www.explaintb.org 1 EXPLAIN TB - Smartphone-based tuberculosis aid Patient information in Czech Welcome Přivítání

Podobné dokumenty
CZ.1.07/1.5.00/

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

Litosil - application

EU peníze středním školám digitální učební materiál

CZ.1.07/1.5.00/

ČTENÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

CZ.1.07/1.5.00/

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

SEZNAM PŘÍLOH. Příloha 1 Dotazník Tartu, Estonsko (anglická verze) Příloha 2 Dotazník Praha, ČR (česká verze)... 91

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Informace o písemných přijímacích zkouškách. Doktorské studijní programy Matematika

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

Vánoční sety Christmas sets

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Ošetřovací plán Treatment Plan

Digitální učební materiál

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_795_ be healthy- keep fit_pwp. Mgr. Smékalová Dagmar

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

výrobky Z plastů plastic products

CZ.1.07/1.5.00/

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

CZ.1.07/1.5.00/

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Social Media a firemní komunikace

Progressive loyalty V1.0. Copyright 2017 TALENTHUT

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

SPECIFICATION FOR ALDER LED

DC circuits with a single source

VŠEOBECNÁ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

CZ.1.07/1.5.00/

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU peníze do škol. illness, a text

Vondřich I.: Potlačení ekzému kortikoidní terapií (KAZUISTIKA 4/2010)

VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9, VY_INOVACE_ANJ_741. Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

eligible for treatment

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Energy vstupuje na trh veterinárních produktů Energy enters the market of veterinary products

Just write down your most recent and important education. Remember that sometimes less is more some people may be considered overqualified.

1 st International School Ostrava-mezinárodní gymnázium, s.r.o. Gregorova 2582/3, Ostrava. IZO: Forma vzdělávání: denní

TechoLED H A N D B O O K

Byznys a obchodní záležitosti

III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_799_ health and diseases_pwp

Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu

CZ.1.07/1.5.00/

CZ.1.07/1.5.00/

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

VY_22_INOVACE_60 MODAL VERBS CAN, MUST

VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station

ZDRAVOTNÍ RIZIKA HEALTH MATERIALS FOR STUDENTS

Nové bezpečnostní pokyny

CZ.1.07/1.5.00/

Life Style Modification Program LMP

Are you a healthy eater?

PRODEJNÍ EAUKCE A JEJICH ROSTOUCÍ SEX-APPEAL SELLING EAUCTIONS AND THEIR GROWING APPEAL

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích, Zdravotně sociální fakulta, katedra ošetřovatelství

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

CZ.1.07/1.5.00/

Odpovědnost za očkování problematika příčinné souvislosti, důkazního břemene a míry důkazu. Tomáš Doležal

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

By David Cameron VE7LTD

Právní formy podnikání v ČR

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

Caroline Glendinning Jenni Brooks Kate Gridley. Social Policy Research Unit University of York

1, Žáci dostanou 5 klíčových slov a snaží se na jejich základě odhadnout, o čem bude následující cvičení.

[ 1 ] PRAC. Perspective from a Member State. MUDr. Jana Mladá 2015 Státní ústav pro kontrolu léčiv

Kompetence sester z pohledu lékaře. Z. Mrozek KARIM LF a FN Olomouc Česká lékařská komora

Hemofilie v ČR Výsledky a úhrada léčby

1/10/13. St Mary s Paddington, London

CZ.1.07/1.5.00/

Content Language level Page. Mind map Education All levels 2. Go for it. We use this expression to encourage someone to do something they want.

