STENLILLE 00mm 450mm 800mm /9
DK: VITI INORMTION! Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. ølg manualen nøje, og opbevar den til senere brug. N: VIKTI INORMSJON! Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. ølg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk. S: VIKTI INORMTION! Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. ölj bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens. IN: TÄRKEITÄ TIETOJ Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. NL/: ELNRIJKE INORMTIE! Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. /: INORMTIONS IMPORTNTES Veuillez lire attentivement l'ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. PL: WŻNE INORMJE. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości. Z: DŮLEŽITÉ INORME! Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby. H: ONTOS INORMÁIÓ termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat. SK: DÔLEŽITÉ INORMÁIE! Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. SLO: POMEMNE INORMIJE! Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. HR: VŽNE OVIJESTI! Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe. RUS: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки. IH: VŽNE INORMIJE! Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu. SR: VŽNE INORMIJE! Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. U: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання. RO/MD: INORMŢII IMPORTNTE itiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. : ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ! Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки. R: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ! Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά. TR: ÖNEMLİ İLİLER! u ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. N: 重要信息! 组装和 / 或使用本产品之前请通读该手册 请严格遵循手册说明, 保留手册供日后参考 /IRL: IMPORTNT INORMTION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. ollow the manual thoroughly and keep it for further reference. /9
DK: DVRSEL OR T ORHINDRE RIDSER! or at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. N: DVRSEL OR Å UNNÅ RIPER! or å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe. S: VRNIN OM HUR DU UNDVIKER REPOR! ör att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta. IN: VRO NRMUJ! Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä. NL/: WRSHUWIN OM KRSSEN TE VERMIJDEN! Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt. /: VERTISSEMENT POUR ÉVITER LES RYURES fin d'éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). PL: OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ by uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie. Z: VROVÁNÍ TÝKJÍÍ SE POŠKRÁÁNÍ! by nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu např. na koberci. H: KROLÁSOK MEELŐZÉSE IYELEM! karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni. SK: VÝSTRH TÝKJÚ S PREDHÁDZNI ŠKRNOM! by sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci. SLO: KKO PREPREČITI PRSKE! Da bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi. HR: UPOZORENJE O IZJEVNJU OREOTIN! Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu. RUS: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН! Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре. IH: UPOZORENJE Z SPRJEČVNJE NSTNK OREOTIN! Da bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu. SR: UPOZORENJE Z IZEVNJE OREOTIN! Da biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka. U: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН. Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м якій поверхні, наприклад, на килимі. RO/MD: TENŢIONRE PENTRU EVITRE ZÂRIERII! Pentru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fie montată pe o suprafaţă moale, de exemplu, pe un covor. : ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ! led За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност например килим. R: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ! Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπως για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί. TR: ÇİZİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYRI! u mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın. N: 防刮警告! 为了避免刮伤家具, 应在地毯等软面上进行组装 /IRL: WRNIN TO VOID SRTHES! In order to avoid scratching this furniture should be assemb on a soft layer - could be a rug. /9
