SYMBOLERKLÄRUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! MONTAGEBEISPIELE (siehe Seite 32) Es können auch baugleiche Armaturen in Kombination

Podobné dokumenty
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

A XXX A XXX A XXX

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

Monsoon² Eco Set

Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用

Metris S Metris E Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Metris

Classification acoustique II est atteinte jusqu'à un débit de 30 l / min. Geräuschklasse II wird bis zu einer Durchflussleitung von 30 l/min erreicht.

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1

HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NOTICE DE MONTAGE MANUEL INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

Lesezeichen يبرع 15 AR sbox

ibox universal

Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche

FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN

Lesezeichen يبرع 15 AR Rainfinity 500

商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám

GP5100/5200/5300, (GP500), GP5110/5210/5310

TECHNISCHE DATEN Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer)

TECHNISCHE DATEN Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer)

Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:

j k k k i k k k k k j k j j j j ij i k k jk k k jk k j j i

SYMBOLERKLÄRUNG DESCRIPTION DU SYMBOLE. Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BRAMA GARAŻOWA UCHYLNA

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

SYMBOLBESCHREIBUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! MONTAGEBEISPIELE. (siehe Seite 40) MASSE DURCHFLUSSDIAGRAMM

VĚČNÉ EVANGELIUM (Legenda 1240)

STÖRUNG URSACHE ABHILFE Kopfbrause stark undicht Kopfbrause verschmutzt verkalkt Kopfbrause reinigen entkalken siehe Seite 40

INSTALLATION. AXOR Citterio 41760XXX 41780XXX

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

SYMBOLBESCHREIBUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! JUSTIERUNG. (siehe Seite 41) Einstellen der Warmwasserbegrenzung.

SYMBOLERKLÄRUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! MONTAGEBEISPIELE. (siehe Seite 37) MASSE (siehe Seite 37)

TECHNISCHE DATEN Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchflussbegrenzer)

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT

ok s k s k s k s k s k s k s k a o j ks k s k s jk s k s k s k s k k

ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist.

- 2 -

DALEN Tech for better life

RICEVITORE RECEIVER. DEMO : Purchase from to remove the watermark. genuine original accessories

Lesezeichen يبرع 28 AR Talis S

Ý Á Í ŘÁ Č Á

AIR U /42/EG 取扱説明書 사용설명서 使用说明书. MAX. VACUUM. mbar MAX. V. LpA = 72 db(a) - 50Hz LpA = 74 db(a) - 60Hz

Získejte nové zákazníky a odměňte ty stávající slevovým voucherem! V čem jsme jiní? Výše slevy Flexibilní doba zobrazení Délka platnosti voucheru

INSTALLATION. AXOR Uno

Direct ing na míru ing podle kategorií Traffic pro váš web Databáze firem SMS kampaně Propagace přes slevový portál Facebook marketing

CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure.

Talis S Talis S² Variarc

彩色激光打印机用户指南 CLP-610 Series CLP-660 Series

C o r e 4, s p o l. s r. o.

SYMBOLERKLÄRUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! BEDIENUNG (siehe Seite 36)

M a l t é z s k é n á m. 1, P r a h a 1

Logis / Logis Classic /

Focus Focus S Focus 31806XXX. Focus E


РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКПЛУАТАЦИИ ВОРОТ RSD01, ECO FAST INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR SECTIONAL DOORS RSD01, ECO FAST MANUEL DE


o d e vz d á v e j t ek o m p l e t n í, / n e r o z e b r a n é /, a b y s e t y t o


BRAMA GARAŻOWA ROLETOWA BR-77E, BR-100E

Ě Č ě Š Í Č Ě ě č ň

Ě ř ň

ý Č á ý á č ář ý ý ů á ě ě ě ů á žš řá řá šš á ř ř ž šš řá ůž ý á č Ž á ě žš řá č ý ž ě ě á ý á ř ž ř Í ř á ý á á žš Ťá ř ý á ý žš řá ář ý á ý ý á ář

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata


P Ř I J Í M A C Í Ř Í Z E N Í ..4 V O Š...

OGRODZENIA POSESYJNE BRAMA PRZESUWNA Z NAPĘDEM

Flexaplus 58186XXX 58185XXX. Flexaplus 58143XXX. Flexaplus Flexaplus 58150XXX

INFORMATIONS TECHNIQUES Pression de service conseillée: TECHNISCHE DATEN. Pression maximum de contrôle:

Křížová cesta - postní píseň

š ě ú ě Á ŘÁ č

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit

ž ř áú č é ř č ř á ý é ř ýš ů á ý ě ž ť é á ě ý ě ý é ž řó é ý é ď ý č š é č š ž á é é á ýó č á ú ť č é ó óř č ý ý ě ž ů á ě š ě ž ý ř ě ň š ýš ž ý ž


Ý áš á í é ť š í

SYMBOL SYMBOL SYMBOL SYMBOL DOKKER SYMBOL. Beépítési utasítások. Beépítési utasítások 取付説明書 取付説明書. Beépítési utasítások 取付説明書. Montavimo instrukcija

Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio

P O N D Ě L Í. Te Kr Kn. Ok I. II. Aj - Bl. Vv - Da. Bi - Ja. Hv - Rg Aj - Cs Fy - Mu Jv M - Pk Bi - Ma D - Sh Li - Pa MD - Er Sk Aj - Qu.


Odpovědný projektant : Ing. Jiří Bilík. Vypracoval : Ing. Jiří Bilík. Investor : Město Karolinka Radniční náměstí 42, Karolinka

12418_OASE-GAW_OxyTex_end_12418_OASE-GAW_OxyTex :30 Seite 2 OxyTex 400 / 1000 CWS

BRAMA GARAŻOWA SEGMENTOWA UNIPRO PLUS A

řá ó á ú ú š š ř č é ě ě á é č ě š č č á ě í Ž š ě ř č é ž ř č é šč š ž é á č ř á ě á ě á é é ž í ř á é ď ě šč í šč ěšť čš ó ž é é ě ž é ď é ší ě ž é

Lesezeichen sbox يبرع 28 AR sbox


Rail Bar CONTENTS INHALT CONTENIDO CONTENU INNHOLD CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ CONTENUTO ZAWARTOŚĆ OBSAH OBSAH INHOUD INNEHÅLL Rev5 1/6 MAX

EDV-Nr Stand Nico

OBSAH 1 Důležité pokyny a upozornění týkající 5 Používání varné desky se bezpečnosti a životního prostředí 6 Obsluha trouby 2 Obecné informace

ý Í č ší í ě í ů ý í ě á íó í í á ě í ě í š í ť é ř š ě Í é é Í á í ří í íř í íž í í í í ů ží í ý í ů í ší ěá Í á é á í í ě ě í ó ý ý í í í ť í á ší í

DIO etapa 1.1P+L (Přehledná situace)

Á Á Á Ť Ú Ť Ř ď Ř Á š š Ř Ť ň Ú Ě š š É Ť Ú š ž ň š Ž Ž Ř ž š ň ž š Ť Ď Ť šó Ú ň Ť š Ď Ť ň Š ň É Ď Ž ž ž Ů ž ú Ď š Ú ó ž É

notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

SYMBOLERKLÄRUNG. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! MASSE (siehe Seite 31) BEDIENUNG (siehe Seite 40)

conto personale conto cointestato conto per bambini osobní účet společný účet dětský účet conto in valuta estera cizoměnový účet conto aziendale conto

í í ú ř Í ř í á í é é é Í á ý ň ř í š í č í í á í í é í í í á á ó ě Í í ě í í í í í řá ů čč ř č á í í í ě á ě ě í á í š ť Í ě Í ř ě í ě č Í ř é č š ě

INFORMATIONS TECHNIQUES Pression de service autorisée: Pression de service conseillée: Pression maximum de contrôle: TECHNISCHE DATEN

Můžete mi prosím vystavit Skulle potvrzení jag kunna o få ett kv přihlášce? 询问你是否能拿到申请表的回执 文件 - 个人信息 Jak se jmenuješ? 询问某人的名字 Vad heter du? Můžete mi

ě ž Í ž ě š ž Í ě žř š č ž č ť ěň č ě ž Ř ž ť š ě š ť ž š ě ž š č č ť ď š č ž č ž ě ě ě ě ž š ú ď ě ž ď ď ž ď ž Í Ý Ž ž ď ď č č Ž ž Ť ž ž ž ě ž č ž ě

Transkript:

