AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORDLESS HEAT BELT NÁVOD K POUŽITÍ



Podobné dokumenty
AKKU-WÄRMEKISSEN CORDLESS HEAT PILLOW NÁVOD K POUŽITÍ

P P P F F F Návod B B B k použití

HK 72 Akku. z Mobilní vyhřívaný pás Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

MG 170 z Masážní podložka Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. 1 x 9 V bloková baterie. Frekvenční rozsah rádia FM

Blahopřejeme Vám! Použití prodlužovacího kabelu. Technické údaje. Pokyny pro obsluhu. Obsah balení. Popis (obr. A) Elektrická bezpečnost

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Návod k obsluze a údržbě

MODEL: HJX-1306-D MOC: 1000W

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK

Power Star - 2 Bateriový generátor

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT)

FZN 4001-A FZN 4002-AT

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

FIG. C 07 05

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II

MG 148. z Masážní pás pro shiatsu masáž Návod k použití

JBY 76. z Digitální parní sterilizátor Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka

Budík s displejem LED

LW 110. Pračka vzduchu Návod k použití

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

Verze z 11/08. Návod k použití. Rychlonabíječka UFC-1 USB včetně 4 x AAA baterie

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

ST-HC Žehlička na vlasy Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Infrazářič Návod k použití

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

Vyhřívaná bunda Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ALBERT little. Návod k použití

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB100

HOMER tools MAX 50 nabíječka NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

DCB CZ Přeloženo z původního návodu

NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I V ~ 50 Hz

Návod k použití

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

Obj. č.: ( )

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBSAH BALENÍ SYMBOLY OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči

NÁVOD K OBSLUZE. Při škodě, způsobené nedbáním pokynů uvedených v návodu k obsluze, zaniká záruka! Za následné škody nebereme žádnou zodpovědnost!

INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD

Digitální parní sterilizátor se sušičkou

632409B ASR 14 E-1/4" ASR 14 E-1/2"

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

IBC 10HQ Relaxační podložka s infračerveným světlem NÁVOD K OBSLUZE:

Návod k použití. Nabíječka. Verze z 05/09. Číslo objednávky:

LASKAVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A PO PŘEČTENI PEČLIVĚ USCHOVEJTE

Návod k instalaci a použití

POW1820. Fig A. Fig B

Upozornění! Určeno pro kutily. DTR1 BDS CZ

ČTYŘKOLKA CH910 NÁVOD K POUŽITÍ

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

CDF18, CDF25, CDF35,

ES-166 Napařovací žehlička

Návod k použití Topinkovač TYP:EL75621/EL75622

Návod k použití TWK 6734 B

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

Opti. solar + - INSTRUKCE PRO POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: celé přečtěte před použitím

MOD MOD Návod k obsluze

RU 24 NDT. Návod k použití /30

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

Shiatsu masážní podložka s vyhříváním WP-C802H - Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

R-200. Návod k použití MINI TROUBA. česky. Mini trouba R-200

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

UB 83 / UB 86 XXL. z Vyhřívaná podložka do postele. Návod k použití

RT231/RT235 3-PÁSMOVÉ PŘENOSNÉ RÁDIO 3-PÁSMOVÉ PRENOSNÉ RÁDIO

Upozornění! Určeno pro kutily CZ. Přeloženo z původního návodu BDJS450I.

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015

BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24

Upozornění: Baterie Conform'able PRO Remote jsou určeny výhradně k použití s vyhřívacími

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

GSB 900 # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy.

630870B ASV 12 E ASV 14 E

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

Transkript:

AKKU-WÄRMEGÜRTEL CORLESS HEAT BELT NÁVO K POUŽITÍ

Auto Off Lesen Sie die f sorgfältig dur český 52 Quick Start Bewahre anweisun Le so Nutzung B Stecken Sie ke a N Verwenden Si zusammenges St Verwenden Si Ve geschlossenen zu 1. Nicht chloren! Ve ge 2. as Heizkissen er Kissenbez Temperatur ge N 2 3. 90 min. 90 min. AUTO OFF 100 min. ON-OFF Nicht chemisch Te as Heizkissen getrocknet we er Kissenbez N getrocknet we as Heizkissen ge er Kissenbez Normalwäsche ge N C 35 C 40 C 45 C 30 C 35 C 40 C 45 C 0 Off Auto