DK: VITIT! Det er vigtigt, at alle produkter, der samles med alle former for skruer, efterspændes to uger efter samling samt hver tredje måned for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets levetid. N: VIKTI! Det er viktig at alle produkter som monteres med skruer blir etterstrammet uker etter montering, og hver. måned for å sikre stabiliteten gjennom hele produktets levetid. S: VIKTIT! ör alla produkter som monteras med skruv är det viktigt att dessa efterdras två veckor efter monteringen och därefter en gång var tredje månad. Detta för att säkerställa att produkten håller sig stabil under hela sin livslängd. IN: TÄRKEÄÄ! On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla koottavat tuotteet kiristetään uudelleen viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana koko käyttöikänsä ajan. NL/: ELNRIJK! Het is belangrijk om elk product dat met om het even welk soort schroef wordt gemonteerd, twee weken na montage en om de drie maanden, opnieuw wordt vastgeschroefd, om de stabiliteit van het product tijdens de hele levensduur te verzekeren. /: IMPORTNT Il est important que tout produit monté à l'aide de vis soit resserré semaines après son montage, puis tous les mois, afin de garantir sa stabilité durant tout son cycle de vie. PL: W NE! Wa ne jest, eby ka dy ze skr canych produktów zosta ponownie dokr cony w ci gu tygodni od monta u, a nast pnie sprawdza co miesi ce czy ruby s dokr cone w celu zapewnienia stabilno ci przez czas u ytkowania produktu. Z: D LE ITÉ! U ka dého výrobku, který se sestavuje pomocí jakýchkoli šroubk, je d le ité dotáhnout šroubky týdny po sestavení a potom ka dé m síce, aby byla zajišt na stabilita po celou dobu ivotnosti výrobku. H: ONTOS! Minden terméknél fontos, hogy bármilyen fajta csavarral is történik az összeszerelése, utána héttel, majd havi rendszerességgel szükséges a csavarok utánhúzása. Ezzel a termék teljes élettartamán keresztül biztosítható a stabilitása. SK: DÔLE ITÉ! Je dôle ité, aby sa na akomko vek produkte, montovanom pomocou akýchko vek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tý d och od montá e, a jedenkrát v priebehu ka dých mesiacov tak sa zaru í stabilita po as celej ivotnosti produktu. SLO: POMEMNO! Vsak izdelek, ki ga sestavite z uporabo kakršnihkoli vijakov morate tedna po sestavitvi ponovno pregledati in vijake po potrebi priviti. To ponovite vsake mesece, da bi zagotovili stabilnost izdelka skozi njegovo celotno ivljenjsko dobo. HR: V NO! Va no je da se svi tipovi vijaka na bilo kojoj vrsti proizvoda koji se s pomo u njih sastavlja ponovno pritegnu tjedna nakon sastavljanja te jednom svaka mjeseca - kako bi se zajam ila stabilnost tijekom ivotnog vijeka proizvoda. RUS:!,,,. IH: V NO! Za sve proizvode sa vij anim vezama, potrebno je izvršiti pritezanje sedmice nakon sklapanja i svaka mjeseca nakon toga, kako bi se osigurala stabilnost tokom cijelog ivotnog vijeka proizvoda. SR: V NO! Va no je da svaki proizvod koji je sklopljen koriš enjem bilo kakvih šrafova bude ponovo pri vrš en nedelje nakon sklapanja i jednom svaka meseca - kako bi se obezbedila stabilnost tokom celog veka trajanja proizvoda. U:., -,,.,. RO/MD: IMPORTNT! Este important ca uruburile de orice tip, cu ajutorul c rora au fost montate produsele, s fie strânse din nou la s pt mâni dup montare i, apoi, o dat la luni, pentru a se asigura stabilitatea de-a lungul duratei de via a produsului. :!,,,,. R:!,. TR: ÖNEML! Vida kullan larak yap lan her türlü ürün montaj için montajdan hafta sonra vidalar n yeniden s k t r lmas ve kullan m süresi boyunca ürün istikrar n n sa lanmas için de her ayda bir vidalar n s k t r lmas önem arz eder. N: /IRL: IMPORTNT! It is important that any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened weeks after assembly, and once every months - in order to assure stability through-out the lifespan of the product. 4/9
