Rada Evropské unie Brusel 13. ledna 2016 (OR. en) 5218/16 AGRILEG 5 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 12. ledna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: D042689/16 Předmět: Generální sekretariát Rady NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro kyazofamid, cykloxydim, difluoroctovou kyselinu, fenoxykarb, flumetralin, fluopikolid, flupyradifuron, fluxapyroxad, kresoxim-methyl, mandestrobin, mepanipyrim, metalaxyl-m, pendimethalin a tefluthrin v některých produktech a na jejich povrchu Delegace naleznou v příloze dokument D042689/16. Příloha: D042689/16 5218/16 ds DGB2B CS
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX SANTE/12095/2015 (POOL/E3/2015/12095/12095-EN.doc) D042689/02 [ ](2015) XXX draft NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro kyazofamid, cykloxydim, difluoroctovou kyselinu, fenoxykarb, flumetralin, fluopikolid, flupyradifuron, fluxapyroxad, kresoxim-methyl, mandestrobin, mepanipyrim, metalaxyl-m, pendimethalin a tefluthrin v některých produktech a na jejich povrchu (Text s významem pro EHP) CS CS
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro kyazofamid, cykloxydim, difluoroctovou kyselinu, fenoxykarb, flumetralin, fluopikolid, flupyradifuron, fluxapyroxad, kresoxim-methyl, mandestrobin, mepanipyrim, metalaxyl-m, pendimethalin a tefluthrin v některých produktech a na jejich povrchu (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS 1, a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 16 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Maximální limity reziduí (MLR) pro kyazofamid, kresoxim-methyl, mepanipyrim a pendimethalin byly stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005. Pro metalaxyl-m byly MLR stanoveny v příloze II a v příloze III části B uvedeného nařízení. Pro cykloxydim, fenoxykarb, fluopikolid, fluxapyroxad a tefluthrin byly MLR stanoveny v příloze III části A uvedeného nařízení. Pro difluoroctovou kyselinu, flumetralin, flupyradifuron a mandestrobin nebyly stanoveny žádné zvláštní MLR, ani tyto látky nebyly zahrnuty v příloze IV uvedeného nařízení, a proto se použije standardní hodnota 0,01 mg/kg stanovená v čl. 18 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení. (2) V rámci postupu za účelem povolení použití přípravku na ochranu rostlin obsahujícího účinnou látku kyazofamid k ošetření cibule jarní, artyčoků, póru a chmelu byla podle čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 podána žádost o změnu stávajících MLR. (3) Pokud jde o cykloxydim, byla taková žádost podána u malin, rybízu, řepy červené, celeru bulvového, křenu, topinamburů, pastináku, kozí brady, brukve řepky tuřín, lilku, kapusty růžičkové, zelí hlávkového, zelí pekingského, kapusty kadeřavé a kapusty krmné, čekanky štěrbáku, řeřichy, barborky, rukoly, červené hořčice, listů a výhonků rodu Brassica, špenátu, šruchy, mangoldu, čočky, lněných semen, makových semen, semen řepky olejky, bylinných čajů z kořenů a suchého křenu. Pokud jde o fenoxykarb, byla taková žádost podána u broskví, stolních oliv a oliv 1 Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1. CS 2 CS
na olej. Pokud jde o fluopikolid, byla taková žádost podána u kozlíku lékařského. Pokud jde o fluxapyroxad, byla taková žádost podána u hroznů a brambor. Pokud jde o kresoxim-methyl, byla taková žádost podána u póru. Pokud jde o mepanipyrim, byla taková žádost podána u ostružin, malin a papriky. Pokud jde o metalaxyl-m, byla taková žádost podána u angreštu. Pokud jde o pendimethalin, byla taková žádost podána u salátu. Pokud jde o tefluthrin, byla taková žádost podána u řepy červené, celeru bulvového, ředkví, brukve řepky tuřín, brukve řepky vodnice, česneku, cibule kuchyňské, šalotky, bylinných čajů z kořenů, koření (kořenů a oddenků), řepy cukrovky a kořenu čekanky. (4) V souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 396/2005 dotčené členské státy uvedené žádosti vyhodnotily a hodnotící zprávy byly předloženy Komisi. (5) Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen úřad ) žádosti a hodnotící zprávy posoudil, přičemž zkoumal zejména rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata, a k navrhovaným MLR vydal odůvodněná