52 CS ŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ! ULOŽTE TENTO PROVOZNÍ NÁVO K ALŠÍMU POUŽITÍ! 1. Použití v souladu s určením 52 2. Bezpečnostní pokyny 53 3. Rozsah dodávky 54 4. Obslužný prvek 55 5. Uvedení do provozu 55 6. čištění a údržba 56 7. Uchovávání a pravidelná kontrola 56 8. Hlášení 57 9. Prohlášení o shodě 57 10. Likvidace použitých elektrických přístrojů 57 11. Spotřebitelský servis 57 12. Záruka 58 13. Technické parametry 58 1. Použití v souladu s určením Tímto zahřívacím bederním pásem s baterií máte možnost, příjemně prohřát oblast vašich beder, zad a ramen. Přitom zažíváte při všech vašich aktivitách, jak doma, tak i na cestách, celkovou volnost pohybu a pohodlí při nošení. Přístroj je určen výhradně jen k použití v domácnosti, není vhodný pro komerční účely nebo pro použití v nemocnicích či ordinacích. Abyste mohli využívat všech předností vašeho elektrického nahřívacího zařízení, pozorně si přečtěte tento návod k použití a dodržujte pokyny k ošetřování a bezpečnosti, pak budete s tímto výrobkem dlouho spokojeni. Tento návod uschovejte k dalšímu použití, nebo jej předejte dalším osobám, které budou přístroj používat. alší informace najdete na našich internetových stránkách www.soehnle.com.

CS 2. Bezpečnostní pokyny Při používání elektrických zařízení je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření: 1. Používejte zahřívací bederní pás pouze dle tohoto návodu. 2. Neskladujte ani nenabíjejte zahřívací bederní pás ve volné přírodě. 3. Používejte výhradně originální ovládací prvek Soehnle. Při použití ovládací prvek nedoporučených výrobcem zaniká záruka. 4. Neobsluhujte nabíječku vlhkýma nebo mokrýma rukama. 5. Nevkládejte do větracího otvoru nabíječky žádné předměty. 6. Zahřívací bederní pás není hračka! 7. Zahřívací bederní pás nikdy nepoužívejte u bezmocných lidí, malých dětí nebo u osob, které jsou citlivé na teplo. 8. Zahřívací bederní pás nesmějí používat osoby (zejména dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí; může tomu být pouze v případech, kdy je kontroluje osoba, odpovědná za jejich bezpečnost, od které získají pokyny, jak produkt používat. 9. Zahřívací bederní pás používejte výhradně jen tehdy, není-li přehnutý, zmuchlaný nebo zabalený. 10. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou všechny části přístroje v perfektním stavu. Opravy mohou provádět jen technici autorizovaných servisů. Základní přístroj sami nikdy neotevírejte. Jednotlivé komponenty tohoto zařízení nesmíte demontovat, opravovat nebo přestavovat. 11. Přístroj používejte jen v suchém prostředí a na suchém těle nikdy ne ve vaně, sprše, nad napuštěným umývadlem, na plovárnách, v saunách nebo za deště. 12. o zahřívacího bederního pásu nezapichujte jehly nebo jiné špičaté předměty. 13. Před použitím výrobku se poraďte s lékařem, trpíte-li jedním z následujících onemocnění (např. křečové žíly, trombóza apod.). 14. Výrobek nikdy nepoužívejte u otevřených ran, popálenin, hematomů, otoků a podobně. 53 Le so B a N St Ve zu Ve ge Le so NB a N Te S N V zu ge ge V

CS 15. Nebudete-li se při používání cítit příjemně, pak přístroj vypněte. Zejména osoby citlivé na teplo by měly přístroj používat s maximální opatrností a event. včas přerušit jeho používání. 16. Baterie v ovládacím prvku nabíjejte pouze v originální nabíječce model RSS1001-135090-W2E-B. 17. Baterie zahřívacího bederního pásu nabijte v ovládacím prvku kompletně před prvním použitím (viz uvedení do provozu/nabíjení baterií). 18. Po nabití odpojte nabíječku vždy ze zásuvky a z ovládacího prvku. 19. Před čištěním nebo údržbou odpojte nabíječku a ovládací prvek vždy ze sítě. 20. Ovládací prvek nikdy neotevírejte, nerozkládejte nebo nenechejte padat z výšky. 21. Chraňte ovládací prvek před zkratem - při zkratu existuje nebezpečí výbuchu. 22. Chraňte ovládací prvek před deštěm, nevkládejte ho do kapalin - existuje nebezpečí zkratu. 23. Chraňte ovládací prvek před přímým slunečním svitem, horkem a ohněm. 24. Nevhazujte ovládací prvek nikdy do ohně - existuje nebezpečí výbuchu! 25. Nepoužívejte rozbité nebo deformované baterie. 26. Při poškození může vytékat leptavá kapalina. Zabraňte kontaktu. 27. Kontakt může způsobit podráždění kůže, popáleniny nebo poleptání. 28. Při kontaktu kapaliny s okem vyhledejte lékařskou pomoc. 29. Příp. vzniklé nebo uvolněné páry nevdechujte - mohou být leptavé. 30. Budete-li chtít přístroj jednou zlikvidovat, měli byste nabíječku poškodit, například odříznutím kabelu, aby již nemohla být používána. 3. Rozsah dodávky 1 Zahřívací bederní pás 1 Ovládací prvek s bateriemi 1 Nabíječka 1 Návod k obsluze 54