Jméno autora: Mgr. Alena Chrastinová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_32_INOVACE_O7_AJ

CZ.1.07/1.5.00/

The Czech education system, school

Náhradník Náhradník 9.A

Číslo materiálu: VY 32 INOVACE 25/12. Název materiálu: Anatomy 2 - Senses Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

PART 2 - SPECIAL WHOLESALE OFFER OF PLANTS SPRING 2016 NEWS MAY 2016 SUCCULENT SPECIAL WHOLESALE ASSORTMENT

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Compression of a Dictionary

Digitální učební materiál

II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, řešení II_2-01_39 ABBA,Happy New Year, for students

Náhradník Náhradník 9.A

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Transkript:

Welcome Hello. I would like to provide you with information about a disease called tuberculosis. This disease affects millions of people worldwide each year. There are certain variations between different countries as to how the disease is managed. This is due to the fact that knowledge about tuberculosis varies from country to country but also because tuberculosis is more common in some countries than in others. Some of the information shown in this video may therefore not be relevant or true for your personal situation. However, all tuberculosis patients have one thing in common: the disease is a pivotal experience and changes the life of nearly everyone who is affected by it and falls ill. This video thus aims to help you to understand what causes tuberculosis, how the disease is diagnosed and what treatment is needed. In case you are affected yourself, I sincerely hope that you get well soon. X-Ray An X-Ray needs to be taken to establish whether your lungs are affected.you will be asked to stand in front of an X-Ray machine. You will have to take a deep breath and then hold your breath for a few seconds. The X-Ray image can provide information about any damage to the lungs, for example about socalled 'cavities' or 'infiltration'. These can be a sign of an infectious disease such as tuberculosis but can also be caused by other diseases. Computed tomography (CT scan) To obtain further information about the changes in your lungs, a CT scan is required. You will lie in the round opening of a CT machine for a series of special X-Rays to be taken. It is important not to move during the scan and to hold your breath when asked to. The CT gives detailed information about any changes or destruction of your lungs. Even small alterations that are not visible on a plain X-Ray can be detected. These can point towards an infectious disease like tuberculosis. Přivítání Dobrý den. V následujícím filmu bych Vás chtěl informovat o nemoci TUBERKULÓZA. Každý rok touto nemocí onemocní mnoho milionů lidí na celém světě. Nicméně jsou rozdíly v přístupu k této nemoci v různých zemích, vzhledem k odlišným znalostem o této nemoci a jejím šíření v různých populacích. Proto se může stát, že některé věcí uvedené v tomto filmu nemusí být nutně platné i pro Vás. Ale jednu věc mají všichni lidé s tuberkulózou společnou. Toto onemocnění je velmi omezující a velmi závažná událost. Život většiny lidí s tímto závažném onemocněním se výrazně změní. V tomto filmu Vam chci objasnit principy nákazy tuberkulózou a to jak můžete chránit sami sebe, jak se nemoc zjistí a jaká léčba je nutná. Pokud máte tuto nemoc i Vy, přeji vám od srdce brzké uzdravení. Rentgen Pokud chcete zjistit, zda jsou Vaše plíce nemocné, tak se provede rentgenový snímek. Budete vyzván, abyste se postavil před rentgenový štít. Přitom se musíte z hluboka nadechnout a potom na krátkou dobu zadržet dech. Rentgenový snímek poskytuje informace o možném poškození plic, např. kaverny nebo infiltráty. Toto může být příznakem infekční nemoci jako je tuberkulóza, ale mohou to být také i jiné příčiny. Počítačová tomografie Přesnější posouzení změn v plicích než je možné z rentgenového snímku je vysetření počítačovou tomografií. Při tomto vyšetření se položíte do tunelu a provede se během průjezdu tunelem série rentgemnových snímků. Vy budete pouze v klidu ležet a na několik sekund na výzvu zadržet dech. Počítačová tomografie nás informuje podrobně o charakteru změn v plicích. Dokáže najít i malé změny v plicích, které mohou odpovídat tuberkulóze a nejsou na běžném rentgenovém snímku viditelné. www.explaintb.org 1