DK: ENEREL VEJLEDNIN TIL MØLER REMSTILLET TRÆ ELLER TRÆKOMPOSITMTERILER SOM MELMIN, LMINT ELLER INER! Rengøres med en fugtig klud. nvend kun vand eller et mildt vaskemiddel. Tørres af med en ren klud. N: ENERELLE INSTRUKSJONER OR MØLER LET V TRE ELLER TREKOMPOSITT SOM MELMIN, LMINT ELLER INER! Tørk av med en fuktig klut. ruk bare vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk av med en ren klut. S: LLMÄNN INSTRUKTIONER ÄLLNDE MÖLER V TRÄ ELLER TRÄKOMPOSIT SÅSOM MELMIN, LMINT ELLER NER! Torka rent med en fuktig trasa. nvänd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren trasa. IN: YLEISIÄ OHJEIT PUUST J PUUKOMPOSIITTIMTERILEIST KUTEN MELMIINIST, LMINTIST TI VNERIST VLMISTETUILLE KLUSTEILLE! Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaalla liinalla. NL/: LEMENE INSTRUTIES VOOR MEUELS VERVRDID UIT HOUT O HOUTOMPOSIET LS MELMINE, LMINT O INEEROPPERVLKKEN! Reinig met een vochtige doek. ebruik alleen water of wasmiddel Droogwrijven met een schone doek. /: INSTRUTIONS ÉNÉRLES POUR LE MOILIER ONSTITUÉ DE OIS OU DE OMPOSITES DE OIS (OMME LES SURES EN MELMINÉ, STRTIIÉ OU PLE) Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide. Utiliser uniquement de l'eau ou un détergent doux. Essuyer à l'aide d'un chiffon propre. PL: OÓLNE INSTRUKJE DOTYZ E MELI Z DREWN ORZ MTERI ÓW DREWNOPOHODNYH: MELMIN, LMINT, OKLEIN Do czyszczenia nale y u ywa wilgotnej ciereczki. U ywa wy cznie wody lub delikatnego detergentu. Wyciera do sucha ciereczk. Z: OENÉ POKYNY TÝKJÍÍ SE NÁYTKU VYROENÉHO ZE D EV NEO Z KOMPOZIT D EV, NP. S POVRHEM Z MELMINU, LMINÁTU NEO DÝHY! ist te ot ením navlh eným had íkem. Pou ívejte pouze vodu nebo jemný istící prost edek. Vyt ete dosucha istým had íkem. H: ÁLTLÁNOS ÚTMUTTÁS ÁÓL KÉSZÜLT VY ÖSSZETETT NYOT, PÉLDÁUL MELMIN-, LMINÁLT VY URNÉRELÜLETET TRTLMZÓ ÚTOROKHOZ Törölje tisztára nedves ruhával. sak vizet vagy kímél tisztítószert használjon. Törölje szárazra tiszta ruhával. SK: VŠEOENÉ POKYNY PRE NÁYTOK VYROENÝ Z DREV LEO KOMPOZITNÝH MTERIÁLOV, NPRÍKLD MELMÍNU, LMINÁTU LEO PRELEJKOVÝH POVRHOV! Utrite do ista navlh enou utierkou. Pou ívajte iba vodu alebo jemný istiaci prostriedok. Utrite dosucha istou utierkou. SLO: SPLOŠN NVODIL Z VZDR EVNJE POHIŠTV IZ LES LI LESENIH KOMPOZITOV, KOT SO MELNIN, LMINT LI URNIR! Obrišite z vla no krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent. Posušite s isto krpo. HR: OP E UPUTE Z NMJEŠTJ IZR EN OD DRV ILI DRVNIH KOMPOZIT, KO ŠTO SU POVRŠINE OD MELMIN, LMINT ILI URNIR! O istite vla nom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterd ent. Posušite istom krpom. RUS:,,,!... IH: OPŠT UPUTSTV Z NMJEŠTJ OD DRVET ILI DRVENIH KOMPOZIT, N PRIMJER Z POVRŠINE OD MELMIN, LMINT ILI URNIR. Obrisati vla nom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterd ent. Posušiti suhom krpom. SR: OPŠT UPUTSTV Z NMEŠTJ NPRVLJEN OD DRVET ILI DRVENO KOMPOZIT KO ŠTO SU MELMIN, LMINT ILI URNIR POVRŠINE! Obrišite vla nom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterd ent. Prebrišite suvom, istom krpom. U:,,,,.... RO/MD: INSTRU IUNI ENERLE PENTRU PIESELE DE MOILIER RELIZTE DIN LEMN SU DIN OMPU I DIN LEMN PREUM SUPRE ELE MELMINTE, LMINTE SU URNIRUITE! ur a i prin tergere cu o lavet umed. Utiliza i numai ap sau un detergent delicat. Usca i prin tergere cu o lavet curat. :,,,!... R:,!... TR: H P VEY MELM N, LM NT Y D H P KPLM H P TÜREV YÜZEYLERDEN YPILN MO LYLR YÖNEL K ENEL YÖNERE! Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yaln zca su veya yumu ak bir deterjan kullan n. Temiz bir bezle silerek kurulay n. N: /IRL: ENERL INSTRUTION OR URNITURE MDE O WOOD OR WOOD OMPOSITES SUH S MELMINE, LMINTE OR VENEER SURES! Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth. 5/9
max 0kg 6 0 4 8 5 7 8 9 7 6 7 0 5 8 4 x 5 x 9 max max 5kg 7kg 6/9
5xmm x46 M7x4mm x50 8x0mm x4.5x5mm Dx0.x0mmEx40.5x6mm x 7x0x74mm x0 4xmm Hx0 6x8mm Ix7 4x5mm Jx4 5x9mm Kx4 6x0mm Lx8 50x6mm Mx xmm Nx4 7/9
00x450x8mm 78x40x55mm 78x40x55mm 4 5 6 85x66x45mm 85x66x45mm 070x45x5mm 7 8 9 070x45x5mm 4x45x8mm 070x90x8mm x 0 070x45x5mm 070x45x8mm 088x88x5mm 088xx5mm 4 x 5 x5 6 x 7 x5 x5x5mm 50x8x5mm 89x8x5mm 50x8x5mm 8 x 9 x 0 x 066x8x5mm 0x8x5mm 99x45x5mm x 04x45x5mm 8/9 x 5x60xmm
x4 Lx8 9 0 7 6 L 8 4 5 x L x 9/9
x8 0 6 7 x 8 8 7 0/9
4 x x4 4 4 5 5 /9
5 x4 5 4 6 x 8 8 6 /9
7 x0 x5 8 /9 x8 x6 9 6 7 0
9 x5 0 x8 4/9
x8 Ex40 XX=YY=90 E E XX YY 5/9
x Mx Nx4 M N M N M N N N N 6/9
4 x4 x 4 9 x 0 x 5 x0 Kx 7 7 5 4 x 5 9 K x 7/9
6 Dx0 Kx D D 6 0 D D 8 D K x x 7 Ix7 Jx4 J J I J J I J J 4 I x J J I 9 x 8/9
8 Hx0 4 4 4 9 9 H 9 9/9