stanoviska 2. Uvedená stanoviska předal Komisi a členským státům a zpřístupnil je veřejnosti. (6) Úřad ve svých odůvodněných stanoviscích dospěl k závěru, že v případě použití kyazofamidu k ošetření cibule jarní, artičoků a póru nelze vyloučit riziko pro spotřebitele. Pokud jde o použití cykloxydimu k ošetření řeřichy, barborky, rukoly, červené hořčice, listů a výhonků rodu Brassica, čočky, lněných semen a makových semen, předložené údaje nejsou dostatečné ke stanovení nových MLR. Stávající MLR by proto měly být zachovány. (7) V případě všech ostatních žádostí dospěl úřad k závěru, že všechny požadavky na údaje byly splněny a že změny MLR, o které žadatelé žádají, jsou přijatelné, pokud jde o bezpečnost spotřebitelů, na základě hodnocení expozice spotřebitelů pro 27 konkrétních evropských skupin spotřebitelů. Úřad zohlednil nejnovější informace o toxikologických vlastnostech daných látek. Ani celoživotní expozice těmto látkám prostřednictvím konzumace všech potravinářských produktů, které je mohou obsahovat, ani krátkodobá expozice v důsledku vysoké konzumace příslušných plodin 2 Vědecké zprávy EFSA jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.efsa.europa.eu: Reasoned opinion on the modification of maximum residue levels for cyazofamid in hops, globe artichokes, leeks and spring/green onions and Welsh onions. EFSA Journal 2015;13(8):4204. Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for cycloxydim in various crops. EFSA Journal 2015;13(9):4219 [30 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fenoxycarb in peaches and olives. EFSA Journal 2015;13(7):4202 [21 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for fluopicolide in valerian. EFSA Journal 2015;13(9):4217 [24 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for fluxapyroxad in grapes and potatoes. EFSA Journal 2015;13(9):4223 [25 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for kresoxim-methyl in leeks. EFSA Journal 2015;13(8):4215 [18 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mepanipyrim in blackberries, raspberries and peppers. EFSA Journal 2015;13(9):4218 [19 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for metalaxyl-m in gooseberries. EFSA Journal 2015;13(7):4179 [18 s.]. Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for pendimethalin in lettuce. EFSA Journal 2015;13(9):4249 [18 s.]. Reasoned opinion on the setting of maximum residue levels for tefluthrin in various crops. EFSA Journal 2015;13(7):4196 [24 s.]. CS 3 CS
a produktů neprokázaly riziko, že by byl překročen přijatelný denní příjem nebo akutní referenční dávka. (8) Pokud jde o flumetralin, flupyradifuron a mandestrobin, úřad předložil závěry o přezkumu posouzení rizik uvedených účinných látek z hlediska jejich použití jako pesticidů 3. V této souvislosti doporučil stanovit MLR zahrnující reprezentativní použití v souladu se správnou zemědělskou praxí v Unii. (9) Pokud jde o flupyradifuron, úřad doporučuje stanovit dočasné MLR pro několik produktů z důvodu perzistence této účinné látky v půdě. Úřad dospěl k závěru, že relevantní složkou reziduí zjištěnou v plodinách, které jsou součástí osevního postupu, a v produktech živočišného původu je metabolit difluoroctová kyselina (DFA). Proto je třeba stanovit MLR jak pro DFA, tak pro její rodičovskou sloučeninu flupyradifuron. Pro plodiny, které jsou součástí osevního postupu, a produkty živočišného původu si úřad vyžádal doplňkové polní studie plodin, které jsou součástí osevního postupu. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. Komise konzultovala příslušné meze stanovitelnosti s referenčními laboratořemi Evropské unie. (10) Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. (11) Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. (12) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. 3 Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flumetralin. EFSA Journal 2014;12(12):3912 [62 s.]. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance flupyradifurone. EFSA Journal 2015;13(2):4020 [101 s.]. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance mandestrobin. EFSA Journal 2015;13(5):4100 [72 s.]. CS 4 CS
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 5 CS