Sputum analysis To gain more information about a possible infection with tuberculosis, the phlegm that you cough up needs to be examined. Tuberculosis bacteria in your 'sputum' - which is the medical word for 'phlegm' - can be dyed with a special dying method called Ziehl-Neelsen and then looked at under a microscope. This is a method used to establish whether or not you are infectious when you cough. Only when bacteria are visible on microscopy you are infectious to others. During the course of treatment, the number of bacteria being coughed up declines. Therefore it is very important that the sputum sample is coughed up from the deep parts of the lung. It should be spat in the tube supplied. Bronchoscopy It is planned that you should undergo an investigation of your lungs called a bronchoscopy. This is necessary to obtain mucus, fluid and possibly small tissue samples from your lower airways. It is possible to diagnose tuberculosis from these samples using several different methods. It is possible that several weeks will pass before a positive or negative result is available. You will receive sedative medication to ensure that you sleep during the bronchoscopy. You will receive oxygen through a small tube to the nose and you will be monitored continuously Transmission Once they have been inhaled, tuberculosis bacteria are able to multiply in the immune cells of the lungs. Parts of the lung may be destroyed by the human immune system in an attempt to eliminate the infected cells. This leads to holes in the lung tissue that are called 'cavities' and these are often visible on X- Ray. In the cavities, the bacteria are no longer accessible to the immune system. Furthermore, bacteria can be expelled from the cavities into the air when coughing, making a tuberculosis patient contagious to others. As long as patients are infectious to others, the patient and all visitors have to wear protective face masks covering the mouth and nose. Examination of the sputum can usually determine whether or not someone is infectious. Vyšetření hlenu Pro případné onemocnění tuberkulózou je potřeba vyšetřit hlen, který musíte vykašlat. Tuberkulózní bakterie, které mohou být přímo pod mikroskopem ve Vašem hlenu natřeném na sklíčko vidět, se před mikroskopií obarví speciální metodou dle Ziehl- Neelsena. To umožňuje co nejrychleji zjistit, do jaké míry je Vaše nemoc nakažlivá i pro ostatní lidi. Během léčby se množství bakterií v vykašlávaném hlenu stále snižuje. Z tohoto důvodu je důležité, abyste vzorek hlenu silně vykašlali z hlouky plic do nádobky, která Vám bude poskytnuta. Bronchoskopie Je plánováno provést u Vás bronchoskopii. Bronchoskopie se provádí kvůli odběru hlenu, výpachu a také malých vzorků tkáně z dolních dýchacích cest. Z tohoto materiálu se dá zjistit, jestli máte tuberkulózu. Materiál bude vyšetřen různými testy. Než budeme mít definitivní pozitivní nebo negativní výsledek, může to trvat několik týdnů. Bronchoskopie se provádí většinou pouze v místním umrtvení vystříkáním úst a krku anestetikem, ale před vyšetřením můžete dostat i celkově působící uklidňující léky a léky proti bolesti, abyste bronchoskopii nevnímali. Během vyšetření budete neustále pod kontrolou a můžete dostat kyslík přes hadičku v nose. Přenos Tuberkulózní baktérie, které byly vdechnuty, se mohou množit v imunitních buňkách plic. Ve snaze lidského imunitního systému zničit infikované buňky, se rovněž často zničí části plic, ve kterém jsou bakterie. Tyto vytvořené otvory v plicní tkáni se nazývají - chorobná dutina (kaverna).často jsou viditelné na rentgenovém snímku. V těchto chorobních dutinách (kavernách) jsou bakterie pro imunitní systém člověka již nedostupné. Kromě toho když kašlete, vykasláváte bakterie z kaveren nebo z jiné nemocné části plic do okolního vzduchu a to může nakazit ostatní lidé. Po celou dobu, co můžete nakazit ostatní lidi, musíte nosit přes ústa a nos ochranné masky. Jestli jste nakažlivý, rozhodne vyšetření sputa. www.explaintb.org 2

