Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz



Podobné dokumenty
Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

j. courtney sullivanová

ROBERT LUDLUM AGENT BEZ MINULOSTI

duly. Mohutná loď se naklonila na stranu, jako by jí zmítala bouře. Z paluby se ozývaly hlasité povely a pobíhaly po ní temné postavy, rozčileně

Zuzana Pospíšilová ilustrovala Zdeňka Študlarová Policejní pohádky

to byla jsem starší. Člověk stárne každým dnem, ale to hle bylo jiné, horší, definovatelné. Bylo mi osmnáct. A tolik Edwardovi nikdy nebude.

Žába 92 / 93. zahrada.indd :26:09

být a se v na ten že s on z který mít do o k

Glen Sanderfur. Jak filozofie nejznámìjšího amerického mystika Edgara Cayceho autorovi pomohla vyrovnat se s tragickou událostí.

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Příběhy. policejní stanice. Pavel Gregr

A jakmile stanula nad bílou kaluží, jasné světlo rázem zhaslo. Dívka se souhlasně podívala na svůj stín. Dobrá práce, řekla mu.

Příběhy se šťastným koncem Zapomenuté jehňátko

fleet Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Pravidla přátelství. Na motivy úspěšného seriálu od Disney Channel

Copyright Eric Kahn Gale, 2011, 2013 Translation Květa Kaláčková, 2013 Nakladatelství JOTA, s. r. o., 2013 ISBN

ilustrace Zdeňka Študlarová GRADA PUBLISHING

Jan Kameníček VACANT

1. Úvod do vědomého snění

ŘÍŠE TEMNOT LÁSKA NIKDY NEBYLA TAK NEBEZPEČNÁ.

Korpus fikčních narativů

P O S T O P Á C H P Ř E D K Ů. a n e b n e t r a d i č n í p u t o v á n í p o h o l e š o v s k ý c h p a m á t k á c h

Tady byla Britt-Marie

Jan Neuman, Soňa Hermochová, Portál, s. r. o., Praha 2004 Illustrations Jan Smolík, 2004 ISBN

Ostrov Entry DETEKTIVKA ROKU 2014 PODLE FESTIVALU BLOODY SCOTLAND HOST

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Jak přežít třicet let s jedním chlapem (a s jednou tchýní) povídky ke kávě. Hana Hrabáková. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Zuzana Pospíšilová ilustrovala Jana Valentovičová. Výlet do Pekla. čte pro. prv. ňáč. čte pro. prv. ňáč

JAOS. povídka na pokračování pro kroužek robotiky (pro děti 8 12 let)

Erik vypjal hru, upravil si baseballovou čepici a vyrazil dlouhými kroky otevřenou branou dovnitř.

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Tereza Čierníková PŘELOMOVÝ OKAMŽIK. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

ČISTIČKA. Miloš Nekvasil

Ukázka knihy z internetového knihkupectví


Ahmet Ümit Byzantion Bájné město krále Byzase Konstantinopolis Konstantinovo hlavní město HOST


Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Můj milý deníčku Jsem prostě geniální, no a co?!

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví


C:\Users\Plazma\Desktop\Knhy pdf\deaver_jeffery-lincoln_rhyme_06-dvanacta_karta.pdb

Ahoj kluci a holky, jestliže jste se pustili do tení tohoto p hu, tak vás asi zajímá, jak pokra ovala ta neš astná cesta Tomáše a Jirky.

Pamatujte, že kdykoliv je to možné, drak sežere člověka - lidé patří k dračí pochoutce!

Zuzana Pospíšilová Ilustrace Eva Rémišová. Hravá autoškola

Eva Brindová PŘEDHÁDKY A POHÁDKY. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

připadám si v tu chvíli a na tom místě zcela nepatřičně

Lenka Rožnovská, ilustrace Milan Starý

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

ONDŘEJ HLOŽEK otluky

Dagmar Pospíšilová VY_32_INOVACE_ČJ5-L_12_DETEKTIVNÍ PŘÍBĚHY CZ.1.07/1.4.00/ ANOTACE

Někteří lidé ho charakterizují jako věčného kluka. Souhlasíš s nimi? A co z toho pro tebe vyplývalo? Teda kromě toho užívání

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Řehořovi bylo jasné, co Markétka zamýšlí, chce odvést matku do bezpečí a jeho pak zahnat ze stěny dolů. Ale jen ať si to zkusí! Řehoř sedí na svém

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ještě jeden den s panem Julem


ISBN

Vše, co je na internetu zdarma...