CS 4. Ovládací prvek Regulátorem teploty s bateriemi a LE zobrazením pro 4 teplotní stupně a zobrazením nabití. 5. Uvedení do provozu Nabíjení baterie Baterie v ovládacím prvku se musí v případě prvního použití nebo delšího nepoužívání nabíjet nejméně 3-4 hodiny. Zahřívací bederní pás s baterií je dimenzován pro provoz cca. 1,5-4 hodiny. Poté je třeba baterii nabít. Nabíjejte baterie v ovládacím prvku vždy při pokojové teplotě. Zasuňte nejprve nabíječku do zásuvky a propojte ji pak s obslužným prvkem. Baterie je celá nabitá po rozsvícení zelené LE (1). Odpojte nabíječku ze sítě a obslužný prvek z nabíječky. Zajištění provozní připravenosti Propojte zástrčku zahřívacího bederního pásu s ovládacím prvkem a zasuňte je do připravené kapsy. Opakovaným mačkáním zvolte požadovanou teplotu (1-4). 55

CS Poznámka:Tento zahřívací bederní pás má integrovanou kontrolu teploty, která automaticky reguluje teplotu a udržuje teplo na konstantní úrovni. Teplota zahřívacího bederního pásu odpovídá povolené maximální hodnotě platných předpisů IEC, týkajících se bezpečnosti uživatele. Výrobek vytváří příjemné teplo, které nemá žádné škodlivé efekty. Toto zařízení se automaticky po 100 minutách nepřerušovaného provozu vypne. Při opětovném zapínání zařízení nastavte teplotní regulátor na požadovanou teplotu. Pozor: Zajistěte, aby zahřívací bederní pás volně přiléhal, popř. doléhal, tzn., aby mezi ním a kůží ještě mohl cirkulovat Bewahren vzduch. Sie diese Ge Lesen Sie die folgenden Nesmí docházet k hromadění tepla. anweisung Sicherheitshinweise für die spä sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutze Nutzung gut auf. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung Stecken Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen für Sie die keine benutzen. spätere Nadeln in das Hei 6. Čištění a údržba Nutzung gut auf. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung bevor možné Sie das prát Stecken Heizkissen für v Sie pračce die benutzen. keine spätere zusammengeschoben Nadeln při nasta- in das Heizkissen! oder gefaltet Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise Verwenden Sie das Heizkissen nicht Zahřívací polštářek na sorgfältig baterky durch, je Nutzung gut auf. vení na jemné prádlo Bewahren na 40 C (odstřeďování Sie diese Gebrauchsanweisung Stecken für Sie die keine spätere Verwenden Sie das Heizkissen nicht 600 ot./min) nebo v Verwenden Sie das Heizkissen nur i ruce. Nadeln in das Heizkissen! zusammengeschoben geschlossenen oder gefaltet! Räumen! Nutzung gut auf. Ovládací prvek se prát nesmí. Uzavřete suché zipy Perte zvlášť nebo s prádlem stejné barvy Verwenden Sie das Heizkissen nicht Nežehlete zusammengeschoben oder gefaltet! Nečistěte chemicky Verwenden Sie Nicht das Heizkissen chloren! nur in Nesušte v sušičcegeschlossenen Räumen! 40 er Kissenbezug darf mit geringer Temperatur gebügelt werden! 30 7. Uchovávání a pravidelná getrocknet kontrola werden! Výrobek se nesmí as přehýbat. Heizkissen darf Výrobek nicht im Trockner ukládejte tak, aby byl getrocknet werden! as Heizkissen darf nicht gewaschen werden! pečlivě složený. er Kissenbezug er darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Nebudete-li zahřívací bederní pás používat, uschovejte ho na as Heizkissen darf nicht gewaschen werden! suchém místě. er Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden! Produkt nechte ochladit, dříve než jej složíte či srolujete. Pravidelně u přístroje a síťového kabelu nabíječky kontrolujte možné známky opotřebení nebo poškození. Po uschování nestavte na přístroj těžké předměty, které by mohly poškodit elektrické dráty. V případě opotřebení nebo chybné funkce přístroje jej zaneste zpět vašemu prodejci. 56 Lesen Sie die folgenden Sicherheits sorgfältig durch, bevor Sie das Heiz Verwenden Sie das Heizkissen nicht Stecken Sie keine Nicht chloren! zusammengeschoben Nadeln in das Verwenden Heizkissen! Sie das Heizkissen nur in oder gefaltet! geschlossenen Räumen! as Heizkissen darf nicht gebügelt er Kissenbezug darf mit geringer Verwenden Sie das Heizkissen nur in Nicht chloren! Temperatur gebügelt werden! geschlossenen Räumen! as Heizkissen darf nicht gebügelt werden! er Kissenbezug Nicht darf chemisch mit geringer reinigen! Temperatur gebügelt werden! as Heizkissen darf nicht gebügelt as Heizkissen werden! darf nicht im Trockn er Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Nicht chloren! Nicht chemisch Temperatur gebügelt werden! er reinigen! Kissenbezug darf im Trockner getrocknet werden! as Heizkissen darf nicht gebügelt as werden! Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Nicht chemisch reinigen! as Heizkissen darf nicht gewasche er Kissenbezug er darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! as Heizkissen darf nicht im Trockner Nicht chemisch er reinigen! as Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Kissenbezug darf im Trockner er Kissenbezug kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden!