DE Gebrauchsanletung Montageanletung 02 FR Mode d'emplo Instructons de montage 03 EN Instructons for use assembly nstructons 04 IT Istruzon per l'uso Istruzon per Installazone 05 ES Modo de empleo Instruccones de montaje 06 NL Gebruksaanwjzng Handledng 07 DK Brugsanvsnng Monterngsvejlednng 08 PT Instruções para uso Manual de Instalacón 09 PL Instrukcja obsług Instrukcja montażu 10 CS Návod k použtí Montážní návod 11 SK Návod na použte Montážny návod 12 ZH 用户手册 组装说明 13 RU Руководство пользователя Инструкция по монтажу 14 HU Használat útmutató Szerelés útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvsnng Monterngsanvsnng 17 LT Vartotojo nstrukcja Montavmo nstrukcjos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za nstalacju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utlzare Instrucţun de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodlo za uporabo Navodla za montažo 23 ET Kasutusjuhend Pagaldusjuhend 24 LV Letošanas pamācība Montāžas nstrukcja 25 SR Uputstvo za upotrebu Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvsnng Montasjevelednng 27 BG Инструкция за употреба Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzues përdormt Udhëzme rreth montmt 29 دليل االستخدام تعليمات التجميع AR 30 AXOR Massaud 42300000 42300007 AXOR Massaud 42305000 42305007 INSTALLATION

DE 02 SICHERHEITSHINWEISE Be der Montage müssen zur Vermedung von Quetschund Schnttverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygene- und Körperrengungszwecken engesetzt werden. MONTAGEHINWEISE Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Enbau werden kene Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. In de Waschschüsseln dürfen nur unverschleßbare Ablaufventle montert werden, z. B. Hansgrohe Ablaufventl Artkelnummer 50001000. Es müssen alle Maße und Enbaupostonen vor Begnn der Montagearbeten geprüft werden. De n den Ländern jewels gültgen Installatonsrchtlnen snd enzuhalten. REINIGUNG (sehe Sete 35) Mt Poltur poleren und danach wachsen (herfür können Autopflegemttel verwendet werden). Be regelmäßger Pflege wrd das Produkt über lange Zet sene Schönhet bewahren. Das Produkt sollte weder Säuren, Abflußrenger, Haarfärbemttel, Stempelkssen, Tuschestften noch Chlor ausgesetzt werden. Sollte das Produkt aus rgend enem Grund Kratzer aufwesen oder an Glanz verleren, so snd de oben angegebenen Anwesungen bzgl. des Polerens und Wachsens zu befolgen. Für ene fachgerechte Ausbesserung von schweren Beschädgungen wenden Se sch btte an Ihren Fachhändler oder drekt an Hansgrohe. De Adresse fnden Se auf der belegenden Rengungsempfehlung. SYMBOLERKLÄRUNG Ken essgsäurehaltges Slkon verwenden! MONTAGEBEISPIELE (sehe Sete 32) Es können auch baugleche Armaturen n Kombnaton mt dem Waschbecken verwendet werden. Allerdngs kann Hansgrohe kenerle Gewähr für das Sprtzverhalten der engesetzten Armatur übernehmen. MASSE (sehe Sete 31) SERVICETEILE (sehe Sete 34) SONDERZUBEHÖR ncht m Leferumfang enthalten Lackstft Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) zum Ausbessern von klenen Beschädgungen der Oberfläche. MONTAGE (sehe Sete 33)

03 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors du montage, porter des gants de protecton pour évter toute blessure par écrasement ou coupure. Le produt ne dot servr qu'à se laver et à assurer l'hygène corporelle. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE Avant son montage, s'assurer que le produt n'a sub aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. Seules des vannes d'écoulement non verroullables dovent être montées dans les lavabos. Par ex. vanne d'écoulement Hansgrohe réf. 50001000. Toutes les cotes et les postons de montage dovent être vérfées avant le début des travaux de montage. Les drectves d'nstallaton en vgueur dans le pays concerné dovent être respectées. NETTOYAGE (vor pages 35) Polr avec un agent lustrant pus applquer la cre (l est possble d'utlser pour cela des produts d'entreten pour auto). S'l est régulèrement entretenu, le produt restera longtemps à l'état neuf. Le produt ne devrat être exposé n aux acdes, n aux détergents de tuyautere, n aux tentures de cheveux, n à l'encre de tampons encreurs et de stylos feutres, n au chlore. Au cas où, pour une rason ou pour une autre, le produt perdrat de son brllant ou présenteratdes rayures, applquer les mesures ndquées pour le polssage. Pour la réparaton professonnelle de dommages séreux, s'adresser sot au commerçant spécalsé, sot drectement à Hansgrohe, dont l'adresse fgure sur la recommandaton pour le nettoyage c-jonte. DESCRIPTION DU SYMBOLE Ne pas utlser de slcone contenant de l'acde acétque! EXEMPLES DE MONTAGE (vor pages 32) Il est également possble d'utlser des robnetteres de même forme en combnason avec le lavabo. Cependant Hansgrohe n'engage aucune responsablté quant au comportement en fonctonnement de la robnettere utlsée. DIMENSIONS (vor pages 31) PIÈCES DÉTACHÉES (vor pages 34) ACCESSOIRES EN OPTION ne fat pas parte de la fournture Stylo de retouche blanc alpn L 090 B01 (Aud VW) permettant de retoucher de petts endommagements de surface. MONTAGE (vor pages 33)

EN 04 SAFETY NOTES Gloves should be worn durng nstallaton to prevent crushng and cuttng njures. The product may only be used for bathng, hygenc and body cleanng purposes. INSTALLATION INSTRUCTIONS Pror to nstallaton, nspect the product for transport damages. After t has been nstalled, no transport or surface damage wll be honoured. Only non-lockng dran valves may be nstalled n the wash bowls, e.g. Hansgrohe dran valve, part no. 50001000. Before startng any mountng work, check all dmensons and nstallaton postons. The plumbng codes applcable n the respectve countres must be observed. CLEANING (see page 35) Frst apply polsh and then wax (car care products may be used for ths). If regularly cared for, the product wll retan ts beauty for a long tme to come. The product should nether be exposed to acds, dran cleaners, har dyes, nk pads, Inda nk pens, nor to chlorne. If for some reason, the product exhbts any scratches or loses st shne, the nstructons stated above wth regard to polshng and waxng must be followed. For a professonal repar of major damage, please contact your dealer, or contact Hansgrohe drectly under the address gven n the enclosed Cleanng Recommendaton. SYMBOL DESCRIPTION Do not use slcone contanng acetc acd! INSTALLATION EXAMPLE (see page 32) Optonally, fttngs of dentcal desgn may be combned wth the wash basn. However, Hansgrohe does not take any lablty for the spray behavour of such fttngs. DIMENSIONS (see page 31) SPARE PARTS (see page 34) SPECIAL ACCESSORIES order as an extra Lacquer pen Alpne Whte L 090 B01 (Aud VW) for touchng up mnor pant damage ASSEMBLY (see page 33)

05 IT INDICAZIONI SULLA SICUREZZA Durante l montaggo, per pevtare ferte da schaccamento e da taglo bsogna ndossare guant protettv. Il prodotto deve essere utlzzato esclusvamente per fare l bagno e per l'gene del corpo. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Prma del montaggo è necessaro controllare che non c sano stat dann durante l trasporto. Una volta eseguto l montaggo, non verranno rconoscut eventual dann d trasporto o delle superfc. Ne lavandn s devono montare solo valvole d scarco non chudbl, p. es. valvola d scarco Hansgrohe Numero artcolo 50001000. Tutte le quote e le poszon d nstallazone devono essere verfcate prma d nzare lavor d montaggo. Vanno rspettate le drettve d nstallazone nazonal vgent nel rspettvo paese. PULITURA (ved pagg. 35) Lucdare con del lucdante e po applcare della cera (a tal proposto possono essere utlzzat prodott d trattamento per automobl). Con un trattamento perodco l prodotto conserverà a lungo la sua bellezza. Il prodotto non deve essere sottoposto a acd, detergent per lo scarco, colorant per capell, tampon per tmbr, pennarell e al cloro. Se l prodotto per un qualsas motvo dovesse presentare de graff oppure perdere la sua brllantezza, allora segure le struzon sopra ndcate, rguardo alla lucdatura e all'applcazone della cera. Per una rparazone eseguta a regola d'arte d grav danneggament, rvolgers al propro rvendtore oppure drettamente alla Hansgrohe. L'ndrzzo lo trovate sul foglo d raccomandazone d pulza n allegato. DESCRIZIONE SIMBOLO Non utlzzare slcone contenente acdo acetco! ESEMPIO DI INSTALLAZIONE (ved pagg. 32) In combnazone con l lavandno possono essere utlzzate anche armature d costruzone uguale. Tuttava la Hansgrohe non può assumers alcuna responsabltà per l comportamento d spruzzo dell'armatura mpegata. INGOMBRI (ved pagg. 31) PARTI DI RICAMBIO (ved pagg. 34) ACCESSORI SPECIALI non contenuto nel volume d forntura Pennarello banco alpno L 090 B01 (Aud VW) per mglorare (rtoccare) pccol danneggament della superfce. MONTAGGIO (ved pagg. 33)

