ULLITS mm. 740mm. 356mm QF4438

Podobné dokumenty
GEDSER. 460mm. 450mm. 610mm 27/5/

NORDBY mm. 1330mm. 500mm Rev.4 1/27

65mm. 30,01,2019-Rev.1 1/8

! DK: VIGTIG INFORMATION!

ONSTED. 624mm. 1500mm. 2000mm. 653mm QF4575

OMME mm. 1400mm. 820mm

BILLUND / mm Rev. 1

GAMLEBRO. 1080~1840mm. 1005mm. 410mm

TERPET mm 730mm 1/24

NAMSOS mm. 430mm 430mm 1/8

EBBERUP /16

1400mm. 850mm. 450mm QF4922

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

900mm. 450mm. 340mm 2018/01/29

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION!

HVIDE SANDE /10

ABBETVED. 480 mm mm. 760 mm Rev 2 1/13

VILS /17

ILBRO mm. 540mm. JYSK.com 1-7

GRINDSTED mm m m 1/8

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product.

DK: VIGTIG INFORMATION! Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere

680mm Rev. 1

GENTOFTE. 990 (mm) 490 (mm) Rev.2 1/11. JYSK.com

Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.

NEBEL. 920 mm. 890 mm. 760 mm 1/9

RYSLINGE. 850mm. 780mm. 850mm. 2671mm. 780mm 1 / Rev.3

VEDDUM mm mm. 940 mm 1/11

VIRUM mm. 795 mm. 805 mm 1/8

VEDDE Rev.1 1 /20

BRYRUP mm. 860 mm mm 1/14

HASLE CHESTER. 1600mm. 795mm. 760mm

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GOLD C cm. 71 cm. 200 cm 1/8. BX x (01/19)

TAMHOLT Rev1 1/15

GUDME mm. 830 mm 430 mm Rev 2 1/9

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

LANGET mm mm. 820 mm

ALBERTSLUND. JYSK.com /9

DAMSBRO. 380 mm. JYSK.com 1/

, , QF42

AGGER / /

TARP mm. 598mm. 498mm QF3888

BILLUND Rev. 1 1/29

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

VEDDE Rev. 1 1 /20

OURE / mm 640mm. 760mm

BEDSTED mm mm. 850 mm 1/15

BAVNEHUSE mm. 450 mm. 740 mm Rev.1 1/26

GELSTED. 285 mm 610 mm mm Rev 2 1/12

BILLUND mm 530 mm m m 5 5 7

GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product.

MANDERUP Rev.1 1 /35

ULBJERG mm. 1020mm. 760mm JYSK.com

SONNERUP mm. 1375mm 1815mm 1-9

STRIB mm mm. 740 mm

JUNGEN /28 JYSK.com

VALBY mm 470mm 344mm /12

KASTRUP. 480mm. 560mm / /9

JONSTRUP 1/8. 870mm. 530mm. 435mm 2017/09/14

HALDAGER. 341mm. 1398mm. 1468mm QF5016

BAJLUM BAJLUM FR. 330 mm. JYSK.com /12

TERPET mm 805mm 1/20

Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого

MARKSKEL Rev.1 1 /23

JERNVED. 1500mm. 450mm. 450mm QF4644

JUNGEN /33 JYSK.com

ULLITS. 1400mm. 735mm. 690mm 1400mm. 735mm. 690mm QF4643

HALDAGER. 37,5mm. 34mm. 147mm. 34mm. 147mm. 37,5mm QF4646

JUNGEN /24 JYSK.com

SILKEBORG. 450mm 380mm. 500mm. JYSK.com

SKAGEN. 1500mm. 740mm. JYSK.com 1-7

HAGENDRUP. 33 lbs. max A

VEDDE /25 JYSK.com

MANDERUP mm. 1 /21 JYSK.com

BASTRUP mm. 700 mm. 700 mm

STENLILLE / mm 450mm. 800mm

GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product.

