OBSAH. Ú v o d 14. Použité zkratky 16. Anglická výslovnost 17. M lu v n ic k é m in im u m 22



Podobné dokumenty
greetings and forms of address introductions parting understanding thanks apologies agreement disagreement satisfaction dissatisfaction and anger

Ú v o d K ojení Energie / Tekutiny / Bílkoviny / Tuky / Vitamíny a minerály / Zakázané ovoce"

Ú vod... I 7. In te rd is c ip lin á rn í p řís tu p k p ro b le m a tic e u m ír á n í a s m r t i...19 T h a n a to lo g ie...19

/ P ře d m lu v a / Úvod / Vysoký krevn í tla k, definice, rozdělení, p rim árn í a sekundární h y p e r te n z e...

Autorem materiálu a všech jeho částí, není-li uvedeno jinak, je Kateřina Raichová. Materiál je publikován pod licencí Creative Commons.

Obsah. P ře d m lu va...11

Ú v o d Úvod d o c h iru rg ic k é h o o š e tř o v a te ls tv í (R enáta Z eleníková)... 13

VE SPOLEČNOSTI Sl NEJSME VŠICHNI ROVNI

Přehled n ejdůležitějších právních p ře d p is ů... II. P ře d m lu v a Ú v o d... 16

1 Kupujeme a prodáváme automobil K upujem e n ové a u t o Finanční o tá z k y Technické o tá z k y... 15

Seznam zkratek...9. Předm luva Nestrannost a nezávislost rozhodců v praxi českých s o u d ů...15










Obsah. Úvod Co je to generalizovaná úzkostná porucha Obavy a starosti, úzkost a strach...39

Obsah. Slovo úvodem T o m á š T y l i O becné poznám ky. V la d im ír B e n e š s t H istorick é rem in isce n c e







Intenzivní cvičení - Čichnova 23, Brno-Komín




Základní škola a Mateřská škola Vraclav, okres Ústí nad Orlicí
























ORIENTACE I. Jděte doprava. Jeďte doprava. Jděte tam. Jeďte tam. Jděte dovnitř. Jeďte dovnitř. Jděte doleva. Jeďte doleva. Jděte rovně. Jeďte rovně.





Š Ě ř ý ů ů Č Č š š š š ú




























3.7 U z a v e n í a p lik a c í N a b í d k a S t a r t...7 9











Transkript:

Ú v o d 14 Použité zkratky 16 Anglická výslovnost 17 M lu v n ic k é m in im u m 22 N Ä P IS Y - ZKRATKY P u b l ic n o t ic e s - A D b b r e v ia t io n s N ápisy 4 7 Public notices Z k ra tk y 5 2 A bbreviations O b e c n é ú d a ie G e n e r a l d a t a В Čísla 55 Num bers Základ n í číslovky 55 Cardinal numbers M atem atické úkony 57 M athem atical calculations Řadové číslovky 57 O rdinal numbers Zlom ky 59 Fractions Desetinná čísla 59 Decim al numbers Kolikrát? 59 H o w m any times? Kolik procent? 6 0 H o w m an y p e r cent? M íry - Váhy 6 0 W eights - Measures Tvary a rozm ěry 63 Shapes and sizes Barvy 6 4 Colours U rčen í místa a směru 65 Place and direction Kde? 6 5 W here? Kam? Kudy? 66 W here (to)? W h ich way? U rč e n í času 6 6 Fixing th e tim e Kdy? V kolik hodin? 67 W hen? W h at lime? Kolik je hodin? 68 W hat's the time? Týden - D n y 72 W e e k - D ays D e n - N o c 74 D a y - N ight M ěsíce - Rok - Století 76 Months - Year - Century D atu m 77 D ate 5

R oční o b d o b í Svátky Z n a m e n í zvěrokruhu Světové strany Světadíly Z e m ě, je jich obyvatelé a h lavní města 78 79 80 80 81 82 Seasons H olida ys Signs o f th e zodiac C a rd in a l points C ontinents C o u n tries, th e ir inhabitants and capitals Р Д BfŽNÉ OBRATY C o n v e r s a t io n a l phras es Pozdravy - Loučení O slo vení P od ěkování Om luva Žádost - U p o z o rn ě n í O tá zk y Souhlas Nesouhlas Vyhýbavá od pověď Lítost Spokojenost - Radost N espokojenost - R ozhořčení O b avy O m y l / C hyba Pochyby - P řekvapení U jiš tě n í-s lib R a d y - M ín ě n í 87 87 89 89 90 92 94 95 96 96 96 97 97 98 98 99 99 G reetin g s - Farew ells M od es o f address Thanks A pology Request - D ra w in g atten tio n Q uestions Agreem ent Disagreem ent Evasive answer Regret Satisfaction - Pleasure D issatisfaction - Indig nation A nxie ty E rro r / M is ta ke D oubts - Surprise A ssurance - Promise Advice - O pinion Spo le č e n s k y ž iv o t So c ia l life P ředstavování M luvíte anglicky? Jak se máte? Pozvání 6 100 101 105 105 In tro ductio ns D o you speak English? H o w a re you? In vitatio n