ES 06 INDICACIONES DE SEGURIDAD Durante el montaje deben utlzarse guantes para evtar herdas por aplastamento o corte. El producto solo debe ser utlzado para fnes de baño, hgene y lmpeza corporal. INDICACIONES PARA EL MONTAJE Antes del montaje se debe examnarse el producto contra daños de transporte. Después de la nstalacón no se reconoce nngún daño de transporte o de superfce. En los recpentes de lavabo solo se pueden montar válvulas de desagüe no bloqueables, por ejemplo la válvula de desagüe de Hansgrohe, Ref. 50001000. Antes del nco de los trabajos de montaje deben comprobarse todas las meddas y poscones de montaje. Es oblgatoro el cumplmento de las drectrces de nstalacón vgentes en el país respectvo. LIMPIAR (ver págna 35) Pulr con bruñdo y después encerar (para ello pueden utlzarse productos para el cudado de los automóvles). S se cuda regularmente, el producto conservará su belleza durante mucho tempo. No debe someterse el producto a la accón de ácdos, desatascadores, tntes de pelo, almohadllas de tnta, rotuladores de tnta chna n cloro. S por alguna razón el producto presenta sgnos de rascado o perde brllo, deberán segurse las ndcacones arrba ctadas sobre puldo y encerado. Para reparar adecuadamente daños graves, por favor dríjase a su comerco especalzado o ben drectamente a Hansgrohe. La dreccón fgura en las recomendacones de lmpeza adjuntas. DESCRIPCIÓN DE SÍMBOLOS No utlzar slcona que contene ácdo acétco! EJEMPLOS DE MONTAJE (ver págna 32) En combnacón con el lavabo, se pueden usar grferías de un tpo constructvo equvalente. Sn embargo Hansgrohe no se puede responsablzar del comportamento de rocado de la grfería utlzada. DIMENSIONES (ver págna 31) REPUESTOS (ver págna 34) OPCIONAL no ncludo en el sumnstro Rotulador de laca blanco alpno L 090 B01 (Aud VW) para retocar los pequeños daños de la superfce. MONTAJE (ver págna 33)

07 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bj de montage moeten ter voorkomng van knel- en snjwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygënsche doelenden en voor de lchaamrengng worden gebrukt. MONTAGE-INSTRUCTIES Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de nbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. In de wastafels mogen alleen onafslutbare afvoerpluggen gemonteerd worden, bv. Hansgrohe afvoerplug artkelnummer 50001000. Alle maten en nbouwpostes moeten voor het begn van de montagewerkzaamheden worden gecontroleerd. De n de overeenkomstge landen geldende nstallaterchtljnen moeten nageleefd worden. REINIGEN (ze blz. 35) Met glansmddel poljsten en vervolgens wassen (hervoor kunnen autoverzorgngsmddelen gebrukt worden). Bj een regelmatg onderhoud zal het product langer moo bljven. Het product mag net blootgesteld worden aan zuren, ontstopper, kleurshampoo, stempelnkt, Chnese nkt of chloor. Inden het product om bepaalde redenen krassen vertoont of zjn glans verlest, moeten de herboven vermelde nstructes betreffende het poljsten en wassen gevolgd worden. Voor een vakkundge reparate van ernstge bschadgngen wendt u zch best tot uw vakhandelaar of neemt u drect contact op met Hansgrohe. Het adres vndt u op de bjgevoegde rengngstps. SYMBOOLBESCHRIJVING Gebruk geen zuurhoudende slcone! MONTAGEVOORBEELDEN (ze blz. 32) In combnate met de wastafels mogen ook equvalente armaturen gebrukt worden. Hansgrohe kan echter geen garante beden voor de sproekwaltet. MATEN (ze blz. 31) SERVICE ONDERDELEN (ze blz. 34) TOEBEHOREN behoort net tot het leverngspakket Lakstft alpnewt L 090 B01 (Aud VW) voor het retoucheren van klene beschadgngen van het oppervlak. MONTAGE (ze blz. 33)

DK 08 SIKKERHEDSANVISNINGER Ved monterngen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og sntsår. Produktet må kun bruges tl bade-, hygejne og kropsrengørngsformål. MONTERINGSANVISNINGER Før monterngen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monterngen godkendes transportskader eller skader på overfladen kke længere. I vaskebassnerne må der kun monteres afløbsventler som kke kan lukkes, f.eks. Hansgrohe afløbsventl artkelnummer 50001000. Før monterngen skal alle dmensoner og monterngspostoner kontrolleres. Installatonsbestemmelserne, der gælder det enkelte land, skal overholdes. RENGØRING (se s. 35) Gnd først produktet med poltur og derefter med voks (hertl kan blplejemdler anvendes). Ved regelmæssg pleje vl produktet bevare st flotte udseende. Produktet bør hverken udsættes for syre, afløbsrensemddel, hårfarvemddel, stempelpuder, tuschpenne eller klor. Hvs produktet af en eller anden årsag opvser rdser eller mster glansen, så skal de ovennævnte anvsnnger mht. polerng og voksnng følges. For korrekt afhjælp af beskadgelser, kontakt venlgst dn fagforhandler eller Hansgrohe drekte. Adresserne fnder du på den vedlagte rengørngsanbefalng. SYMBOLBESKRIVELSE Der må kke benyttes eddkesyreholdg slkone! MONTERINGSEKSEMPLER (se s. 32) Sammen med vasken kann der også anvendes lgnende armaturmodeller. Men ganske vdst kan Hansgrohe kke garantere for sprøjteadfærden af dsse armaturer. MÅLENE (se s. 31) RESERVEDELE (se s. 34) SPECIALTILBEHØR kke med leverngsomfang Lakstft alpehvd L 090 B01 (Aud VW) tl udbedrng af små skader overfladen MONTERING (se s. 33)

09 PT AVISOS DE SEGURANÇA Durante a montagem devem ser utlzadas luvas de protecção, de modo a evtar fermentos resultantes de entalamentos e de cortes. O produto só pode ser utlzado para fns de hgene pessoal. AVISOS DE MONTAGEM Antes da montagem deve-se controlar o produto relatvamente a danos de transporte. Após a montagem não são acetes quasquer danos de transporte ou de superfíce. Nos lavatóros só podem ser montadas válvulas de escoamento não fecháves como, por exemplo, válvula de escoamento Hansgrohe, Referênca 50001000. Têm que ser controladas todas as dmensões de montagem antes de ncar os trabalhos de montagem. A prescrções de nstalação váldas nos respetvos países devem ser respetadas. LIMPEZA (ver págna 35) Polr com poldor e depos encerar (para este trabalho podem ser utlzados produtos de lmpeza conservação do ramo automóvel). O produto manterá a sua beleza por muto tempo, se for sujeto a uma conservação regular. O produto não deve ser exposto a ácdos, agentes desentupdores, tntas para o cabelo ou a cloro. Se, por alguma razão, o produto apresentar rscos ou perder o seu brlho, devem ser segudas as nstruções supractadas referentes ao polmento e enceramento. Entre em contacto com um vendedor especalzado ou drectamente com a Hansgrohe para a reparação correcta de danos graves. O endereço pode ser consultado nas Recomendações de lmpeza em anexo. DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO Não utlzar slcone que contenha ácdo acétco! EXEMPLOS DE MONTAGEM (ver págna 32) Também podem ser utlzadas torneras do mesmo tpo, em combnação com o lavatóro. No entanto, a Hansgrohe não se responsablza pelo comportamento de salpcos da tornera utlzada. MEDIDAS (ver págna 31) PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO (ver págna 34) ACESSÓRIOS ESPECIAIS não ncluído no volume de fornecmento Láps de retoque branco alpno L 090 B01 (Aud VW) para retocar pequenos danos superfcas. MONTAGEM (ver págna 33)

PL 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Aby unknąć zraneń na skutek zgnecena lub przecęca, podczas montażu należy nosć rękawce ochronne. Produkt może być używany tylko do kąpel, hgeny czyszczena cała. WSKAZÓWKI MONTAŻOWE Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych. Po montażu ne wdać żadnych szkód transportowych an szkód na powerzchn. W umywalkach można zamontować jedyne nezamykane zawory odpływowe, np. zawór odpływowy Hansgrohe, nr artykułu 50001000. Przed pracam montażowym należy sprawdzć wszystke wymary pozycj montażowych. Należy przestrzegać wytycznych nstalacyjnych obowązujących w danym kraju. CZYSZCZENIE (patrz strona 35) Polerować przy użycu poltury, a potem nawoskować (tutaj można użyć środków do pelęgnacj samochodów). Regularna pelęgnacja powoduje, że produkt zachowuje swoje pękno przez dług okres czasu. Produktu ne należy poddawać dzałanu kwasów, środków do czyszczena odpływów, środków do farbowana włosów an chloru. Jeżel z jakegoś powodu produkt posada zadrapana lub zatracł połysk, należy postępować zgodne ze wskazówkam dot. polerowana woskowana. W celu zapewnena odpowednch środków naprawy należy sę zwrócć do dystrybutora lub bezpośredno do frmy Hansgrohe. Adres podano na dołączonym zalecenu dotyczącym pelęgnacj. OPIS SYMBOLU Ne stosować slkonów zawerających kwas octowy! PRZYKŁADY MONTAŻOWE (patrz strona 32) Wraz z umywalką można też użyć armatur o podobnej konstrukcj. Frma Hansgrohe ne jest jednak w stane zapewnć, że będą sę one zachowywać tak samo. WYMIARY (patrz strona 31) CZĘŚCI SERWISOWE (patrz strona 34) WYPOSAŻENIE SPECJALNE Ne jest częścą dostawy Laker w sztyfce bel alpejska L 090 B01 (Aud VW) do usuwana małych uszkodzeń powerzchn. MONTAŻ (patrz strona 33)