EJER. 950 mm. 950 mm. 650 mm Rev.1 1/13

ANGEL ,5 cm. 40,2 cm 84 cm 1/17 ANGEL 43

ULLEHUSE / mm mm. 750 mm. 730 mm mm. 670 mm. 660 mm

AULUM

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

EGESKOV, hat shelf cm(13.4 ) 78cm(30.7 ) 32cm(12.6 )

H O V B O RG 1/

Gebrauchsanleitung / Instructions / Mode d emploi / Gebruiksaanwijzing / Instrucciones

MELLBY. 1470mm. 870mm. 730mm 1-9

VEDDE mm. 1 /20 JYSK.com

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: IMPORTANT INFORMATION!

GB: DK: SE: NO: FI: PL: CZ: HU: SK: NL: SI: RU: HR: BA: CN: RS: UA: RO: BG: GR: TR: FR:

KARE. 1850mm. 740mm Rev. 1

Transkript:

ULLIS 3697357 900mm QF4438 740mm 356mm

GB: IMORN INFORMION lease read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for further reference. K: VIGIG INFORMION Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug. SE: VIKIG INFORMION Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida referens. NO: VIKIG INFORMSJON Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den for fremtidig bruk. FI: ÄRKEIÄ IEOJ Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. L: WŻNE INFORMJE. rzed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości. : ŮLEŽIÉ INFORME řed sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod. održujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k dispozici v případě potřeby. HU: FONOS INFORMÁIÓ termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt fi gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat. SK: ÔLEŽIÉ INFORMÁIE redtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti. NL: BELNGRIJKE INFORMIE Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik. SI: OMEMBNE INFORMIJE red montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še potrebovali. 2

RU: ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки. HR: VŽNE OBVIJESI Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe. B: VŽNE INFORMIJE rije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli priručnik. ažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu. N: RS: VŽNE INFORMIJE ažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. etaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za kasniju upotrebu. U: ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ. Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього посібника та збережіть його для подальшого використання. RO: INFORMȚII IMORNE itiți cu atenție întregul manual înainte de a începe să montați şi/sau să utilizați acest produs. Urmați îndeaproape instrucțiunile din manual şi păstrați-l pentru consultare ulterioară. BG: ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки. GR: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντο. Ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε του εγχειριδίου και κρατήστε τι για μελλοντική αναφορά. R: ÖNEMLİ BİLGİLER Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. FR: INFORMIONS IMORNES Veuillez lire attentivement l ensemble du manuel avant de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute consultation ultérieure. 3

GB: NI-OLE WRNING his product has to be permanently fi xed to the wall with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case it topples over. he pack only contains screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. lease contact your IY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw plugs for your type of wall. K: VRSEL VERØRENE VÆLESIKRING ette produkt skal fastgøres permanent til væggen med det eller de medfølgende beslag for at forhindre livsfarlige skader, hvis produktet vælter. akken indeholder kun skruer til fastgørelse af væltesikringsbeslaget eller -beslagene til selve produktet. Kontakt dit lokale byggemarked eller din isenkræmmer for vejledning om den korrekte type af skruer/rawlplugs til netop din type væg. SE: I-VRNING enna produkt måste fästas vid väggen med bifogat fäste/bifogade fästen för att undvika att den tippar och faller över ända, och på så sätt orsakar allvarliga personskador inklusive dödsfall. Förpackningen innehåller endast skruvar för fastsättning av fästet/ fästena på produkten. Kontakta en järnaffär eller ett byggvaruhus för råd om rätt typ av skruv/plugg för den typ av vägg du har. NO: VRSEL, VELEFRE ette produktet må festes permanent til veggen med medfølgende brakett(er) for å hindre at det velter og forårsaker skade. akken inneholder bare skruer for å feste veltesikringsbraketten(e) til produktet. Rådfør deg med en jernvarehandel for å fi nne egnede skruer/plugger til den aktuelle veggen. FI: KUMISVR ämä tuote on kiinnitettävä seinään mukana toimitetuilla kiinnikkeillä kohtalokkaiden vammojen välttämiseksi tuotteen mahdollisesti kaatuessa. akkaus sisältää vain kiinnitysruuvit kaatumista estävien kiinnikkeiden kiinnittämiseksi tuotteeseen. Rautakaupasta saa lisätietoa seinämateriaalin vaatimista ruuveista ja tulpista. L: OSREŻENIE RE WYWRÓENIEM SIĘ rodukt musi być na stałe przymocowany do ściany dołączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku, gdy się przewróci. W pakiecie są tylko śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu, które zapobiegają przewróceniu się produktu. rosimy o skontaktowanie się ze specjalistycznym sklepem lub fachowcem w sprawie śrub lub kołków, które należy zastosować do danego typu ściany. : VROVÁNÍ ÝKJÍÍ SE SKLOENÍ ento výrobek musí být trvale připevněn na stěnu pomocí přiložených držáků, aby nedošlo ke smrtelnému zranění, kdyby se sklopil. Sada obsahuje pouze šroubky pro upevnění držáků zabraňujících sklopení k výrobku. Ohledně správného typu vrutů/ hmoždinek pro daný typ stěny se obraťte na vhodný obchod nebo železářství. 4

