strana 1/7 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku Identifikátor výrobku Číslo výrobku: 50030 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití látky / přípravku Stěrková hmota Pevná opravná hmota (cement-založené) Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Identifikace výrobce/dovozce: FORBO Erfurt GmbH August-Roebling-Str. 2 D-99091 Erfurt Tel.:+49 (0)361 73041-0 Fax: +49 (0)361 73041-92 Website: http://www.forbo-bonding.de Obor poskytující informace: Laboratorní Dr. Klaus-Peter Kronfeld Klaus.Peter.Kronfeld@forbo.com Telefonní číslo pro naléhavé situace: GGIZ +49-361-730730 (pro Německo) 2 Identifikace nebezpečnosti Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 GHS05 korozivita Eye Dam. 1 H318 Způsobuje vážné poškození očí. GHS07 Skin Irrit. 2 H315 Dráždí kůži. STOT SE 3 H335 Může způsobit podráždění dýchacích cest. Klasifikace podle směrnice Rady 67/548/EHS nebo směrnice 1999/45/ES Xi; Dráždivý R37/38-41: Dráždí dýchací orgány a kůži. Nebezpečí vážného poškození očí. Nejzávažnější nepříznivé účinky na zdraví člověka a životní prostředí při používání látky/přípravku Výrobek podléhá povinnému označování na základě výpočtové metody "Všeobecné směrnice Evropského společenství pro zařazování přípravků" v posledním platném znění. Klasifikační systém: Klasifikace odpovídá aktuálním směrnicím ES, je však doplněna údaji z odborné literatury a firemními údaji. Prvky označení Označení podle právních směrnic EHS: Produkt je zařazen a označen podle směrnic ES/nařízení o nebezpečných látkách. Musí se dodržovat obvyklé předpisy pro zacházení s chemikáliemi. (pokračování na straně 2)
strana 2/7 Poznávací písmeno a označení nebezpečnosti produktu: (pokračování strany 1) Xi Dráždivý R-věty: 37/38 Dráždí dýchací orgány a kůži. 41 Nebezpečí vážného poškození očí. S-věty: 2 Uchovávejte mimo dosah dětí. 22 Nevdechujte prach. 24/25 Zamezte styku s kůží a očima. 26 Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. 37/39 Používejte vhodné ochranné rukavice a ochranné brýle nebo obličejový štít. 46 Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte tento obal nebo označení. Další nebezpečnost Výsledky posouzení PBT a vpvb PBT: Nedá se použít. vpvb: Nedá se použít. 3 Složení/informace o složkách Chemická charakteristika: Směsi Popis: Pevná opravná hmota (cement-založené) Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: odpadá R-věta: 37/38-41 S-věta: 2-22-24/25-26-37/39-46 Dodatečná upozornění: Znění uvedených údajů o nebezpečnosti látky je uvedeno v kapitole 16. 4 Pokyny pro první pomoc Popis první pomoci Při nadýchání: Bohatý přívod čerstvého vzduchu a pro jistotu vyhledat lékaře. Při bezvědomí uložit a přepravit ve stabilní poloze na boku. Při styku s kůží: Odstraňte kontaminovaný, nasycené oblečení. Ihned omýt vodou a mýdlem a dobře opláchnout. Při neustávajícím podráždění pokožky je nutno vyhledat lékaře. Při zasažení očí: Otevřené oči po více minut oplachovat pod tekoucí vodou a poradit se s lékařem. Při požití: Vypláchout ústa a bohatě zapíjet vodou. Nepřivodit zvracení, ihned povolat lékařskou pomoc. Upozornění pro lékaře: Alkalicky s vlhkostí / vodou. (pokračování na straně 3)