DAGMAR H. MUELLEROVÁ. Pristávací ˇ dráha volná pro Molly!

Pod Kingstonem. Mobil hlasitě zapípal.



Co tvrdí Molero. Dinis Machado

SEDM ZLATÝCH OBLÁČKŮ

Hry a rošťárny pro kluky a holky

Copyright 2005 by Jeffery Deaver Translation 2005 by Jiří Kobělka Cover design 2005 by DOMINO

United Nations High Commissioner for Refugees Úřad Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky

řed mnoha a mnoha lety, v osmdesátých letech osmnáctého století, žil na Vasiljevském ostrově, v ulici nazývané První linie, majitel chlapecké

Horký den se pomalu chýlil ke konci, slunce zapadalo za hranatou věží františkánského kláštera a jeho nazlátlé paprsky dopadaly na kopce protějšího

Miroslav Holub ANDĚL NA KOLEČKÁCH

JEZVERNÍ HRBITOV 2015

Gabriel Laub Hovory s ptákem

Můj milý deníčku Fakt nejsou kluci z jiné planety?

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Zuzana Pospíšilová ilustroval Drahomír Trsťan

á v dro. Vy ská / M v o n. Rož L čte ní pro p o prvv ňá ň č

Herta Müllerová: Nížiny

Šumná města (třetí kniha) Radovan Lipus & David Vávra

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

LAURA MARX FITZGERALDOVÁ

Kabát. Tomáš Dušek. Sehnal jsem kabát. Starý vojenský. Podobný, jaký nosil Dobrý voják Švejk. Prošel první světovou válkou.

Viktor Dyk Krysař edice Knihovnicka.cz Tribun EU 2008

Do Samsonovy kašny hodili stůl a utrhli stěrač z auta. Mladíky přistihli strážníci

MARTIN SICHINGER SMRT KRÁLE ŠUMAVY DO NITRA HOR PO DÁVNÝCH STEZKÁCH KE STARÝM PŘÍBĚHŮM 65. POLE

Tiziana Bruno, Gregor Adamczyk

spočívá. veřejnost, oká šir Vím nečte, co píšu. terý z klientů. něk četl nek, které nikdo nečetl. elý HOST

D Ř E V Á K VÝPRAVY DO POHÁDKOVÉ ŘÍŠE. Časopis ZŠ Hronov Velký Dřevíč 2015/ vydání

Barevný podzim SLAVNOSTNÍ PŘEDÁVÁNÍ SLABIKÁŘE

Ahoj kamarádi, tak co íkáte na ty dva hlupáky a vykutálence, kte í malému Jakubovi tak moc ublížili? Taky je vám z toho smutno? No aby nebylo!

Jak navrhnout postavu

Malé Strašidýlko. Malé strašidýlko. Otfried Preußler. Otfried Preußler

Tři princezny a neonek. Zdeněk K. Slabý, ilustroval Jiří Fixl. Z. K. Slabý / J. Fixl

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Jan Brdička. Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Transkript:

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

J E F F E R Y D E A V E R DVANÁCTÁ K A R T A 2 0 1 1

Copyright 2005 by Jeffery Deaver Translation 2005 by Jiří Kobělka Cover design 2005 by DOMINO Veškerá práva vyhrazena. Žádná část tohoto díla nesmí být reprodukována bez předchozího písemného souhlasu majitele autorských práv. Z anglického originálu THE TWELFTH CARD, vydaného nakladatelstvím Simon & Schuster, New York 2005, přeložil Jiří Kobělka Odpovědný redaktor: Vratislav Konečný Technický redaktor: Martin Pěch Sazba: Dušan Žárský Obálka: Radek Urbiš Vydání druhé, v elektronické podobě první Vydalo nakladatelství DOMINO, Na Hradbách 3, Ostrava 1, v červnu 2011 ISBN 978 80 7303 630 0