HU: BORULÁS VESÉLYE FIGYELEM terméket fi xen rögzítni kell a falhoz a mellékelt tartóelem(ek) segítségével. Ellenkező esetben halálos sérülést okozhat, ha felborul. csomag csak a borulásgátló tartóelem(ek)nek a termékhez való rögzítésére szolgáló csavarokat tartalmazza. Érdeklődjön a IY boltban vagy egy barkácsboltban, hogy milyen a megfelelő csavar, illetve tipli az adott faltípushoz. SK: VÝSRH RE REVRÁENÍM ento produkt musí byť natrvalo pripevnený k stene pomocou dodanej(-ých) konzoly (konzol), aby sa predišlo smrteľnému úrazu v prípade, že sa prevráti. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorými sa pripevňujú k produktu samotné konzoly chrániace pred prevrátením. Kontaktujte miestnu predajňu pre domácich majstrov alebo železiarstvo, kde vám poradia ohľadom správneho typu skrutiek/príchytiek pre váš typ steny. NL: WRSHUWING KNELBEVEILIGING it product moet met de haak/haken permanent bevestigd worden aan de muur om verwondingen met dodelijke afl oop te voorkomen indien deze omkantelt. e verpakking bevat enkel schroeven om de haken voor kantelbeveiliging op het product vast te maken. ontacteer uw doe-het-zelfzaak of bouwmarkt voor advies over het correcte type schroeven/rawlplugs voor uw soort muur. SI: OOORILO O ŠČII RE REVRNIVIJO a izdelek je treba s priloženimi nosilci trajno pritrditi na steno, da se izognete smrtnim poškodbam v primeru prevrnitve izdelka. aket vsebuje le vijake za pritrditev zaščitnih nosilcev na izdelek. Strokovnjaka ali trgovino z opremo za dom povprašajte za nasvet glede pravilnega tipa vijakov/zidnih vložkov, ki so najbolj primerni za uporabo na vaši steni. RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПРОКИДЫВАНИИ Во избежание опрокидывания это изделие должно быть надежно прикреплено к стене с помощью прилагаемых кронштейнов. В комплект входят винты только для прикрепления кронштейнов к самому изделию. Шурупы и дюбели для крепления к стене конкретного типа можно найти в строительном или хозяйственном магазине. B: UOORENJE SRJEČVNJE REVRNJ Ovaj proizvod je potrebno trajno fi ksirati na zid koristeći priloženi nosač(e), kako bi se izbjegle ozbiljne ozljede u slučaju njegovog prevrtanja. U pakovanju su priloženi samo vijci za pričvršćavanje nosača na proizvod. Savjet vezano za vijke/tiple prikladne za vaš zid, potražite u lokalnoj IY trgovini ili željezariji. HR: UOORENJE O ŠII O REVRNJ roizvod mora biti trajno učvršćen na zid s pomoću isporučenih nosača kako bi se u slučaju prevrtanja proizvoda izbjegle smrtonosne ozljede. S proizvodom se isporučuju samo vijci za pričvršćivanje zaštitnih nosača na proizvod. Molimo Vas da od svog prodavača zatražite savjet o vrsti vijaka/tipli koje su najprikladnije za Vaš zid. N: RS: UOORENJE O OSNOSI O Ovaj proizvod mora stalno da bude pričvršćen za zid držačem (držačima) iz pakovanja, da bi se izbegla smrtonosna povreda u slučaju da proizvod padne. akovanje sadrži samo šrafove za pričvršćavanje na proizvod držača protiv padanja. Kontaktirajte prodavnicu Uradi sam ili gvožđarsku radnju za savet o ispravnoj vrsti šrafova/tiplova za tip zida koji imate. 5