Prevention of transmission As long as bacteria are coughed up, one may be considered to be contagious to others. In this situation, you should wear protective face masks covering the mouth and nose when meeting with others face to face. It is also important to air your room frequently as the small bacteria can float in the air for many hours and infect others. For this reason, people in contact with you have to wear protective masks, too. These should be specially licensed masks fulfilling the standard FFP2 or N95 criteria. These masks offer good protection and allow friends and relatives to visit you. Pathogenesis Tuberculosis or TB is caused by bacteria. These are small and very resilient organisms which can be inhaled unnoticed. This way the bacteria travel to the lungs where they enter into immune cells. The immune cells are able to eliminate most bacteria. But the bacteria that cause tuberculosis - called Mycobacterium tuberculosis in medical terms - can survive inside the immune cells and even multiply there. The human body recognizes these infected cells and tries to eliminate them which causes an inflammatory response. Some people are able to control the tuberculosis infection for many years or even decades without any medical intervention. They do not develop symptoms and sometimes even recover completely. Unfortunately, the immune system often fails to stop the multiplication of the bacteria which results in an inflammatory response and then slow progression of the disease, followed by destruction of the lungs and other organs. Symptoms The inflammatory response in the body leads to the typical symptoms of tuberculosis. The disease progresses very slowly. Therefore, symptoms can persist for many months before you decide to see a doctor. Typical symptoms are a longstanding cough, fever, night sweats and weight loss. Some people have to change their sheets several times per night because they sweat so heavily. Many people notice weight loss of up to several kilograms. The typical complaints pointing towards tuberculosis are cough for several weeks, fever, night sweats and unintentional weight loss. Ochrana proti infekci Po celou dobu co budete vykašlávat bakterie, jste nakažlivé pro ostatní lidi. Když mluvíte s jinými lidmi je proto nutné nosit masku, která zakrývá nos a ústa,. Je také důležité, pokoje často a důkladně větrat, protože ty malé bakterie mohou být ve vzduchu několik hodin a jsou nakažlivé pro ostatní. Proto musí i lidé, kteří mají kontakt s pacienty s tuberkulózou nosit ochrannou masku. To by měli být především silné ochranné masky, N95 nebo FFP2 které odpovídají standardní technice. Tyto masky poskytují dobrou ochranu a zároveň umožňují vašim přátelům a příbuzným vás navštívit. Patogeneza Tuberkulóza je způsobena mykobakteriemi. Jsou to malé, vysoce odolné organismy, které mohou být vdechnuty, aniž bychom si jich všimli. Tímto způsobem se bakterie dostanou do plic, kde budou spolknuty buňkami Vašeho obranného systému- fagocyty. Tyto fagocyty mohou spolknout a zničit většinu bakterií. Nicméně mykobakterie tuberkulózy mohou v těchto fagocytech přežít v a množit se. Vzhledem k tomu, že Vaše tělo je schopné tyto infikované buňky rozpoznat a snaží se je odstranit, dochází k zánětlivé reakci. Lidé jsou tak někdy schopni mít infekci bez lékařské pomoci celé roky i desetiletí pod kontrolou, takže navenek neonemocní, nebo se v některých případech dokonce i vyléčí. Ale bohužel většinou samotný imunitní systém šíření makobakterií nezastaví. Potom dojde k zánětlivé reakci při pokračující infekci, což vede až k zničení plic a dalších orgánů. Příznaky nemoci Zánětlivá reakce v těle vede k typickým příznakům tuberkulózy. Nemoc probíhá velmi pomalu. Proto můžete můžete mít minimální obtíže již několik měsíců předtím než vyhledáte lékařskou pomoc. Typicfkými známkami tuberkulózy je kašel, horečka, noční pocení a nechtěná ztráta tělesné hmotnosti. U některých pacientů se musí až několikrát za noc vyměnit povlečení postele, protože se velmi potí. Mnoho pacientů pozoruje ztrátu tělesné hmotnosti, která může dosáhnout až několik kilogramů. www.explaintb.org 3