N ávštěva U stolu Loučení P řán í - B lahop řání Soustrast Zasahujem e d o hovoru N a konferenci - N a recepci P řípitky 106 108 109 110 111 112 113 114 Visit A t th e table Saying G o o d b ye - Parting W ishes - C ongratulations C ondolences In terrupting a convesation A t a c o nferen ce - A t a reception Toasts O s o b n í ú d a j e - P o v a h o v é rysy O s o b n í údaje D otazník Věk Fyzický vzhled Lidské tělo C harakterové vlastnosti 115 115 117 118 119 120 P e r s o n a l d a t a - P e r s o n a l it y t r a it s Personal data Q uestionnaire Age A ppearance H u m a n body Personality traits R o d i n a - B y d ie n í R odina a p říb u z n í Svatba - M a nželství Děti Ú m rtí B yd lení 122 122 123 123 127 Fam ily and relatives W e d d in g - M arriage C hildren Death Living V z d ě la n í - P o v o l á n í E d u c a t io n - P r o f e s s io n Jaké m áte vzdělání? Žádost D o p o ru č u jíc í posudek Kde pracujete? 135 142 143 143 W h a t e d u c a tio n d id you receive? A p p lica tio n forin Reference W h e re d o you work? 7

В C estovan I T RAVELLING Cestujete rádi? 151 D o you like travelling? N a hranicích 152 At th e frontier Pasová kontrola 152 Passport control C elnf kontrola 152 Customs control Zavazad la 153 B ag gage/luggage Kde je úschovna 153 W here's the left luggage zavazadel? office? A uto 156 C ar M áte auto? 156 H ave you got a car? Pokyny při jízdě 157 D riving directions Půjčovna aut 157 Car hire D otazy na cestu 157 A sking the w ay Autostop 158 H itchhiking Č erpací stanice 159 Petrol station / Am er. Gas station Parkování - Garáž 159 P arking-g arage Servis - Autoopravna 160 Service - Car repair shop D opravní přestupky 162 M otoring offences N ehody 162 A ccidents V la k 170 Train Nápisy 171 P ublic notices jízdenkový automat 171 Ticket machine Informace 172 Inform ation jízdenky 173 Tickets Na nástupišti 174 O n the platform Ve vlaku 174 O n the train Letadlo 178 Plane Letecká společnost 178 Airlines / A irline company Na letišti 179 A t the airport Hlášení 180 A nnouncem ents Veřejné nápisy na letišti 181 P ublic notices at the v N e w Yorku airp ort in N e w York V letadle 181 O n the plane Přílet - Tranzit 182 A rrival - Transit 8

Lod 1 8 4 Boat Na m olu 1 8 4 O n the pier Na lodi 1 8 5 A boa rd the ship Městská doprava 1 8 7 M un icipal transport Taxi 1 8 8 Taxi M ě sto 1 9 0 Town Dotazy na cestu 1 9 0 Asking one's way Prohlídka města 1 9 1 Sightseeing Cestovní kancelář 1 9 7 Travel agency Banka 1 9 9 Bank Směnárna 1 9 9 Bureau de cha nge/ Exchange office V bance 2 0 1 At a bank Peníze 2 0 2 M oney U b y t o v á n í A c c o m m o d a t i o n В U b y to v á n í 2 0 5 A ccom m o d atio n R ezervace 2 0 5 Reservations V ho telu 2 0 6 A t th e ho tel Stížnosti 2 0 8 Com plaints Služby 2 0 9 Services O d h lá še n í - O djezd 2 0 9 C hecking out U b y to v á n í v soukrom í 2 1 0 A c c o m m o d a tio n in lodgings K em pink 2 1 4 C am ping R e s t a u r a c e - Jíd l a R e s t a u r a n t - M eals ЕВ M áš hlad? 2 1 7 A re you hungry? V restauraci 2 1 8 In a restaurant Snídaně 2 1 8 Breakfast O b ě d - Večeře 2 1 9 Lunch - D in n e r Při jíd le 2 2 1 A t meals Stížnosti 2 2 2 C om plaints Placení 2 2 2 Paying the b ill 9