Památce Christophera Reevea, lekci z odvahy, symbolu naděje. U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 7 4 3 6 0

Někteří lidé jsou vašimi příbuznými, ale jiní jsou vašimi předky, a ty, které chcete mít za předky, si vybíráte sami. Z těchto hodnot vytváříte sami sebe. Ralph Ellison U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 7 4 3 6 0

Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

DÍL I TŘÍPĚTINOVÝ MUŽ ÚTERÝ 9. ŘÍJNA

1 S obličejem promočeným potem a slzami běží ten muž za svo bodou, běží o život. Tam! Tam utíká! Bývalý otrok přesně neví, odkud se ty hlasy ozývají. Za ním? Napravo, nebo nalevo od něj? Nebo snad ze střechy některého ze zchátralých nájemních domů, které lemují zdejší špinavé dláždě né ulice? V rozpáleném červencovém vzduchu, který je hustý jako teku tý parafin, přeskakuje šlachovitý muž přes hromádku koňského trusu. Zametači do této části města nechodí. Charles Singleton se zastavuje za paletou vrchovatě naloženou sudy a snaží se popad nout dech. Výstřel z pistole. Kulka letí vedle. Ostrá rána ho okamžitě vra cí zpět do války: k oněm neskutečným, šíleným hodinám, kdy stál nehnutě na místě v zaprášené modré uniformě a mířil těžkou mušketou na muže v zaprášených šedých uniformách, jejichž zbraně mířily jeho směrem. Utíká teď rychleji. Muži znovu střílejí. I tyto kulky míjejí cíl. Zastavte ho někdo! Pět dolarů ve zlatě tomu, kdo ho chytí. V ulicích je však takto brzy po ránu pramálo lidí vesměs jde o irské hadráře a dělníky, kteří houfně kráčejí do práce s uhláky či krumpáči na ramenou a ti nemají žádný zájem zastavovat čer nocha s plamennýma očima, silnými svaly a až děsivým odhodlá ním. A pokud jde o přislíbenou odměnu, nabídka vzešla z úst městského strážníka, což znamená, že slib ve skutečnosti není žádnou mincí krytý. U pouliční obrazárny na Třiadvacáté ulici se Charles obrací na západ. Na mokrých dlažebních kostkách mu však ujíždějí nohy a tvrdě padá na zem. Policista na koni míří za roh, napřahuje obušek a sklání se k ležícímu muži. A pak A pak co? pomyslela si dívka. 11

A pak? Co se s ním stalo? Šestnáctiletá Geneva Settleová znovu otočila knoflíkem čtečky mikrofiší, ale dál už se nedostala; dospěla k poslední stránce stá vající dávky. Vytáhla kovový rámeček obsahující titulní článek časopisu Coloreds Weekly Illustrated z 23. července 1868 a zača la rychle prohledávat další rámečky v zaprášeném boxu měla strach, že zbývající stránky článku zde budou chybět a ona se ni kdy nedozví, co se stalo s jejím předkem Charlesem Singletonem. Již dříve zjistila, že historické archivy týkající se dějin černošského obyvatelstva bývají často neúplné, ne li navždy zašantročené. Kde je konec článku? Á Konečně ho Geneva našla, opatrně upevnila rámeček do otlučené šedé čtečky a netrpělivě otočila knoflíkem, aby vyhledala pokračování příběhu o Charlesově útěku. Díky své bujné představivosti a mnohaletému ležení v kni hách si dokázala v duchu barvitě přizdobit suchopárné časopi secké svědectví o pronásledování tohoto bývalého otroka rozpá lenými špinavými ulicemi New Yorku devatenáctého století. Dokonce jí téměř připadalo, že se nachází přímo v místě dění, a nikoliv v opuštěné knihovně na pátém podlaží Muzea afroame rické kultury a dějin na Pětapadesáté ulici na Manhattanu, téměř o 140 let později. Otáčela knoflíkem a na zrnité obrazovce se objevovaly jed notlivé stránky. Po chvíli našla Geneva zbytek článku, který byl opatřen titulkem: HANBA SVĚDECTVÍ O ZLOČINU OSVOBOZENÉHO ČERNOCHA CHARLES SINGLETON, VETERÁN VÁLKY MEZI STÁTY, ZRADIL PŘI NECHVALNĚ PROSLULÉM INCIDENTU VĚC NAŠEHO LIDU Doprovodná fotografie zachycovala osmadvacetiletého Char lese Singletona v uniformě z dob občanské války. Byl vysoký, měl silné ruce a jeho těsně padnoucí uniforma v oblasti hrudníku a paží prozrazovala dobře vyvinuté svaly. Měl široké rty, vysoko postavené lícní kosti, kulatou hlavu a velmi tmavou kůži. 12