HIV Test The world health organisation WHO recommends that every person infected with tuberculosis should be tested for HIV or AIDS. The reason is that people infected with HIV have a higher risk of developing tuberculosis because their immune system is suppressed. Infection with HIV can nowadays be treated with drugs that are well tolerated. This antiretroviral therapy is also extremely important in the treatment of tuberculosis in someone with HIV. Isolation As long as you are infectious to others, you will be asked to follow certain rules in order to prevent the infection from being passed on to others. You may not be allowed to leave your hospital room for some time. Discharge from hospital is not permitted in many countries as long as you are coughing up bacteria. You should be supplied with all your necessities in your hospital room. All visitors should wear protective face masks to avoid the risk of infection. If you have to leave your room - for instance for an investigation - you should wear such a mask, too. The doctors or nursing staff can give you instructions as to how to use the masks. Testing of contacts The local health authority will contact all patients with tuberculosis. You will be asked about your contact with others and about the duration and intensity of these contacts. This can include family members, room- or house- mates, colleagues or friends. The health authority will then assess these contacts to determine whether they are also affected by tuberculosis. A blood test or an X-Ray may be necessary. These investigations are necessary to rule out transmission of tuberculosis to your family or friends. Possibly, the contagious source of a tuberculosis infection can be tracked down but unfortunately this is rarely possible. Contact persons may be monitored by the health authorities for several months if necessary. HIV test Světová zdravotnická organizace (WHO) doporučuje, provést u každého pacienta s tuberkulózou HIV test na možnou přítomnost infekce virem HIV, případně nemoci AIDS. HIV infikované lidé dostanou mnohem snáze tuberkulózu, protože je jejich imunitní systém oslaben. HIV infekce je již úspěšně léčitelná, a to léky, které jsou dobře snášeny Tato tzv. antiretrovirová terapie je také velmi důležitá v boji proti tuberkulóze. Izolace Po celou dobu, co jste pro ostatní lidi nakažlivý, musíte dodržovat zvláštní předpisy. Takže je možné, že na počátku onemocnění nebudete moci opustit váš nemocniční pokoj, případně oddělení určené pro izolaci nemocných s tuberkulózou. Po celou dobu, kdy budete vykašlávat bakterie tuberkulózy, není v mnoha zemích povoleno propuštění z nemocnice. O Vás bude během Vaší izolace dobře postaráno. Všichni návštěvníci, kteří jdou k Vám na pokoj, musí na ochranu proti infekci nosit ochrannou masku. Když opustíte váš pokoj, například jdete-li na vyšetření, musíte také nosit takovou masku. Lékař nebo sestra vám ukážou jak masku správně nasadíte. Vyšetření okolí Ošetřující lékař, popřípadě ambulantní plicní lékař Vás požádá abyste jmenoval lidi, se kterými jste měli delší a intenzivnější kontakt. To mohou být členové Vaší rodiny, spolubydlící, přátelé nebo kolegové v práci. Plicní lékař vyšetří tyto osoby, aby se zjistilo, jestli jsou také nemocné tuberkulózou. Budou mít proveden rentgen hrudníku a kožní, popřípadě krevní test. Popřípadě se tím také zjistí, kým jste byl nakažen vy. Vaše kontaktní osoby pak budou ještě sledovány a pozvány s odstupem na kontrolu. www.explaintb.org 4