11 CS BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděnnám je nutné př montáž nost rukavce. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygeny. POKYNY K MONTÁŽI Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl př transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Do lavorů se smí montovat pouze neuzavíratelné odpadní vently, např. Hansgrohe, obj.č. 50001000. Před začátkem montážních prací se musí prověřt všechny rozměry a polohy pro zabudování. Je třeba dodržovat montážní pravdla platné v dané zem. ČIŠTĚNÍ (vz strana 35) Vyleštěte leštdlem a pak navoskujte (k tomu je možné použít přípravky na čštění vozdel). Př pravdelném čštění s výrobek dlouhodobě zachová svou krásu. Výrobek by neměl být vystaven vlvu kyseln, čstčů odpadu, barev na vlasy, nkoustových per, nkoustových polštářků an chlóru. Pokud se na výrobku z nějakého důvodu vyskytnou škrábance nebo dojde ke ztrátě lesku, postupujte podle výše uvedeného návodu na leštění a voskování. Chcete-l provádět odborné opravy velkých poškození obraťte se na specalzovaný obchod nebo přímo na frmu Hansgrohe. Adresu naleznete na přloženém doporučení pro čštění. POPIS SYMBOLŮ Nepoužívat slkon s obsahem kyselny octové! PŘÍKLADY MONTÁŽE (vz strana 32) V kombnac s tímto umyvadlem je možné používat armatury stejného typu. Frma Hansgrohe však nemůže převzít žádné záruky za stříkací funkce použté armatury. ROZMÌRY (vz strana 31) SERVISNÍ DÍLY (vz strana 34) ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ není součástí dodávky Tužka na opravu laku bílá alpská L 090 B01 (Aud VW) k vylepšení malých povrchových poškození. MONTÁŽ (vz strana 33)

SK 12 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pr montáž musíte nosť rukavce, aby ste predšl pomlaždennám a rezným poranenam. Produkt sa sme používať len na kúpane a telesnú hygenu. POKYNY PRE MONTÁŽ Pred montážou musíte produkt skontrolovať, č nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žadne škody spôsobené transportom alebo poškodena povrchu. Do lavórov sa môžu montovať ba neuzatvárateľné odpadové vently, napr. Hansgrohe, obj. č. 50001000. Pred začatkom montážnych prác sa musa preverť všetky rozmery a polohy na zabudovane. Je potrebné dodržavať smernce o nštalác, ktoré sú práve teraz platné v krajnách. ČISTENIE (vď strana 35) Vyleštť poltúrou a potom navoskovať (k tomu je možné použť prostredky na ošetrovane automoblov). Pr pravdelnom ošetrovaní s produkt uchová svoju krásu po dlhú dobu. Produkt by sa nemal vystavovať kyselnám, prostredkom na čstene odpadov, farbám na vlasy, poduškám na pečatky, tušovým fxkám an chlóru. Ak by produkt z nejakých dôvodov vykazoval škrabance, potom je potrebné nasledovať hore uvedené pokyny týkajúce sa leštena a voskovana. Pre odborné vylepšene závažných poškodení sa, prosím, obráťte na vášho odborného predajcu alebo pramo na Hansgrohe. Adresu nájdete na prloženom odporúčaní k čstenu. POPIS SYMBOLOV Nepoužívať slkón s obsahom kyselny octovej! PRÍKLADY MONTÁŽE (vď strana 32) Použť je možné aj konštrukčne rovnaké armatúry v kombnác s umývadlom. Hansgrohe však nemôže prevzať žadne ručene za spôsob strekana použtej armatúry. ROZMERY (vď strana 31) SERVISNÉ DIELY (vď strana 34) ZVLÁŠTNE PRÍSLUŠENSTVO ne je súčasťou dodávky Lakovaca ceruzka Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) na opravu menších poškodení povrchu. MONTÁŽ (vď strana 33)

13 ZH 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后将不认可运输损害或表面损伤 盥洗盆内只允许安装不可锁定的溢流阀, 例如 : 汉斯格雅溢流阀, 物品编号 50001000 开始实施安装工作前必须检查所有尺寸和安装位置 请遵守当地国家现行的安装规定 清洗 ( 参见第页 35) 使用抛光剂进行抛光并随后上蜡 ( 为此可使用汽车护理液 ) 定期保养可使产品长时间保持美观 产品不应接触到酸 下水道清洁剂 染发剂 印泥盒 墨水笔以及含氯物质 无论出于什么原因, 若产品出现刮痕或失去光泽, 应遵循上述关于抛光和上蜡的指示 如果需要对特别严重的损坏进行专业维修, 请联系您的专业经销商或直接联系汉斯格雅 (Hansgrohe) 公司 您可在随附的清洁指南中查找到联系地址 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! 安装示意 ( 参见第页 32) 该盥洗盆也可与其他结构相同的龙头组合使用 但是汉斯格雅公司无法担保所使用龙头的喷水情况 大小 ( 参见第页 31) 备用零件 ( 参见第页 34) 选装附件 不在供货范围内 补漆笔高山白 L 090 B01( 奥迪 大众 ), 用于修补表面车漆 安装 ( 参见第页 33)

RU 14 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС- НОСТИ Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении ущерба за повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. В раковине можно устанавливать только незапирающиеся спускные клапаны, например спускной клапан Hansgrohe, артикул 50001000. Все размеры и положения установки необходимо проверять до начала монтажных работ. Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. ОЧИСТКА (см. стр. 35) Отполируйтесредством для полировки и покройте воском (для этого можно использовать средста по уходу за автомобилями). Регулярный уход поможет в течение долгого времени сохранить привлекательный внешний вид изделия. Изделие не должно подвергаться воздействию кислот, средств для чистки канализационных стоков, красок для волос, штемпельных подушек, тушевых ручек и хлорки. Если изделие по каким-то причинам утрачивает блеск или на нем появляются царапины, следуйте инструкции по полировке и покрытию изделия воском. Для устранения серьезных повреждений, пожалуйста, обращайтесь к специализированному продавцу или непосредственно в фирму Hansgrohe. Адрес указан в прилагаемой рекомендации по очистке. ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ (см. стр. 32) В сочетании с раковиной можно использовать также арматуры схожих конструкций, Однако, в этом случае фирма Hansgrohe не берет на себя ответственности за рабочие характеристики используемой арматуры. РАЗМЕРЫ (см. стр. 31) ΚОМПЛЕΚТ (см. стр. 34) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖ- НОСТИ не включено в объем поставки! Подкрасочный карандаш, белый L 090 B01 (Aud VW) для устранения небольших повреждений поверхности. МОНТАЖ (см. стр. 33)

15 HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A szerelésnél a zúzódások és vágás sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell vseln. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügy tsztálkodáshoz szabad használn. SZERELÉSI UTASÍTÁSOK A szerelés előtt ellenőrzn kell, hogy a terméknek nncs-e szállítás sérülése. Beépítés után a szállításvagy felület sérüléseket nem smerk el. A mosdókba csak nem zárható lefolyószelepet szabad felszereln, pl. Hansgrohe lefolyószelep, ckkszám: 50001000. Mnden méretet és beépítés helyzetet a szerelés munkák előtt ellenőrzn kell. Az egyes országokban érvényes nstallácós rányelveket be kell tartan. TISZTÍTÁS (lásd a oldalon 35) A poltúrával polírozn és utána vaszozn (ehhez autóápolószert lehet használn). Rendszeres ápolás esetén a termék hosszú deg megtartja szépségét. A terméket nem szabad savaknak, lefolyótsztítónak, hajfestő szereknek, bélyegzőpárnának, tustollnak, sem pedg klórnak ktenn. Amennyben a termék valamlyen oknál fogva mégs megkarmolódk vagy elveszít a fényét, akkor a fent megadott polírozásra és vaszozásra vonatkozó utasításokat kell követn. Erős rongálódások szakszerű kjavításához kérem, forduljon szakkereskedőjéhez vagy közvetlenül a Hansgrohe-hoz. A címet a mellékelt tsztítás ajánláson találja. SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA Ne használjon ecetsavtartalmú szlkont! SZERELÉSI PÉLDÁK (lásd a oldalon 32) A mosdóhoz szerkezetleg megegyező csaptelepeket s lehet használn. Azonban a Hansgrohe semmlyen jótállást nem tud vállaln a behelyezett csaptelep fröcskölés tulajdonságára vonatkozólag. MÉRETET (lásd a oldalon 31) TARTOZÉKOK (lásd a oldalon 34) EGYÉB TARTOZÉK a szállítás egység nem tartalmazza Alpn fehér fényezés javító toll, L 090 B01 (Aud VW) a felület ksebb sérülésenek javításához. SZERELÉS (lásd a oldalon 33)