strana 3/7 (pokračování strany 2) 5 Opatření pro hašení požáru Hasiva Vhodná hasiva: Způsob hašení přizpůsobit podmínkám v okolí. Pokyny pro hasiče Zvláštní ochranné prostředky pro hasiče: Nejsou nutná žádná zvláštní opatření. Další údaje: Výrobek není hořlavý. 6 Opatření v případě náhodného úniku Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Zamezit vytváření prachu. Zamezte styku s kůží a očima. Opatření na ochranu životního prostředí: Nenechat proniknout do kanalizace/povrchových vod/podzemních vod. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění: Nabrat mechanicky. Kontaminovaný materiál odstranit jako odpad podle bodu 13. Odkaz na jiné oddíly Informace o bezpečnému zacházení viz kapitola 7. Informace o osobní ochranné výstroji viz kapitola 8. Informace k odstranění viz kapitola 13. 7 Zacházení a skladování Pokyny pro zacházení: Opatření pro bezpečné zacházení Nevdechujte prach. Zamezte styku s kůží a očima. Zamezit vytváření prachu. Upozornění k ochraně před ohněm a explozí: Produkt není hořlavý. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Pokyny pro skladování: Požadavky na skladovací prostory a nádoby: Žádné zvláštní požadavky. Upozornění k hromadnému skladování: Není nutné. Další údaje k podmínkám skladování: Skladovat v dobře uzavřených nádobách v chladu a suchu. Doporučená skladovací teplota: +5 C - +25 C Skladovací třída: 13 Non-hořlavé látky. (VCI) 8 Omezování expozice / osobní ochranné prostředky Technická opatření: Žádné další údaje,viz bod 7. Kontrolní parametry Kontrolní parametry: Produkt neobsahuje žádná relevantní množství látek, u kterých se musí kontrolovat hraniční hodnoty na pracovišti. Další upozornění: Jako podklad sloužily při zhotovení platné listiny. (pokračování na straně 4)
strana 4/7 Omezování expozice Osobní ochranné prostředky: Všeobecná ochranná a hygienická opatření: Je nutné dodržet obvyklé bezpečnostní předpisy pro zacházení s chemikáliemi. Odstraňte kontaminovaný, nasycené oblečení. Zamezit styku s pokožkou a zrakem. Během práce nejíst, nepít, nekouřit, nešňupat. Na pracovišti musí být zajištěna možnost na mytí. Před přestávkami a po práci umýt ruce. Preventivní ochrana pokožky mastí. Ochrana dýchacích orgánů: Při vyšší koncentraci ochrana dýchacího ústrojí. Doporučené filtrační zařízení pro kratkodobé použití. (pokračování strany 3) Filtr P2 Ochrana rukou: Ochranné rukavice Materiál rukavic musí být nepropustný a odolný proti produktu / látce / směsi. Výběr materiálu rukavic proveďte podle času průniku, permeability a degradace. Materiál rukavic bavlněné rukavice polomáčené v nitrilu Správný výběr rukavic nezávisí jen na materiálu, ale také na dalších kriteriích, která se liší podle výrobce. Protože je výrobek směs více látek, nelze materiál rukavic předem vypočítat a je nutno udělat před použitím zkoušku. Doba průniku materiálem rukavic Je nutno u výrobce rukavic zjistit a dodržovat přesné časy průniku materiálem ochranných rukavic. Na ochranu před postříkaním jsou vhodné rukavice z následujícího materiálu: Nitrilkaučuku / bavlna Ochrana očí: Uzavřené ochranné brýle Ochrana kůže: Pracovní ochranné oblečení 9 Fyzikální a chemické vlastnosti Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Všeobecné údaje Vzhled: Skupenství: Prášek Barva: Šedá Zápach (vůně): Skoro bez zápachu Hodnota ph (4500 g/l) při 20 C: >11 Změna stavu Teplota (rozmezí teplot) tání: Není určeno. (pokračování na straně 5)