Newly diagnosed susceptible tuberculosis The clinical and microbiological investigations have shown that you are infected with normal tuberculosis bacteria that are susceptible to the standard drugs usually used for the treatment of tuberculosis. The results that are available so far show that the bacteria are not resistant to any drugs. However, more specific testing may take several weeks. Newly diagnosed resistant tuberculosis The clinical and microbiological investigations of have shown that you are infected with tuberculosis bacteria that are resistant to some drugs. According to these tests, not all of the drugs usually prescribed for the treatment of tuberculosis will work in your case. You will therefore receive several different tablets and possibly intravenous treatment (through a drip) to kill the bacteria. Unfortunately, bacterial resistance requires a longer duration of treatment. General information about therapy Tuberculosis can be treated with antibiotic drugs. Unfortunately treatment takes many months and requires a lot of stamina. You will have to take a lot of tablets for many months. It is very important that you take your tablets regularly. If you do not take the tablets regularly, the treatment may not be successful. The bacteria will start to multiply again and can become resistant to the antibiotics. This leads to an even more complicated and prolonged treatment. In the worst case, the disease can become untreatable and fatal. Standard treatment Nová diagnostika citlivé tuberkulózy Vyšetření bakterií Vaší tuberkulózy ukázalo, že jste infikován normálním kmenem mykobakterií. Výsledky testů ukazují, že všechny léky, které se běžně používají k léčbě tuberkulózy, působí proti vaší nemoci. Výsledky prokázaly, že mykobakterie nejsou resistentní proti Vašim lékům. Toto vyšetření obvykle trvaá i několik týdnů. Nová rezistentní diagnostika tuberkulózy Vyšetření bakterií vaší tuberkulózy ukázalo, že jste infikován rezistentním kmenem bakterií. Výsledky testů ukazují, že ne všechny léky, které se běžně používají k léčbě tuberkulózy, působí proti vaší nemoci. Proto dostanete mnoho různých tablet a eventuelně i infuze a injekce, pomocí nichž se bakterie zničí. Tato rezistence prodlouží bohužel délku léčby. Obecné informace o léčbě Tuberkulóza se léčí antibiotiky. Bohužel trvá léčba mnoho měsíců a vyžaduje hodně trpělivosti. Je velmi důležité,aby se braly tyto tablety pravidelně. Pokud nebudete brát léky pravidelně, může se stát, že léčba nebude úspěšná. Potom se baktérie rozmnoží a mohou být odolné vůči antibiotické léčbě. Pak je již léčba delší a komplikovanější. V nejhorším případě můžete na rezistentní tuberkulózu zemřít. Standardní léčba Usually, tuberculosis bacteria are killed by standard medication and the treatment takes six months. You will be given four different drugs, the active ingredients of these are called Isoniazid, Rifampicin (or Rifampin), Pyrazinamide and Ethambutol. Once the first two months of therapy have been completed, you will continue treatment with Isoniazid and Rifampicin for at least four further months. The success of your treatment is monitored through analyses of your phlegm and X-Rays. This will determine the date when your treatment can stop. It is not necessary to stay in hospital for the entire duration of treatment. But it is possible that a hospital stay of several weeks or even months is required. U běžné tuberkulózy, jsou bakterie zničeny standardními léky, tato léčba trvá šest měsíců. První dva měsíce dostane pacient čtyři druhy léků. Jejich aktivní složky se nazývají isoniazid, rifampicin, pyrazinamid a ethambutol. Od třetího měsíce se bere pouze isoniazid a rifampicin do konce léčby. Pomocí opakovaného vyšetření hlenu a rentgenu hodnotí Váš lékař úspěšnost léčby a rozhodne o skutečném ukončení léčby. Nemusíte zůstat po celou dobu léčby v nemocnici. Obvykle však je nutná izolace v nemocnici v úvodu léčby, a to většinou po dobu dvou měsíců. www.explaintb.org 5