CS 8. Hlášení LE 3 bliká: Baterie v ovládacím prvku je buď při nabíjení nebo při provozu horká. Po vychladnutí se blikání zastaví a nabíjení nebo provoz mohou znovu pokračovat. Upozornění: Při vyjmutí ovládacího prvku z kapsy na baterie můžete proces ochlazování urychlit. 9. Prohlášení o shodě Tímto společnost SOEHNLE prohlašuje, že přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním odpovídajícím ustanovením aplikovaných evropských směrnic. 10. Likvidace použitých elektrických přístrojů Po uplynutí životnosti přístroj zlikvidujte podle 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) směrnice Evropského parlamentu a rady pro zpětný odběr starých elektrických a elektronických přístrojů). Symbol na výrobku nebo jeho obalu upozorňuje, že tento výrobek nesmí být likvidován společně s domácím odpadem, ale že musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. 11. Servis pro spotřebitele Máte-li nějaké dotazy a podněty jsou vám k dispozici naše kontaktní osoby: Německo Tel: (08 00) 5 34 34 34 Mezinárodní Tel.: +49 26 04 97 70 Pondělí až pátek 08:30 až 12:00 hod Kontaktní osoby pro vaši zemi naleznete na webové stránce SOEHNLE pod www.soehnle.com, v bodu menu Servis / Mezinárodní kontakty (Service / Internationale Kontakte). 57

58 CS 12. Záruka SOEHNLE poskytuje záruku na dobu 2 let od data zakoupení na bezplatné odstranění závad způsobených materiálovými nebo výrobními vadami, a to buď formou opravy nebo výměny. oklad o zaplacení a záruční list dobře uschovejte. V případě reklamace předejte přístroj s dokladem o zaplacení a záručním listem vašemu prodejci. 13. Technické parametry Rozměry ohřívací plochy ~ 28 x 59 cm Rechargeable battery 7,4 V = Li-Ion 2,4 Ah Napájení: Model: RSS1001-135090-W2E-B Vstup:: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A Výstup:: 9V 1500 ma max. 13,5 W Všechny nahřívací výrobky SOEHNLE mají celosvětově uznávaný certifikát Ökotex 100, který dokládá zdravotní nezávadnost všech textilních složek. SOEHNLE je tu pro harmonický život. Lidé důvěřují příslovečné kvalitě této velké značky již od roku 1868. Toto certifikační označení znamená, že jsou jak výrobky, tak i výrobní postup pravidelně kontrolovány v TÜV Süd.

# Garantieabschnitt Guarantee slip Coupon de garantie Talloncino di garanzia Garantiecertificaat Certificado de garantía Garantisedel Záruční list Karta gwarancyjna Гарантийный талон Name Nom Nome Naam Nombre Namn Jméno nazwa имя Anschrift Address Adresse Indirizzo Adres irección Adress Adresa Adres адрес Kaufdatum Purchase date ate d achat ata di acquisto atum van aankoop Fecha de compra Inköpsdatum atum koupě ata zakupu Дата продажи Beanstandungsgrund Reason for claim Raison de la réclamation Motivo del reclamo Reden voor de klacht Motivo de reclamación Orsak till reklamationen ůvod reklamace Powód odrzucenia Основание претензии Händler Seller Revendeur Rivenditore Handelaar Comerciante Återförsäljare Prodejce sprzedawca Продавец

Quality & esign by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04-977 - 0 www.soehnle.com 005900/B 09/2013 JFS