FI 16 TURVALLISUUSOHJEET Asennuksessa on käytettävä käsnetä purstumen ja vltojen aheuttamen tapaturmen estämseks. Tuotetta saa käyttää anoastaan kylpy-, hygena- ja puhdstustarkotuksn. ASENNUSOHJEET Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdollset kuljetusvahngot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pntavaurota e hyväksytä. Pesualtasn saa asentaa anoastaan postoventtlejä, jota e vo sulkea, esm. Hansgrohen postoventtl, artkkelnumero 50001000. Ennen asennustöden alottamsta on tarkastettava kakk mtat ja asennuskohdat. Jokasessa maassa on noudatettava sellä pätevä asennusohjeta. PUHDISTUS (katso svu 35) Kllota kllotusnesteellä ja vahaa sen jälkeen (snä vo käyttää auton hototuotteta). Tuote sälyttää kauneutensa ptkään säännöllsessä hodossa. Tuotetta e saa altstaa hapolle, vemärputken puhdstmlle, husvärelle, lemasnvärlle, tusskynlle ekä kloorlle. Jos tuote on jostakn syystä naarmuuntunut ta menettänyt kltonsa, noudata yllä manttuja kllotus- ja vahausohjeta. Ota yhteyttä jälleenmyyjääs ta suoraan Hansgroheen suurten vahnkojen korjausten kohdalla. Osote löytyy mukana olevasta puhdstussuostuksesta. MERKIN KUVAUS Älä käytä etkkahappoptosta slkona! ASENNUSESIMERKKEJÄ (katso svu 32) Pesualtaan kanssa vo käyttää myös rakenteeltaan samanlasa hanoja. Hansgrohe e kutenkaan vo ottaa vastuuta stä, mten hana ruskuttaa käytössä. MITAT (katso svu 31) VARAOSAT (katso svu 34) ERITYISVARUSTE e kuulu tomtukseen Maalpukko Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) maalpnnan penten vauroden korjaamseen. ASENNUS (katso svu 33)

17 SV SÄKERHETSANVISNINGAR Handskar ska bäras under monterngsarbetet så att man kan undvka kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas tll kroppshygen med bad och dusch. MONTERINGSANVISNINGAR Det måste undersökas om produkten har transportskador nnan den monteras. Efter monterngen accepteras nga transport- eller ytskktskador. I handfaten får man bara montera avloppsventler som nte kan stängas, t.ex. Hansgrohe avloppsventl artkelnummer 50001000. Innan montage påbörjas måste alla mått och monterngspostoner kontrolleras. De nstallatonsrktlnjer som gäller länderna ska följas. RENGÖRING (se sdan 35) Polera med poltyr och vaxa sedan (blvårdsprodukter kan användas tll detta) Vd regelbunden skötsel kommer produkten att se snygg ut under lång td. Produkten ska nte utsättas för vare sg syror, avlopps-rengörngsmedel, hårfärgnngsmedel, stämpelkuddar, tuschpennor eller klor. Om produkten av någon anlednng skulle vara repg eller förlora glans så ska anvsnngarna ovan betr. polerngen och vaxnngen följas. Kontakta fackhandeln eller Hansgrohe drekt för en fackmässg lagnng av besvärlga skador. Adressen httar du på den medföljande rengörngs-rekommendatonen. SYMBOLFÖRKLARING Använd nte slkon som nnehåller ättksyra! MONTERINGSEXEMPEL (se sdan 32) Det går även att använda dentska blandare kombnaton med handfatet. Hansgrohe lämnar dock ngen garant för hur vattnet rnner hos de använda blandarna. MÅTTEN (se sdan 31) RESERVDELAR (se sdan 34) SPECIALTILLBEHÖR medföljer ej leveransen Lackstft alpnvt L 090 B01 (Aud VW) för påbättrng av mndre skador på ytan. MONTERING (se sdan 33)

LT 18 SAUGUMO TECHNIKOS NURODY- MAI Apsauga nuo užspaudmo r įspjovmo montavmo metu mūvėkte prštnes. Gamnys tur būt naudojamas tk maudymus, kūno hgena r švara palakyt. MONTAVIMO INSTRUKCIJA Preš montuojant būtna patkrnt, ar gamnys nebuvo pažestas transportavmo metu. Sumontavus pretenzjos dėl transportavmo r pavršaus pažedmų neprmamos. Praustuvėse tur būt įmontuojam tk neužraknam nuledmo vožtuva, pvz., Hansgrohe nuledmo vožtuvas art. Nr. 50001000. Preš pradedant montavmo darbus, būtna patkrnt vsus matmenys r vsas montavmo padėtys. Lakyktės attnkamoje šalyje galojančų drektyvų dėl įrengmo. VALYMAS (žr. psl. 35) Polruokte, o po to vaškuokte (tam galte naudot automoblų prežūros premones). Tnkama pržūrmas šs produktas lgą laką šlks gražus. Saugokte produktą nuo rūgščų, kanalzacjos valklų, plaukų dažų, antspaudų pagalvėlų, tušnukų r chloro. Je produktas dėl kokos nors prežastes susražė ar nustojo žvlgėt, atsžvelkte į preš ta patektas nuorodas dėl polravmo r vaškavmo. Dėl sudėtngų pažedmų tnkamo sutvarkymo krepktės į savo pardavėją arba tek tesa į Hangrohe. Adresą rste prdėtose valymo rekomendacjose. SIMBOLIO APRAŠYMAS Nenaudokte slkono, kuro sudėtyje yra acto rūgštes! MONTAVIMO PAVYZDŽIAI (žr. psl. 32) Su praustuvu gal būt naudojam kt tos pačos konstrukcjos mašytuva. Tačau toku atveju Hansgrohe negal prsmt garantjos dėl šų mašytuvų purškmo. IŠMATAVIMAI (žr. psl. 31) ATSARGINĖS DALYS (žr. psl. 34) SPECIALŪS PRIEDAI nėra prdedama Dažų peštukas Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) neddelems pavršaus pažedmams paslėpt. MONTAVIMAS (žr. psl. 33)

19 HR SIGURNOSNE UPUTE Prlkom montaže se rad sprječavanja prgnječenja posjekotna moraju nost rukavce. Prozvod se smje prmjenjvat samo za kupanje, tušranje osobnu hgjenu. UPUTE ZA MONTAŽU Prje montaže mora se provjert je l prozvod oštećen prlkom transporta. Nakon ugradnje se ne prznaju nkakve reklamacje koje se odnose na površnska transportna oštećenja. U umvaonke se smju ugradt samo spusn ventl bez mogućnost zatvaranja, npr. Hansgrohe spusn ventl br. prozvoda 50001000. Prje početka montaže moraju se provjert sve dmenzje položaj ugradnje. Obvezno se moraju uvažt props o nstalacjama koj vrjede u dotčnoj zemlj. ČIŠĆENJE (pogledaj strancu 35) Ispolrajte odgovarajućm sredstvom za polranje nakon toga naneste vosak (u tu se svrhu mogu rabt sredstva za površnsku njegu automobla). Ako se redovto održava, prozvod će dugo vremena zadržat svoju ljepotu. Prozvod ne b trebalo zlagat kselnama, sredstvma za čšćenje kanalzaconh cev, bojama za kosu, jastučćma natopljenm tntom za pečate, ulošcma s tušem nt hemkaljama koje sadrže hlor. Ako se prozvod z blo kojh razloga ogrebe l zgub sjaj, treba ga spolrat premazat voskom na gore opsan načn. Za stručnu sanacju teškh oštećenja kontaktrajte Vašu specjalzranu trgovnu l zravno tvrtku Hansgrohe. Adresa se nalaz na prloženm preporukama za čšćenje. OPIS SIMBOLA Nemojte korstt slkon koj sadrž octenu kselnu! PRIMJERI INSTALACIJA (pogledaj strancu 32) Mogu se korstt armature ste konstrukcje u kombnacj s umvaonkom. Prozvođač Handgrohe, međutm, ne jamč stovjetnost zgleda mlaza korštenh armatura. MJERE (pogledaj strancu 31) REZERVNI DJELOVI (pogledaj strancu 34) POSEBNI PRIBOR Nje sadržano u sporuc! Lak u stcku alpsko bjele boje L 090 B01 (Aud VW) za popravljanje manjh površnskh oštećenja. SASTAVLJANJE (pogledaj strancu 33)