Kuchyně - Stolování Ryby - D růbež - Zvěřina U zeniny Zelenina - LuStěniny O voce N ápoje Jídla z anglických a amerických jídelních lístků 222 2 3 0 2 3 1 2 3 2 2 3 3 2 3 4 2 3 6 Kitchen - Laying the table Fish - P o u llry - Venison Sausages Vegetables - Pulses Fruit Beverages / D rinks Dishes Íro m English and Am erican menus j N á k u p y - S lu ž b y N ázvy obchodů a služeb N ák u p y V obchodě Cena Vým ěna O p ra v a Potraviny Prodej tabáku / Trafika K nih ku pectví N ovinový Stánek P a p írn ictv í D árky - Klenoty Látky - Látky na šaty G a la n te rie Konfekce - Pletené zb o ží - Prádlo O b u v K ožené z b o ž í Květiny Fotografie O p tik H o d in á ř H o lič - K adeřník Pánské oddělení 2 4 1 2 4 3 2 4 4 2 4 5 2 4 6 2 4 7 2 4 7 2 5 0 2 5 1 2 5 1 2 5 2 2 5 3 2 5 5 2 5 7 2 5 8 2 6 2 2 6 4 2 6 5 2 6 6 2 6 8 2 6 9 2 7 0 2 7 0 Sh o p p in g - S ervices N am es o f th e shops and services Shopping In the shop Price Exchange R epair Foods Tobacconist's B ookshop / Bookseller's N ew sstand Stationer's G ifts - Jewels Fabrics - Dress m aterials H aberdasher's R eady-m ade clothes - K n itw ear - U n d e rw e a r Footw ear Leather goods Flowers Photography O p tic ia n W a tc h m a k e r B arber - H airdresser M en's hairdresser 10

D ám ské o d dělen í P arfu m erie Č istírna - Prádelna 2 7 1 2 7 1 2 7 4 W om e n's hairdresser C osm etics D ry C leaner's - Laundry / Laundrom at / Launderette P o š t a - T e l e f o n Kde je pošta, prosím vás? D opisy - D oporučené zásilky Poste restante Balíky Telegram y P oštovní poukázky Filatelistická služba P oštovní schránka P o h led n ice - D opisy Pozdravy O s lo ve n í v dopise Ú v o d n í fráze Závěrečné fráze Na obálce Adresa Telefon Dá se o d tu d telefonovat? V eřejný telefon Záznam ník M o b iln í telefon / hov. M o b il 2 7 6 2 7 6 2 7 7 2 7 7 2 7 8 2 7 8 2 7 8 2 7 9 2 7 9 2 7 9 2 8 0 2 8 0 2 8 1 2 8 1 2 8 2 2 8 5 2 8 5 2 8 7 2 8 8 2 9 0 W h e re 's th e post office, please? Letters - Registered & recorded deliveries Poste restante / Amer. General d e live ry Parcel post Telegrammes Postal orders Philately service Postbox Postcards - Letters Greetings Forms o f address O p e n in g phrases C losing piirases O n the envelope Address Telephone Is it possible to phone from here? P ublic phone A nsw ering m achine M o b ile P h o n e / hov. M o b ile 11

[ И K u l t u r a C u lt u r e D ivadlo 292 Theatre U pokladny 292 A t the box o ffice / ticket office V divadle 293 A t the theatre Kino 297 Cinem a Hudba 299 M usic Rozhlas 305 R adio Televize 305 Television M agnetofon - G ram ofon - 306 Cassette recorder - Record C D -p ře h rá v a č p l a y e r - C D p layer Č etba 309 R eading V knihovně 310 In th e lib rary Výtvarné um ění 313 The fine arts J V o l n ý č a s - S p o r t L e is u r e t im e - S p o r t K am jd ete dnes večer? 320 W h e re a re you going tonight? H ry 320 Games Tanec 321 Dance Z á lib y /Z á jm y 321 H obbies / Interests Sport 327 Sport A tletika 327 A th le tic s /T ra c k and field events Fotbal 328 Football / Soccer V olejbal 329 V olleyball Z im n í sporty 329 W inter sports N a p láži 330 O n the beach Л Ј Л Z d r a v í - N e m o c H e a lt h - D isease C o je vám? 340 W h a t's th e m atte r w ith you? 12

C o se v á m stalo? U lé k a ř e U z u b n íh o lékaře V lékárn ě 340 341 345 355 W h a t's w ro n g w ith you? / W h a t's th e trouble? A t th e doctor's A t th e dentist A t th e chem ist's / In the pharm acy P ř ír o d a - Z e m ě d ě l s t v í N a t u r e - A g r ic u l t u r e m Předpověď počasí 359 W eather report Jak je dnes venku? 359 W hat's it like outside? / W hat's the weather like? Teplota 361 Temperature Příroda 361 N ature Zem ědělství 369 Farming V eřejnv ž iv o t P u b l ic life EB Stát 375 The State C írkev 376 C h urch Sociální problém y 377 Social problems A rm á d a 378 A rm y K rim inalita 379 C rim inality Ztráta - Krádež - 379 Loss - Theft - Reporting O zn á m e n í p o lic ii to the police O b c h o d - E k o n o m ie B u s in e s s - E c o n o m ic s EE O bch odn í jednání 387 Business deals O bch odn í korespondence 388 Business correspondence U notáře 389 At the notary Inform atika 4 0 0 C om puter science R ejstřík 4 0 5 13