U: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПЕРЕКИДАННЯ ПРОДУКТУ. Цей продукт необхідно надійно прикріпити до стіни за допомогою кронштейнів, що входять до комплекту поставки. Це дозволить запобігти важких травмувань у разі перекидання продукту. До комплекту входять тільки гвинти для кріплення до продукту кронштейнів, що запобігають падінню. Зверніться до співробітників магазину побутових товарів або обладнання, щоб підібрати правильний тип гвинтів/дюбелів, які підходять до ваших стін. RO: ENȚIONRE ENRU REVENIRE RĂSURNĂRII rodusul trebuie fi xat permanent pe perete cu ajutorul suporturilor incluse, pentru evitarea accidentărilor fatale, în cazul în care acesta se răstoarnă. achetul conține numai şuruburile necesare pentru fi xarea pe produs a suporturilor pentru prevenirea răsturnării. ontactați magazinul de bricolaj sau de articole de mobilier pentru sfaturi referitoare la tipul corect de şuruburi/dibluri pentru tipul dvs. de perete. BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРОТИВ ПАДАНЕ Този продукт трябва да бъде трайно монтиран на стената с помощта на включената скоба (или скоби), за да се избегнат смъртоносни наранявания, в случай че той падне. Пакетът съдържа само винтове за фиксиране на скобата (или скобите) против падане за продукта. Моля, попитайте в магазин за бита или железарски магазин за съвет относно подходящия тип винтове/дюбели за вашия тип стена. GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ Το προϊόν πρέπει να είναι πάντοτε στερεωμένο στον τοίχο, με τα στηρίγματα που παρέχονται, για την αποφυγή σοβαρού τραυματισμού σε περίπτωση ανατροπή. Στη συσκευασία περιέχονται μόνο βίδε για τη στερέωση των στηριγμάτων συγκράτηση του προϊόντο. Για βοήθεια σχετικά με τι βίδε /βύσματα που είναι κατάλληλα για τον τοίχο σα, απευθυνθείτε σε κάποιον ειδικό ή σε κατάστημα τέτοιων υλικών. R: EVRİLMEYE KRŞI KORUYUU ESEĞE YÖNELİK UYRI evrilip düşme sonucu ortaya çıkabilecek ölümcül yaralanmaları önlemek üzere bu ürün, devrilmeye karşı koruyucu destekleriyle birlikte duvara kalıcı olacak şekilde sabitlenmelidir. akette yalnızca devrilip düşmeye karşı koruyucu desteği ürüne sabitleyecek vidalar bulunmaktadır. uvarınızın tipine özgü vida/dübel tipiyle ilgili doğru bilgi için lütfen yapı marketinize veya nalbur dükkanınıza danışın. FR: VERISSEMEN NIBSULEMEN e produit doit être fi xé de manière permanente au mur à l aide du/des support(s) inclus afi n d éviter des blessures mortelles en cas de basculement. L emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adapté à votre mur. 6