TR 20 GÜVENLIK UYARILARI Montaj esnasında ezlme ve keslme gb yaralanmaları önlemek çn eldven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hjyen ve beden temzlğ amaçları doğrultusunda kullanılablr. MONTAJ AÇIKLAMALARI Montaj şlemnden önce ürün naklye hasarları yönünden kontrol edlmeldr. Montaj şlemnden sonra naklye veya yüzey hasarları çn sorumluluk üstlenlmemektedr. Evyelere yalnızca kapatılamayan tahlye vanaları monte edleblr, örn. Hansgrohe Tahlye Vanası Ürün No. 50001000 Montaj şlerne başlamadan önce tüm ölçüler ve montaj konumları kontrol edlmeldr. Ülkelerde geçerl kurulum yönetmelklerne rayet edlmeldr. TEMIZLEME (bakınız sayfa 35) Parlatıcı le parlatın ve ardından vakslayın (bunun çn araba bakım maddeler kullanılablr). Düzenl temzlk yapıldığı taktrde ürün uzun süre güzellğn muhafaza edecektr. Ürün ne astlere, lavabo temzleyclerne, saç boyama maddelerne, ıstampalara, çn mürekkeb kalemlerne ne de klora maruz bırakılmalıdır. Eğer ürün herhang br nedenle çzlmşse ya da parlaklığı kaybolmuşsa, yukarıda parlatma ve vakslama le lgl belrtlen talmatlar takp edlmeldr. Ağır hasarların uygun br şeklde düzeltlmes çn, lütfen yetkl satıcınıza veya doğrudan Hansgrohe'ye başvurun. Adres, brlkte verlen temzlk önersnde bulablrsnz. SIMGE AÇIKLAMASI Asetk ast çeren slkon kullanmayın! MONTAJ ÖRNEĞI (bakınız sayfa 32) Yapı bakımından aynı olan armatürler lavaboyla kombne edlerek kullanılablr. Ancak Hansgrohe kullanılan armatürün sıçratma tutumu çn garant üstlenmez. ÖLÇÜLERI (bakınız sayfa 31) YEDEK PARÇALAR (bakınız sayfa 34) ÖZEL AKSESUARLAR Teslmat kapsamına dahl değldr Yüzeyde ufak hasarları gdermek çn L 090 B01 (Aud VW) alpn beyazı cla kalem MONTAJI (bakınız sayfa 33)

21 RO INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ La montare utlzaţ mănuş pentru evtarea contuzunlor ş tăer mânlor. Produsul poate f utlzat doar pentru spălarea, menţnerea gene ş curăţarea corpulu. INSTRUCŢIUNI DE MONTARE Înante de nstalare verfcaţ, dacă produsul prezntă deterorăr de transport. După nstalare garanţa nu acoperă deterorărle de transport ş cele de suprafaţă. Chuvetele pot f prevăzute doar cu supape de scurgere, care nu pot f închse, de ex. supapă de scurgere de la Hansgrohe, nr. art. 50001000. Verfcaţ toate dmensunle ş pozţle de montare înante de începerea lucrărlor de nstalare. Respectaţ reglementărle refertoare la nstalare valable în ţara respectvă. CURĂŢARE (vez pag. 35) Trataţ cu soluţe de lustrut, apo ceruţ (pentru acesta puteţ folos soluţ pentru îngrjrea maşn). În cazul tratăr regulate a produsulu, acesta îş va menţne frumuseţea pentru ma mult tmp. Produsul nu trebue expus la acz, soluţe de curăţare a orfclor de scurgere, tuşere, tuşur, vopselelor de păr sau clor. Dacă produsul este zgârat sau îş perde lucul dn orce motv, urmaţ nstrucţunle de ma sus, refertoare la lustrure ş cerure. Pentru repararea profesonală a deterorărlor grave adresaţ-vă reprezentantulu dvs. de specaltate sau drect frme Hansgrohe. Adresa o puteţ găs lângă recomandărle pentru curăţare anexate. DESCRIEREA SIMBOLURILOR Nu utlzaţ slcon cu conţnut de acd acetc! EXEMPLE DE MONTARE (vez pag. 32) Se pot utlza de asemenea armătur de acelaş tp la chuvetă. Hansgrohe însă nu îş poate asuma nc o garanţe refertor la modul de stropre a armătur utlzate. DIMENSIUNI (vez pag. 31) PIESE DE SCHIMB (vez pag. 34) ACCESORII OPŢIONALE nu este nclus în setul lvrat Creon corector cu vopsea alb alpn L 090 B01 (Aud VW) pentru retuşarea zgâreturlor de pe suprafeţe. MONTARE (vez pag. 33)

EL 22 ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. ΟΔΗ ΓΊΕΣ ΣΥΝ Α ΡΜΟΛΌΓΗ Σ Η Σ Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Στους νιπτήρες επιτρέπεται μόνο η τοποθέτηση βαλβίδων απορροής που δεν κλείνουν, π.χ. βαλβίδες απορροής της Hansgrohe Αρ. είδ. 50001000. Πριν την έναρξη των εργασιών τοποθέτησης πρέπει να ελεγχθούν όλες οι διαστάσεις και θέσεις εγκατάστασης. Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. ΚΑΘ Α Ρ ΙΣΜ ΌΣ (βλ. Σελίδα 35) Γυαλίζετε με στιλβωτικό υλικό και κατόπιν περνάτε την επιφάνεια με κερί (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στιλβωτικό μέσο περιποίησης αυτοκινήτων) Με τακτική φροντίδα το προϊόν διατηρεί για μεγάλο χρονικό διάστημα την ομορφιά του. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε οξέα, καθαριστικά αποχετεύσεων, βαφές μαλλιών, ταμπόν σφραγίδων, μαρκαδόρους σινικής μελάνης ή χλώριο. Αν το προϊόν εμφανίζει για οποιοδήποτε λόγο γρατσουνιές ή χάνει τη γυαλάδα του πρέπει να ακολουθήσετε τις προηγούμενες οδηγίες γυαλίσματος και επίστρωσης κεριού. Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή επισκευή σοβαρών ζημιών επικοινωνήστε με το εμπορικό σας κατάστημα ή την αντιπροσωπεία της Hansgrohe. Τη διεύθυνση θα τη βρείτε στη συνημμένη σύσταση καθαρισμού. ΠΕΡ ΙΓΡ ΑΦΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! ΠΑΡ ΑΔΕΊΓΜ Α Τ Α ΣΥΝ Α ΡΜΟΛΌΓΗ - Σ Η Σ (βλ. Σελίδα 32) Μπορούν να χρησιμοποιηθούν και μπαταρίες ίδιου κατασκευαστικού τύπου στον νιπτήρα. Στην περίπτωση όμως αυτή, η Hansgrohe δεν αναλαμβάνει την ευθύνη αν το νερό δεν αναβλύζει σωστά από το ρουξούνι της τοποθετημένης μπαταρίας. ΔΙΑΣΤ ΆΣΕΙΣ (βλ. Σελίδα 31) Α ΝΤΑΛΛΑΚΤ ΙΚΆ (βλ. Σελίδα 34) ΕΙΔΙΚΆ ΑΞΕΣΟΥΆΡ δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Stck βαφής λευκό Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) για βελτίωση μικρών ζημιών στην επιφάνεια. ΣΥΝ Α ΡΜΟΛΌΓΗ Σ Η (βλ. Σελίδα 33)

23 SL VARNOSTNA OPOZORILA Pr montaž je treba nost rokavce, da se preprečjo poškodbe zarad zmečkanja al urezov. Ta zdelek se sme uporabljat le z namenom umvanja, vzdrževanja hgene n telesne nege. NAVODILA ZA MONTAŽO Pred montažo je treba zdelek prevert glede morebtnh transportnh poškodb. Po vgradnj transportne al površnske poškodbe ne bodo več prznane. V umvalnke se smejo montrat le odtočn ventl, k jh n možno zapret, npr. odtočn ventl Hansgrohe, št. art. 50001000. Pred začetkom montažnh del je treba prevert vse mere n vgradne položaje. Upoštevat je treba pravlnke o nštalacjah, k veljajo v posamezn držav. ČIŠČENJE (glejte stran 35) Izdelek spolrajte s sredstvom za polranje n ga nato povoskajte (za to lahko uporabte zdelke za nego avta). Če zdelek redno negujete, bo dolgo ohranl svojo lepoto. Izdelka ne zpostavljajte kslnam, sredstvom za čščenje odtokov, barvam za lase, pečatnm blazncam, peresom za tuš al kloru. Če se na zdelku pojavjo praske al zgub sjaj, postopajte po zgoraj opsanh napotkh za polranje n voskanje. Za strokovno popravlo velkh poškodb se obrnte na strokovnega zastopnka al drektno na podjetje Hansgrohe. Naslov najdete na prloženem prporočlu za čščenje. OPIS SIMBOLA Ne smete uporabt slkona, k vsebuje ocetno kslno! PRIMERI MONTAŽE (glejte stran 32) V kombnacj z umvalnkom se lahko uporabjo tud dentčne armature. Vendar pa podj. Hansgrohe ne more prevzet garancje za brzgalne karakterstke uporabljenh armatur. MERE (glejte stran 31) REZERVNI DELI (glejte stran 34) POSEBEN PRIBOR N vključeno Korekturn lakrn svnčnk, bele barve Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) za popravlo drobnh poškodb površne. MONTAŽA (glejte stran 33)

