérní úspěchy Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana. De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor. Sana... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz. En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz. Parabéns por conseguir o emprego! Používá se, když někomu gratulujete k nové práci İşi aldığın için tebrikler! Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci - Narození Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte Parabéns pela chegada do bebê! Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte...'daki ilk gününde bol şans. Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler. Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız! Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla. Stránka 6 07.06.2019

Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte Para os orgulhosos pais de... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız. - Díky Muito obrigado(a) por... Používá se jako obecná děkovná zpráva... için teşekkürlerimi gönderiyorum. Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum. Como um pequeno símbolo de nossa gratidão... Minnetimizin küçük bir göstergesi... Používá se při dávání dárku jako poděkování Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por... Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Nós estamos muito gratos a você por...... için olan şükranımızı...'a kadar uzatmak isterdik.... için çok minnettarız size. Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir! Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch - Vánoční svátky Stránka 7 07.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku Feliz Natal e próspero Ano Novo! Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku Feliz Páscoa! Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc...'den yeni yıl kutlaması. Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle! Mutlu Paskalyalar! Feliz dia de Ação de Graças! Používá se v USA v období díkuvzdání Feliz Ano Novo! Používá se při slavení Nového roku Mutlu Şükran Günleri! Mutlu Yıllar! Boas Festas! İyi Tatiller! Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka) Feliz Hanukkah! Používá se při slavení chanuky Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Používá se při oslavě Diwali Feliz Natal! Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc Mutlu Hanukkah! Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur. Neşeli noeller! / Mutlu noeller! Feliz Natal e próspero Ano Novo! Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim! Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku Stránka 8 07.06.2019