GB: WRNING O VOI SRHES In order to avoid scratching this furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug. K: VRSEL FOR FORHINRE RISER For at forhindre ridser skal dette møbel samles på et blødt underlag, f.eks. et tæppe. SE: VRNING OM HUR U UNVIKER REOR För att undvika repor ska denna möbel monteras på ett mjukt underlag, exempelvis en matta. NO: VRSEL FOR Å UNNGÅ RIER For å unngå riper må møbelet monteres på et mykt underlag, for eksempel et teppe. FI: VRO NRMUJ Varo naarmuja ja kokoa tämä kaluste pehmeällä alustalla, esimerkiksi maton päällä. L: OSREŻENIE WS. USKOEŃ by uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie. : VROVÁNÍ ÝKJÍÍ SE OŠKRÁBÁNÍ by nedošlo k poškrábání, sestavujte nábytek na měkkém podkladu např. na koberci. HU: KROLÁSOK MEGELŐÉSE FIGYELEM karcolások megelőzése érdekében a bútort puha felületen, például szőnyegen kell összeszerelni. SK: VÝSRH ÝKJÚ S REHÁNI ŠKRBNOM by sa predišlo škrabancom, tento nábytok by sa mal montovať na mäkkom podklade, napríklad na koberci. NL: WRSHUWING OM KRSSEN E VERMIJEN Om te voorkomen dat dit meubel krassen vertoont, moet het gemonteerd worden op een zachte ondergrond - zoals een tapijt. 7

SI: KKO REREČII RSKE a bi se izognili praskam na pohištvu, pohištvo sestavite na mehki podlagi, npr. na preprogi. RU: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦАРАПИН Во избежание нанесения царапин, сборку этой мебели необходимо выполнять на мягкой поверхности, например на ковре. HR: UOORENJE O IBJEGVNJU OGREBOIN Kako bi se izbjegle ogrebotine, ovaj proizvod potrebno je sastavljati na mekanoj površini - primjerice, na tepihu. B: UOORENJE SRJEČVNJE NSNK OGREBOIN a bi se izbjegle ogrebotine na ovom namještaju, poželjno ga je sastaviti na mekoj podlozi - na primjer, tepihu. N: RS: UOORENJE IBEGVNJE OGREBOIN a biste izbegli ogrebotine, ovaj nameštaj treba da sastavljate na mekoj podlozi - može prostirka. U: ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ПОДРЯПИН. Щоб уникнути подряпин, ці меблі слід збирати на м якій поверхні, наприклад, на килимі. RO: ENȚIONRE ENRU EVIRE GÂRIERII entru evitarea zgârierii, această piesă de mobilier trebuie să fi e montată pe o suprafață moale, de exemplu, pe un covor. BG: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ДРАСКОТИНИ За да избегнете надраскване, тази мебел трябва да бъде сглобена на мека повърхност например килим. GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣΟΥΝΙΩΝ Για την αποφυγή γρατσουνιών, το έπιπλο θα πρέπει να συναρμολογηθεί σε μαλακή επιφάνεια, όπω για παράδειγμα πάνω σε ένα χαλί. R: ÇİİLMELERİ ÖNLEMEYE YÖNELİK UYRI Bu mobilyanın çizilmesini engellemek için montajını halı gibi yumuşak bir yüzeyin üzerinde yapın. FR: VERISSEMEN OUR ÉVIER LES RYURES fi n d éviter les rayures, ce meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis, par exemple). 8