ET 24 OHUTUSJUHISED Kandke pagaldamsel muljums- ja lõkevgastuste vältmseks kndad. Toodet tohb kasutada anult pesems-, hügeen- ja kehapuhastamseesmärkdel. PAIGALDAMISJUHISED Enne pagaldamst tuleb toodet kontrollda transpordkahjustuste osas Pärast pagaldamst e tunnustata enam transpord- võ pnnakahjustuste kaebused. Valamutes on lubatud kasutada üksnes mttesulguvad äravooluventle, nt Hansgrohe äravooluventl tootekoodga 50001000. Kõk mõõtmed ja pagaldusasendd tuleb enne pagaldustööde algust üle kontrollda. Vastavas rgs kehtvad pagalduseeskrju tuleb järgda. PUHASTAMINE (vt lk 35) Poleerge poltuurga ja vahatage seejärel (kasutada võb autohooldusvahended). Regulaarse hoolduse korral sältab toode pkka aega lusa välmuse. Toode e toh kokku puutuda hapete, äravoolutorude puhastusvahendtega, juuksevärvde, templpatjade, tušplatste ega kloorga. Ku tootele on mngl põhjusel tekknud krmustus võ on toode kaotanud läke, tuleb järgda ülaltoodud poleerms- ja vahatamsjuhsed. Tõsste defektde nõuetekohaseks parandamseks palume pöörduda müügesndusse võ otse frmasse Hansgrohe. Aadress leate juuresolevalt puhastussoovtuselt. SÜMBOLITE KIRJELDUS Ärge kasutage äädkhapet ssaldavat slkoon! PAIGALDUSE NÄITED (vt lk 32) Kasutada võb ka samasuguse konstruktsoonga armatuure ühenduses kraankausga. Kud Hansgrohe e saa garanteerda, et kasutatud armatuur e prts. M ÕÕTUDE (vt lk 31) VARUOSAD (vt lk 34) SPETSIAALNE LISAVARUSTUS e ssaldu komplekts Lakplats Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) väkeste pnnakahjustuste parandamseks. PAIGALDAMINE (vt lk 33)

25 LV DROŠĪ BAS NORĀ DES Montāžas lakā, la zvarītos no saspedumem un egrezumem, nepecešams nēsāt cmdus. Šo produktu drīkst zmantot tka, la mazgātos, hgēna un ķermeņa tīrīšana. NORĀ D Ī JUMI MONTĀ ŽAI Prms montāžas nepecešams pārbaudīt, va produktam transportēšanas lakā nav radušes bojājum. Pēc ebūvēšanas bojājum, kas radušes transportēšanas lakā, va vrsmas bojājum netek atzīt. Šajā zletnē drīkst emontēt venīg neazveramus noteces vārstus, pem., Hansgrohe noteces vārstu ar artkula numuru 50001000. Vs zmēr un ebūvēšanas stāvokļ r jāpārbauda prms montāžas darbu sākuma. Jāevēro attecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. T Ī R Ī ŠANA (skat. lpp. 35) Ar pulēšanas līdzekl pulējet un pēc tam evaskojet (šm nolūkam var zmantot automašīnu kopšanas līdzekļus). Patecotes regulāra kopšana zstrādājums lgāku laku var saglabāt savu skastumu. Izstrādājumu nedrīkst pakļaut skābju, kanalzācjas cauruļu tīrīšanas līdzekļu, matu krāsošanas līdzekļu, zīmogu splvenu, tušas pldspalvu va hlora edarbība. Ja zstrādājums kādu emeslu dēļ zaudē spīdumu va zu tā parodas eskrāpējum, tad jāzplda eprekš aprakstītās nstrukcjas attecībā uz pulēšanu un evaskošanu. Pareza nopetnu bojājumu novēršana grezetes pe specalzēta pārstāvja va teš frmā Hansgrohe. Adrese r norādīta pevenotajā tīrīšanas rekomendācjā. SIMBOLU NOZĪ ME Nezmantot slkonu, kas satur etķskāb! MONTĀ ŽAS PIEMĒ RI (skat. lpp. 32) Kopā ar zletn var zmantot arī līdzīgas konstrukcjas armatūras. Taču šajā gadījumā Hansgrohe neuzņemas nekādu atbldību par zmantotās armatūras darbības īpašībām. IZMĒ RUS (skat. lpp. 31) REZERVES DAĻ AS (skat. lpp. 34) SPECIĀ LI AKSESUĀ RI komplektā netek pegādāts Lakas zīmuls, balts L 090 B01 (Aud VW), nelelu vrsmas bojājumu pārlakošana. MONTĀ ŽA (skat. lpp. 33)

SR 26 SIGURNOSNE NAPOMENE Prlkom montaže se rad sprečavanja prgnječenja posekotna moraju nost rukavce. Prozvod sme da se korst samo za kupanje, tušranje lčnu hgjenu. INSTRUKCIJE ZA MONTAŽU Pre montaže se mora provert da l je prozvod oštećen pr transportu. Nakon ugradnje se ne prznaju nkakve reklamacje koje se odnose na površnska transportna oštećenja. U umvaonke se smeju montrat samo odvodn ventl bez mogućnost zatvaranja, npr. Hansgrohe odvodn ventl, br. prozvoda 50001000. Pre početka montaže treba provert sve dmenzje položaje ugradnje. Treba se prdržavat propsa koj u određenm zemljama važe za nstalacje. ČIŠĆENJE (vd stranu 35) Ispolrajte odgovarajućm sredstvom za polranje nakon toga naneste vosak (u tu svrhu se mogu upotrebt sredstva za površnsku negu automobla). Ako se redovno održava, prozvod će dugo vremena ostat lep. Prozvod ne b trebalo zlagat kselnama, sredstvma za čšćenje kanalzaconh cev, bojama za kosu, jastučćma za pečate, patronama napunjenm mastlom l tušem nt hemkaljama koje sadrže hlor. Ako se prozvod z blo kojh razloga ogrebe l zgub sjaj, treba ga spolrat premazat voskom kao što je navedeno u prethodnom tekstu. Rad stručne sanacje teškh oštećenja obratte se Vašoj specjalzovanoj trgovn l drektno kompanj Hansgrohe. Adresu ćete nać na prloženm preporukama za čšćenje. OPIS SIMBOLA Nemojte korstt slkon koj sadrž srćetnu kselnu! PRIMERI MONTAŽE (vd stranu 32) U kombnacj s umvaonkom mogu da se korste druge armature ste konstrukcje. Za koršćene armature Hansgrohe međutm ne garantuje jednakost zgleda mlaza. MERE (vd stranu 31) REZERVNI DELOVI (vd stranu 34) POSEBAN PRIBOR Nje sadržano u sporuc Lak u stku alpsko bele boje L 090 B01 (Aud VW) za popravljanje manjh površnskh oštećenja. MONTAŽA (vd stranu 33)

27 NO SIKKERHETSHENVISNINGER Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygene- og kroppshygene. MONTAGEHENVISNINGER Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monterngen aksepteres kke noen transporteller overflateskader. I vaskeservanten skal det kun monteres avløpsventler som kke kan lukkes, f.eks. Hansgrohe avløpsventl artkkel-nummer 50001000. Før montasjen begynner, skal man sjekke alle mål og nnbyggngspossjoner. Gjeldende retnngslnjer for rørleggerarbed de enkelte land skal følges. RENGJØRING (se sde 35) Poleres med poltur og settes deretter nn med voks (for dette kan det brukes blpleemddel). Ved regelmessg plee beholder produktet stt vakkert syn over en lang td. Produktet skal kke komme kontakt med hverken syre, rensemddel for avløp, hårfargemddel, stempelputer, tusjpenner eller klor. Skulle produktet av en eller annen grunn vse skraper eller mste glansen, skal man overholde anvsnngene ovenfor vedr. polerng og nnsettng med voks. For fagmessg utbedrng av store skader, kontakt en faghandel eller drekte tl Hansgrohe. Adresser fnner du den vedlagte rengjørngsanvsnngen. SYMBOLBESKRIVELSE Ikke bruk slkon som nneholder eddksyre! MONTASJE-EKSEMPEL (se sde 32) Det kan også brukes lkt konstruerte armaturer kombnasjon med vaskeservanten. Lkevel kan Hansgrohe kke overta en garant for sprut-egenskaper tl slke armaturer som brukes. MÅL (se sde 31) SERVICEDELER (se sde 34) EKSTRATILBEHØR kke med leveransen Lakkstft Alpnhvt L 090 B01 (Aud VW) for reparasjon av små skader på overflaten. MONTASJE (se sde 33)