Když se Geneva dívala na jeho vážnou tvář a klidné pronikavé oči, měla dojem, že mezi nimi existuje podobnost zdědila po svém předkovi hlavu i obličej, zakulacenost rysů i sytý odstín kůže. Ze statné singletonovské postavy však nepobrala nic; Gene va Settleová byla vychrtlá jako školák, jak s oblibou podotýkaly dívky z Delanovy chudinské zástavby. Znovu se pustila do čtení, ale vyrušil ji jakýsi hluk. V místnosti se ozvalo cvaknutí. Že by dveřní zámek? A pak za slechla Geneva kroky, které se po chvíli zastavily. A další krok. Konečně ticho. Geneva se ohlédla, ale nikoho neviděla. Pocítila mrazení, avšak poručila si, že nezačne třeštit. To ji jen rozrušily zlé vzpomínky: jak dostala na školním dvorku střední školy Langstona Hughese nakládačku od holek z Delanova síd liště, jak ji Tonya Brownová a její parta ze zástavby St. Nicholas odvlekly do boční uličky a tam ji seřezaly tak, že přišla o stoličku. Kluci vás osahávají, vedou před vámi oplzlé řeči, ponižují vás. Ale do krve vás bijí holky. Nandejte jí, pořežte ji, pořežte tu děvku Další kroky. A další pauza. Ticho. Ani atmosféra v muzeu Genevě na náladě nepřidala. Místnost byla tmavá, zatuchlá, mrtvolně tichá. A v úterý ve čtvrt na devět ráno zde navíc nikdo nebyl. Muzeum samotné mělo ještě zavřeno turisté v tuto dobu spali nebo snídali, ale knihovna se otevírala už v osm ráno. Geneva dnes čekala před vchodem, až se ode mknou dveře tak dychtivě toužila přečíst si ten článek. Nyní seděla v kóji na konci rozlehlé výstavní síně, kterou lemovaly anonymní figuríny v kostýmech z devatenáctého století a na je jíchž stěnách visely obrazy mužů v bizarních kloboucích, žen v čepcích a koní s nemožně vychrtlýma nohama. Další krok. A po něm další pauza. Neměla by jít pryč? A zdržovat se poblíž knihovníka doktora Barryho, než tenhle hrůzu nahánějící člověk odejde? A pak se návštěvník rozesmál. Nebyl to tajemný smích, spíše pobavený. Dobře, řekl muž vzápětí. Ještě se ti ozvu. 13