GB: GENERL INSRUION FOR FURNIURE ME OF WOO OR WOO OMOS- IES SUH S MELMINE, LMINE OR VENEER SURFES Wipe clean with a damp cloth. Use only water or a gentle detergent. Wipe dry with a clean cloth. K: GENEREL VEJLENING IL MØBLER FREMSILLE F RÆ ELLER RÆKOMOSIMERILER SOM MELMIN, LMIN ELLER FINER Rengøres med en fugtig klud. nvend kun vand eller et mildt vaskemiddel. ørres af med en ren klud. SE: LLMÄNN INSRUKIONER GÄLLNE MÖBLER V RÄ ELLER RÄKOM- OSI SÅSOM MELMIN, LMIN ELLER FNER orka rent med en fuktig trasa. nvänd endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. orka torrt med en ren trasa. NO: GENERELLE INSRUKSJONER FOR MØBLER LGE V RE ELLER REKOMOSI SOM MELMIN, LMIN ELLER FINER ørk av med en fuktig klut. Bruk bare vann eller et mildt vaskemiddel. ørk av med en ren klut. FI: YLEISIÄ OHJEI UUS J UUKOMOSIIIMERILEIS KUEN MELMIINIS, LMINIS I VNERIS VLMISEUILLE KLUSEILLE yyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä vain vettä tai mietoa pesuainetta. Kuivaa puhtaalla liinalla. L: OGÓLNE INSRUKJE OYĄE MEBLI REWN OR MERIŁÓW REWNOOHONYH: MELMIN, LMIN, OKLEIN o czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu. Wycierać do sucha ściereczką. : OBENÉ OKYNY ÝKJÍÍ SE NÁBYKU VYROBENÉHO E ŘEV NEBO KOMOIŮ ŘEV, NŘ. S OVRHEM MELMINU, LMINÁU NEBO ÝHY Čistěte otřením navlhčeným hadříkem. oužívejte pouze vodu nebo jemný čistící prostředek. Vytřete dosucha čistým hadříkem. HU: ÁLLÁNOS ÚMUÁS FÁBÓL KÉSÜL VGY ÖSSEE FNYGO, É- LÁUL MELMIN-, LMINÁL VGY FURNÉRFELÜLEE RLMÓ BÚOROKHO örölje tisztára nedves ruhával. sak vizet vagy kímélő tisztítószert használjon. örölje szárazra tiszta ruhával. SK: VŠEOBENÉ OKYNY RE NÁBYOK VYROBENÝ REV LEBO KOMO- INÝH MERIÁLOV, NRÍKL MELMÍNU, LMINÁU LEBO REGLE- JKOVÝH OVRHOV Utrite dočista navlhčenou utierkou. oužívajte iba vodu alebo jemný čistiaci prostriedok. Utrite dosucha čistou utierkou. NL: LGEMENE INSRUIES VOOR MEUBELS VERVRIG UI HOU OF HOUOMOSIE LS MELMINE, LMIN OF FINEEROERVLKKEN Reinig met een vochtige doek. Gebruik alleen water of wasmiddel roogwrijven met een schone doek. SI: SLOŠN NVOIL VRŽEVNJE OHIŠV I LES LI LESENIH KOMOIOV, KO SO MELNIN, LMIN LI FURNIR Obrišite z vlažno krpo. Uporabljajte le vodo ali blag detergent. osušite s čisto krpo. 9