Treatment of resistant tuberculosis In resistant tuberculosis, the drugs that are usually prescribed do not work anymore. This type of tuberculosis is called MDR tuberculosis, which is an abbreviation for 'multi drug resistant tuberculosis', or XDR tuberculosis which stands for 'extremely drug resistant tuberculosis'. These conditions are treated with several different drugs for many months. The recommended duration of treatment is currently at least twenty months, that is nearly two years. You may have to stay in hospital for a very long time to prevent the spread of the disease. Additionally, you will receive intravenous treatment (through a drip) to treat the infection. This may be required for the entire time of treatment HIV therapy If you have an infection with the human immunodeficiency virus, HIV, this should be treated correctly. You will receive at least three different drugs, some of which may be combined in a single tablet. Because the HIV virus suppresses the immune system, its treatment is very important to help you recover from tuberculosis. Anti-HIV treatment prevents multiplication of the virus in the body leading to a recovery of so-called 'helper cells' that belong to the immune system. These helper cells fight against organisms such as viruses, bacteria and fungi attempting to invade the human body. It is possible that in the first few weeks of anti- HIV treatment, these new helper cells are heavily engaged in the elimination of foreign organisms from a your body. This can lead to a deterioration of the your well-being. This is called immune reconstitution syndrome and is a sign that your immune system is recovering. You should inform the doctor if you start feeling unwell after the start of anti-hiv treatment. Patient's contribution to recovery You can contribute to your recovery with simple measures. It is important not to smoke. Recovery takes longer in smokers than in nonsmokers. Also, fresh air and occasional sunlight exposure appear to be helpful. The most important factor is a regular intake of your prescribed medication. This ensures that recovery from tuberculosis can be achieved as fast as possible. Léčba rezistentní tuberkulózy Při rezistentní tuberkulóze nemají běžně používané léky žádný účinek. Tento typ tuberkulózy se proto nazývá MDR-TB, což znamená multirezistentní tuberkulóza, nebo XDR-TB, což je extrémně rezistentní tuberkulóza. Proto budete několik měsíců brát mnoho různých léků. Doba léčby je většinou nejméně 20 měsíců. Možná budete muset zůstat velmi dlouho v nemocnici, aby se zabráněnilo rozšíření vašich bakterií tuberkulózy do životního prostředí. Dostanete také kromě tablet, injekce a případně infuze, které se ale nemusí dávat po celou dobu léčby. HIV-terapie Pokud máte HIV infekci, je třeba jí také léčit. A proto dostanete nejméně tři různé léky, které jsou ale většinou v jedné tabletě. Vzhledem k tomu, že HIV virus oslabuje imunitní systém, je tato léčba k vyléčení tuberkulózy velmi důležitá. Během této léčby se zabrání tomu, aby se virus nerozmnožoval v těle. Tím vznikne více pomocných buněk, které jsou nutné pro imunitní systém lidského těla. Tyto buňky bojují s patogeny jako jsou viry, bakterie a plísně, které napadají vaše tělo. Může se stát, že nové pomocné buňky musí odstranit v prvních týdnech mnoho patogenů, které jsou v těle. Proto se zprvu můžete cítit hůř, než se očekávalo. To se nazývá Syndrom imunitní rekonstituce a znamená to, že se vaše tělo zotavuje. Příspěvek pacienta k k uzdravení Každý pacient s tuberkulózou může sám jednoduše své uzdravení podporovat. Za prvé, je důležité nekouřit. Léčba totiž trvá déle u kuřáků než u nekuřáků. Měli byste jít často na čerstvý vzduch a když je to možné, být občas na slunci. Nejdůležitější ovšem je, abyste vaše léky bral pravidelně a spolehlivě. Tak můžete významně přispět k rychlejšímu uzdravení. www.explaintb.org 6