Následoval zvuk zaklapnutí telefonu. Takže proto se ten člověk zastavoval pouze poslouchal někoho na druhém konci linky. Vidíš, že ses nemusela bát, holka. Když se lidé smějí, nejsou nebezpeční. A taky nejsou nebezpeční, když říkají do mobilního telefonu přátelské větičky. Ten muž kráčel pomalu, protože to tak lidé při rozhovoru dělají ačkoliv to zřejmě bude pěkný neote sanec, když telefonuje v knihovně. Geneva se otočila zpátky ke čtečce mikrofiší a přemýšlela: Tak podaří se ti uniknout, Charlesi? Já v to tedy doufám. Přesto opět nabral rovnováhu, a místo aby se jako kurážný muž do znal ke svým zlotřilostem, pokračoval ve zbabělém úprku. Tomu se říká objektivní zpravodajství, pomyslela si Geneva vztekle. Načas svým pronásledovatelům unikal. Leč jeho úprk byl pouze do časný. Jakýsi černošský řemeslník pracující na terase spatřil osvobo zeného černocha a úpěnlivě ho ve jménu spravedlnosti vyzval, by se zastavil. Prohlásil, že o zločinu pana Singletona slyšel, a vyplísnil jej, že jím zostudil všechny barevné lidi v celém státě. Onen občan, jistý Walker Loakes, nato mrštil po panu Singletonovi cihlu se záměrem sra zit ho k zemi. Avšak Charles se těžké cihle vyhýbá, otáčí se na muže a křičí: Já jsem nevinen! Neprovedl jsem, co policie tvrdí! Genevina představivost začala znovu pracovat inspirována novinovým textem pokračovala dívka v psaní povídky. Loakes si však jeho protestů nevšímá, vybíhá na ulici a volá na policii, že uprchlík má namířeno k dokům. S krvácejícím srdcem a myšlenkami upřenými na obraz ženy Violet a syna Joshuy pokračuje náš bývalý otrok v zoufalém běhu za svobodou. Sprintuje, sprintuje Za ním se ozývá cval jízdní policie. Také před ním se objevují jezdci, v jejichž čele stojí policejní důstojník v přilbě a ohání se pis tolí. Stůjte, ani se nehněte, Charlesi Singletone! Jsem detektiv ka pitán William Simms. Pátrám po vás už dva dny. Osvobozený černoch poslouchá na slovo. Svěšuje široká rame na a spouští silné paže podél těla. Jeho hrudník se dme, jak do sebe vtahuje vlhký žluklý vzduch kolem řeky Hudson. Opodál 14 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

stojí firma provozující vlečné čluny a Charles vidí všude na řece ježící se stěžně plachetnic, celkem stovky stěžňů, které se mu po smívají příslibem svobody. Charles lapá po dechu a opírá se o vel kou ceduli Swiftsure Express Company. Civí na blížícího se poli cistu a slyší, jak se na dlažebních kostkách hlasitě rozléhá klapot kopyt jeho koně. Charlesi Singletone, zatýkám vás za vloupání. Buďto se nám vydáte, nebo vás přemůžeme. Tak či onak skončíte v okovech. Zvolíte li si první možnost, neutrpíte žádnou újmu. Rozhodnete li se pro druhou, váš konec bude krvavý. Záleží na vás. Byl jsem obviněn ze zločinu, který jsem nespáchal! Opakuji: vzdejte se, nebo zemřete. Jinou možnost nemáte. Ne, pane, ještě jednu mám! vykřikuje Charles a znovu se dává na úprk směrem k doku. Stůjte, nebo budeme střílet! volá detektiv Simms. Osvobozený černoch však přeskakuje přes zábradlí mola jako kůň, jenž na povel skáče přes překážku. Jako by na okamžik zů stal viset ve vzduchu, ale pak už v přemetu klesá do kalných vod řeky Hudson deset metrů pod sebou a mumlá přitom jakási slova, snad prosbu k Ježíši, snad vyznání lásky manželce a dítěti ať už je to však cokoliv, jeho pronásledovatelé nic z toho neslyší. Patnáct metrů od čtečky mikrofiší se jednačtyřicetiletý Thomp son Boyd přisunul k dívce o něco blíže. Přetáhl si lem pletené čepice přes obličej, upravil výřezy pro oči a otevřel válec revolveru, aby měl jistotu, že má ve všech ko morách náboje. Už sice zbraň jednou kontroloval, ale v této branži si člověk nikdy nemůže být ničím jistý. Zastrčil si revolver do kapsy a vysunul ze štěrbiny vystřižené do podšívky tmavého ka bátu krátkou dřevěnou tyč. Nacházel se v expozici dobových kostýmů mezi řadami knih, které ho dělily od stolků se čtečkami mikrofiší. Přitiskl si prsty v gumových rukavicích na oči, které ho dnes ráno mimořádně ostře pálily, a zamžoural bolestí. Ještě jednou se rozhlédl kolem sebe a ujistil se, zda je sál opravdu prázdný. 15