RU: ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕБЕЛИ, ИЗГОТОВЛЕННОЙ ИЗ ДЕРЕВА ИЛИ ДРЕВЕСНЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ МАТЕРИАЛОВ, ТАКИХ КАК МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ШПОН Очистите изделие чистой влажной тканью. Используйте мягкодействующее моющее средство. Вытрите досуха чистой тряпкой. HR: OĆE UUE NMJEŠJ IRĐEN O RV ILI RVNIH KOMOI, KO ŠO SU OVRŠINE O MELMIN, LMIN ILI FURNIR Očistite vlažnom krpom. Upotrijebite samo vodu ili blagi deterdžent. osušite čistom krpom. B: OŠ UUSV NMJEŠJ O RVE ILI RVENIH KOMOI, N RIMJER OVRŠINE O MELMIN, LMIN ILI FURNIR. Obrisati vlažnom krpom. Koristiti samo vodu ili blagi deterdžent. osušiti suhom krpom. N: RS: OŠ UUSV NMEŠJ NRVLJEN O RVE ILI RVENOG KOMOI KO ŠO SU MELMIN, LMIN ILI FURNIR OVRŠINE Obrišite vlažnom krpom. Koristite samo vodu ili blagi deterdžent. rebrišite suvom, čistom krpom. U: ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ДЛЯ МЕБЛІВ, ВИГОТОВЛЕНИХ З ДЕРЕВА ЧИ ДЕРЕВ ЯНИХ КОМПОНЕНТІВ, НАПРИКЛАД, МЕЛАМІНУ, ЛАМІНАТА АБО ШПОНУ. Протирайте за допомогою вологої ганчірки. Використовуйте воду або слабкий розчин миючого засобу. Витирайте чистою ганчіркою. RO: INSRUȚIUNI GENERLE ENRU IESELE E MOBILIER RELIE IN LEMN SU IN OMUŞI IN LEMN REUM SURFEȚELE MELMINE, LMI- NE SU FURNIRUIE urățați prin ştergere cu o lavetă umedă. Utilizați numai apă sau un detergent delicat. Uscați prin ştergere cu o lavetă curată. BG: ОБЩА ИНСТРУКЦИЯ ЗА МЕБЕЛИ, ИЗРАБОТЕНИ ОТ ДЪРВО ИЛИ ДЪРВЕНИ КОМПОЗИТНИ МАТЕРИАЛИ, КАТО МЕЛАМИН, ЛАМИНАТ ИЛИ ФУРНИРНИ ПОВЪРХНОСТИ Избършете с влажна кърпа. Използвайте само вода или лек почистващ препарат. Подсушете с чиста кърпа. GR: ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΠΛΑ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Ή ΣΥΝΘΕΤΙΚΟ ΞΥΛΟ ΟΠΩΣ ΜΕΛΑΜΙΝΗ, ΛΑΜΙΝΕΪΤ Ή ΛΟΥΣΤΡΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ Σκουπίζετε με ένα υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή ένα ήπιο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε με ένα καθαρό πανί. R: HŞ VEY MELMİN, LMİN Y HŞ KLM GİBİ HŞ ÜREVİ YÜEYLEREN YILN MOBİLYLR YÖNELİK GENEL YÖNERGE Nemli bir bezle silerek temizleyin. Yalnızca su veya yumuşak bir deterjan kullanın. emiz bir bezle silerek kurulayın. FR: INSRUIONS GÉNÉRLES OUR LE MOBILIER ONSIUÉ E BOIS OU E OM- OSIES E BOIS (OMME LES SURFES EN MELMINÉ, SRIFIÉ OU LGE) Nettoyer à l aide d un chiffon humide. Utiliser uniquement de l eau ou un détergent doux. Essuyer à l aide d un chiffon propre. 10

K139x4 L.834mm BU3599 H1x20 ø8x30mm 97x8 ø15x19mm R40x8 - H52 ø5x10mm 28x8 ø6x45mm G67x8 ø17mm H118x4 ø10,5x18mm 25x4 ø8x30mm H15x35 ø1.2x25mm H185x2 15x77X1,5mm H129x4 ø16mm V81x4 ø15mm H11 20gr V5x16 ø3,5x15mm V57x4 ø6,3x60mm G158x4 ø10mm H113x8 ø8mm H138x1 L.120mm H249x4 - H237x4-11

12 x2 142mm Q G x2 E x2 E Q G E G E Q G E G kg max ---kg 20 kg max ---kg 15 kg max ---kg 6 FI7794 668x3530mm 3201 900x356x30mm R1974 319x322x18mm N2516 311x4416mm I6698 409x321x18mm I6697 836x348x30mm BS1944 900x356x30mm FI7793 668x3530mm SH2959 850x682x3mm

1 20x H1 x2 2 8x 28 13

3 6x 2x 6x 2x H54 H54 4 V81 H185 H129 H54 H54 5 OK H118 H118 H118 NO H118 14

6 2 6x 2x 3 6x 2x H14 33mm K139 1 K139 H14 2 6x 2x K139 H14 K139 3 6x 2x 15

7 8x V5 H249 V5 G X2 V5 H249 8 8x V5 G X2 V5 V5 H237 H237 9 G X2 H113 H113 16

10 1 97 92 G67 28 97 2 11 142mm 142mm 17

18 13 25 H118 97 28 1 2 92 G67 97 12 V57 V57 V57 V57 V57 25 25 25 25

14 90~ 35x H15 450mm Q 365mm 90~ 15 1 H138 G158 25 G158 2 G158 G158 19

16 1 2 3 4 17 E 8x E R40 20

18 B 19 2 1 G G 21