strana 5/7 Teplota (rozmezí teplot) varu: Teplota změknutí/rozmezí: Není určena. Není určeno. Bod vzplanutí: Nedá se použít. Zápalnost (tuhé, plynné skupenství): Látka se nedá zapálit. Zápalná teplota: Nedá se použít. Teplota rozkladu: Není určena. Samozápalnost: Produkt není samozápalný. Nebezpečí exploze: U produktu nehrozí nebezpečí exploze. Hustota: Hustota sypatelnosti při 20 C: ~1200 kg/m 3 Rozpustnost ve / směsitelnost s vodě: Obsah ředidel: Organická ředidla: 0,0 % VOC (ES) 0,0 % Obsah netěkavých složek: 100,0 % Schopná disperze. (pokračování strany 4) 10 Stálost a reaktivita Reaktivita Chemická stabilita Termický rozklad / Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat: Nedochází k rozkladu při doporučeném způsobu použití. Možnost nebezpečných reakcí Reakce s vodou a kyselinami. Exotermní reakce. Nebezpečné produkty rozkladu: Nejsou známy žádné nebezpečné produkty při rozkladu. 11 Toxikologické informace Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita: Primární dráždivé účinky: na kůži: Dráždí kůži a sliznice. na zrak: Silné dráždivé účinky s nebezpečím vzniku vážných poškození zraku Senzibilizace: Způsobené alkalickou reakcí s vodou to může způsobit podráždění pokožky. Opakovaný kontakt s pokožkou v delším časovém horizontu může způsobit poškození kůže (např. dermatitida). Doplňující toxikologická upozornění: Produkt poukazuje, na základě výpočtů všeobecných zařaďovacích směrnic ES pro přípravky v posledním platném znění následující nebezpečí: dráždivý (pokračování na straně 6)
strana 6/7 (pokračování strany 5) 12 Ekologické informace Toxicita Aquatická toxicita: Další relevantní informace nejsou k dispozici. Perzistence a rozložitelnost Anorganický výrobek, který není vyloučitelný z vody biologickou čisticí metodou. Další ekologické údaje: Všeobecná upozornění: Třída ohrožení vody 3 (Samozařazení):silně ohrožuje vodu Nesmí vniknout do spodní vody,povodí nebo kanalizace. Výsledky posouzení PBT a vpvb PBT: Nedá se použít. vpvb: Nedá se použít. 13 Pokyny pro odstraňování Metody nakládání s odpady Doporučení: Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Nepřipustit únik do kanalizace. Evropský katalog odpadů 17 01 01 Beton Kontaminované obaly: Doporučení: Odstranění podle příslušných předpisů. 14 Informace pro přepravu Pozemní přeprava ADR/RID (hranice překračující): ADR/RID-GGVSEB třída: - Námořní přeprava IMDG: IMDG-třída: - Látka znečišťující moře: Ne Letecká přeprava ICAO-TI a IATA-DGR: ICAO/IATA-třída: - UN "Model Regulation": - Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele Nedá se použít. Přeprava/další údaje: Podle výše uvedených nařízení žádný nebezpečný náklad 15 Informace o předpisech Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Národní předpisy: VOT 1(Samozařazení): slabě ohrožující vodní zdroje. Upozornění na omezení práce: Dodržet pracovní omezení pro mladistvé. Látky vzbuzující mimořádné obavy (SVHC) podle REACH, čl. 57 Žádná ze složek není uvedena. Posouzení chemické bezpečnosti: Posouzení chemické bezpečnosti nebylo provedeno. (pokračování na straně 7)
strana 7/7 (pokračování strany 6) 16 Další informace Údaje se opírají o dnešní stav našich vědomostí, nepředstavují však záruku vlastností produktu a nevznikají tak žádné smluvní právní vztahy. Obor, vydávající bezpečnostní list: Laboratorní Poradce: Dr. Klaus-Peter Kronfeld Klaus.Peter.Kronfeld@forbo.com Zkratky a akronymy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Règlement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the "International Civil Aviation Organization" (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals VOC: Volatile Organic Compounds (USA, EU)