BG 28 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. УКАЗАНИЯ ЗА МОНТАЖ Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. В умивалниците е позволено да бъдат монтирани само не затварящи се клапани за отвеждане, напр. клапан за отвеждане на Hansgrohe ном. 50001000. Всички мерки и монтажни позиции трябва да бъдат проверени преди началото на монтажните работи. Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. ПОЧИСТВАНЕ (вижте стр. 35) Полирайте с политура и след това парафинирайте (за целта могат да бъдат използване препарати за поддръжка на автомобили). При редовна поддръжка продуктът ще запази дълго време своята красота. Продуктът трябва да се пази от киселини, препарати за почистване на канали, оцветители за коса, щемпелни възглавнички, щифтове туш и хлор. Ако по някаква причина продуктът бъде надраскан или аго загуби своя блясък, трябва да се спазят посочените инструкции по отношение на полирането и парафинирането. За правилното ремонтиране на тежки повреди моля да се обърнете към Вашия оторизиран търговец или директно към Hansgrohe. Адреса ще намерите в приложената препоръка за почистване. ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! ПРИМЕРИ ЗА МОНТАЖ (вижте стр. 32) Могат да се използват и арматури в комбинация с умивалници със същата конструкция. Във всеки случай Hansgrohe не може да поеме отговорност за поведението при пръскане на използваната арматура. РАЗМЕРИ (вижте стр. 31) СЕРВИЗНИ ЧАСТИ (вижте стр. 34) СПЕЦИАЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОС- ТИ не се съдържа в обема на доставка Щифт с лак Alpnwess L 090 B01 (Aud VW) за поправка на малки увреждания на повърхността. МОНТАЖ (вижте стр. 33)

29 SQ UDHË ZIME SIGURIE Për të evtuar lëndmet e pckmeve ose të prerjeve gjatë procest të montmt duhet që të vshn doreza. Produkt duhet të përdoret vetëm qëllmet e banjave, të hgjenës dhe të larjes së trupt. UDHË ZIME PË R MONTIMIN Përpara montmt duhet që produkt të kontrollohet për dëmtme nga transport. Pas nstalmt nuk do të njhet asnjë dëmtm nga transport ose dëmtm spërfaqes. Në lavamane lejohet të montohen vetëm valvula shkarkm që nuk janë të bllokueshme, p.sh. valvula e shkarkmt Hansgrohe me numër artkull 50001000. Të gjtha përmasat dhe pozconet e montmt duhen testuar përpara se të nsn punmet e nstalmt. Duhet të respektohen lnjat udhëzuese të nstalmt, të vlefshme për vendet respektve. PASTRIMI (shh faqen 35) Llustron dhe pastaj lajen(për këtë mund të përdorn produkte për kujdesn e maknës). Me një trajtm të rregullt produkt e ruan bukurnë e vet për një kohë të gjatë. Produkt nuk duhet të bjerë në kontakt me acde, detergjentë të fortë, stlolaps, ngjyrë vule, ngjyrues flokësh apo klor. Nëse produkt për ndonjë arsye merr gërvshtje apo humbet shkëlqmn, duhet të ndqen udhëzmet e përmendura më spër në ldhje me llustrmn dhe larjen. Për një rparm të duhur të dëmtmt të rëndë, ju lutem kontakton me tregtarn tuaj ose drekt nga Hansgrohe. Adresa është shënuar në letrën rekomandmn. P Ë RSHKRIMI I SIMBOLIT Mos përdorn slkon që në përbërje ka acd acetk. SHEMBUJ TË MONTIMIT (shh faqen 32) Mund të përdoren edhe armatura të ngjashme me ato të ndërtmt, të kombnuara me lavamann. Megjthatë Hansgrohe nuk mund të marrë përspër asnjë garanc për komportmn e armaturës së montuar. P Ë RMASAT (shh faqen 31) PJESË T E SERVISIT (shh faqen 34) PAJISJE TË POSAÇME nuk përfshhet në vëllmn e furnzmt Laps llakm e bardhë alpne L 090 B01 (Aud VW) për përmrësmn e dëmtmeve të vogla të spërfaqes. MONTIMI (shh faqen 33)

AR 30 تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم. تعليمات التركيب قبل القيام بعملية التركيب يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل. يسمح فقط بتركيب صمامات صرف غير قابلة للفتح في الحوض على سبيل المثال صمام صرف هانزجروهه منتج رقم 50001000. يجب مراجعة جميع المقاسات وأوضاع التركيب قبل بدء أعمال التركيب. يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفق ا للوائح الخاصة بكل بلد. التنظيف )راجع صفحة 35( قم بتلميع المنتج بأداة تلميع )يمكن هنا استخدام وسائل العناية اآللية(. في حالة التنظيف بصفة منتظمة سوف يحتفظ المنتج بجماله لفترة طويلة. ال يجب تعريض المنتج لألحماض أو منظفات فتحات الصرف أو أصباغ الشعر أو خت امات أو أقالم رصاص أو الكلور. في حالة ظهور أية خدوش على المنتج أو إذا فقد بريقه ولمعانه ألي سبب من األسباب يجب اتباع التعليمات المذكورة أعاله بالنسبة للتلميع والمعالجة بالشمع. لضمان الحصول على إمكانيات إصالح متخصصة لألضرار الجسيمة يرجى التوجه إلى تاجر متخصص أو إلى هانزجروهي مباشرة. يمكنكم إيجادالعنوان على توصية التنظيف المرفقة. وصف الرمز هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض! مثال على التركيب )راجع صفحة 32( من الممكن تركيب خالطات مياه مشابهة في الموديل مع الحوض. ولكن للعلم فإن هانزجروهه Hansgrohe ال تتحمل أية مسئولية عن شكل خروج المياه من هذه الخالطات المستخدمة. أبعاد )راجع صفحة 31( قطع الغيار )راجع صفحة 34( ملحقات خاصة غير مدرج مع المحتويات المسلمة قلم الكيه أبيض ألبين 090( Aud VW)L B01 لتصليح األضرار الصغيرة عاى السطح. التركيب )راجع صفحة 33(

31 AXOR Massaud 42300000 42300007 AXOR Massaud 42305000 42305007

32 AXOR Massaud 42300000 + 18020000 42300007 + 18020007 AXOR Massaud 42305000 + 18020000 42305007 + 18020007

33 1 2 3 4 Slkon Slkon max. 35 mm max. 5 Nm

34 M6x100 M6 95182000 M6

35 DE Rengungsempfehlung Garante Kontakt FR Recommandaton pour le nettoyage Garantes Contact EN Cleanng recommendaton Warranty Contact IT Raccomandazone d pulza Garanza Contatto ES Recomendacones para la lmpeza Garantía Contacto NL Aanbevelngen nzake rengng Garante Contact DK Rensnng, anbefalng Garant Kontakt PT Recomendações de lmpeza Garanta Contacto PL Zalecene dotyczące pelęgnacj Gwarancja Kontakt CS Doporučení k čstění Záruka Kontakt SK Odporúčana pre čstene Záruka Kontakt ZH 清洁指南 担保 接触 RU Рекомендации по очистке Гарантия Контакты HU Tsztítás tanácsok Garanca érntkezés FI Puhdstussuostus Takuu Kosketus SV Rengörngsrekommendatoner Garant Contacto LT Valymo rekomendacjos Garantja Kontakta HR Preporuke za čšćenje Garancja Kontakt TR Temzleme öners Garant Temas RO Recomandăr pentru curăţare Garanţe Contact EL Σύσταση καθαρισμού Εγγύηση επαφή SL Prporočlo za čščenje Garancja Kontakt ET Puhastussoovtused Garant Kontakt LV Tīrīšanas etekum Garantja Kontakt SR Preporuke za čšćenje Garancja Kontakt NO Anbefalng for rengjørng Garant Kontakt BG Препоръка за почистване Гаранция Контакт SQ Këshlla rreth pastrmt Garanca Kontakt KO 세정시권장사항 품질보증 접촉 توصيات التنظيف الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( اتصال AR www.axor-desgn.com/ cleanng-recommendaton www.axor-desgn.com/ cleanng-recommendaton www.axor-desgn.com/ cleanng-recommendaton www.axor-desgn.com/ cleanng-recommendaton

36

37

38

39