Isoniazid Isoniazid is one of the most important drugs for the treatment of tuberculosis. In many cases, this drug will be given thoughout the whole course of your treatment. You will receive a dose that is adjusted to your body weight. Occasionally, some people experience an allergic reaction with rash and itching. This drug can affect your liver and regular blood tests are required to monitor your liver function. To protect your liver, you should abstain from alcohol during your treatment period. Furthermore, Isoniazid may affect your nerves, leading to numbness in your hands and feet. This can be prevented by giving vitamin B6 supplements. Please inform your doctor about any side effects that you observe. Your doctor may be able to adjust your treatment regimen accordingly. Rifampicin Rifampicin or Rifampine acts on both actively multiplying and resting bacteria. Therefore, it is one of the most important drugs of your standard tuberculosis therapy and it should be taken througout the whole course of your therapy. You will receive a dose that is adjusted to your body weight. Rifampicin causes orange colouring of your urine and stool. Occasionally, some people experience an allergic reaction, with rash and itching. The drug can affect your liver and regular blood tests are required to monitor your liver function. To protect your liver, you should abstain from alcohol during the treatment period. Other side effects include nausea, fever or changes of the level of certain cells in your blood. Please inform your doctor about any side effects that you observe. Your doctor may be able to adjust your treatment regimen accordingly. Rifampicin interacts with a number of other drugs. It is important that you mention your Rifampicin treatment when talking to your doctor. Ethambutol Ethambutol is a drug that is given during the initial intensive treatment phase in combination with other medication. The intensive treatment phase involves giving a large number of different drugs simultaneously in order to control the tuberculosis infection as quickly and as effectively as possible. You will receive a dose that is adjusted to your body weight. Isoniazid Isoniazid je jedním z nejdůležitějších léků při léčbě tuberkulózy a proto je nutné brát tento lék během celé léčby. Bude podáván v dávce, která odpovídá vaší aktuální tělesné hmotnosti. Možné vedlejší účinky jsou alergická reakce s vyrážkou a svěděním. Tento lék může také zátěžovat játra, takže si nechte pravidelně vyšetřit v krvi jaterní testy. Neměl by se pít po celou dobu terapie alkohol, aby se zbytečně nezatěžujete játra. Můžou se také vyskytnout nervové poruchy, které jsou spojeny s necitlivostí nebo s brněním. Isoniazid se proto často dává v kombinaci s vitamínem B6, zvláště pokud když už máte tyto příznaky a nebo máte onemocnění zvané polyneuropatie. Prosím, informujte svého lékaře o jakýchkoliv vedlejších účincích, které pozorujete, protože jen takhle může reagovat a upravit léčbu. Rifampicin Lék rifampicin zničí v léčbě tuberkulózy kromě aktivních bakterií také i spící bakterie. Z tohoto důvodu, je velmi důležité, aby se tento lék užíval do konce léčby. Dávka léku se dává dle tělesné hmotnosti. Budete pozorovat, že tento lék zbarvi do červena vaší moč a stolici. Další možné nežádoucí účinky jsou alergické reakce s kožní vyrážkou a svěděním. Tento lék může také zátěžovat játra, takže si nechte pravidelně vyšetrit v krvi jaterní testy. Neměli byste po celou dobu terapie pít alkohol, aby se zabránilo zbytečnému zatížení jater. Občas přijde i nevolnost, horečka a nebo změny v krevních výsledkách. Prosím, informujte svého lékaře o jakýchkoliv vedlejších účinkách, které pozorujete, protože jen tak můžeme reagovat a upravit léčbu. Rifampicin má některé interakce s jinými léky, takže musíte vždy u lékaře uvést, že tento lék berete. Ethambutol Lék ethambutol je duležity lék z kombinace léků v intenzivní fázi léčby tuberkulózy. Aby bylo možné mít Vaši nově zjištěnou tuberkulózu rychle a efektivně pod kontrolou, je v této fázi počet léků největší.váš lékař Vám předepíše dávku léku, která je optimalní k vaší tělesné hmotnosti. U většiny případů bude po určité době pokračovat léčba bez ethambutolu. Zeptejte se lékaře, jak dlouho máte lék brát. www.explaintb.org 7

Ethambutol is not usually given throughout the whole treatment period, but this may be required in cases of drug resistant tuberculosis. Please ask your physician how long you will receive Ethambutol for. During your treatment with Ethambutol, your eyes need to be examined regularly. The drug can cause an inflammation of your eyes that can leads to a deterioration of your vision. An early alarming side effect may be a change in your colour vision. Another occasional side effects is joint aches. Please inform your doctor about any side effects that you observe. Your doctor may be able to adjust your treatment regimen accordingly. Pyrazinamide Pyrazinamide is a drug that is given during the intensive treatment phase in combination with other medications. During the intensive treatment phase a large number of drugs is given simultaneously in order to control the tuberculosis infection as quickly and as effectively as possible. You will receive a dose that is adjusted to your body weight. Pyrazinamide is not usually given throughout the whole duration of therapy, but this be required in cases of drug resistant tuberculosis. Please ask your physician how long you will receive Pyrazinamide for. This drug can affect your liver and regular blood tests are required to monitor your liver function. To protect your liver, you should abstain from alcohol during the treatment period. Other side effects include nausea and vomiting, aching joints and muscles, or facial blushing. Occasionally, your blood results may change - such as the level of uric acid in your blood- but usually this does not have an adverse effect on your health. Please inform your doctor about any side effects that you observe. Your doctor may be able to adjust your treatment regimen accordingly. V době, kdy užíváte ethambutol, byste měl pravidelně chodit k očnímu lékaři, protože lék může způsobit zánět oka a to může zhoršit Váš zrak. Prvním příznakem může být například zhoršení barevného vidění. Ve výjimečných případech se mohou objevit bolesti kloubů. Prosím, informujte svého lékaře o jakýchkoliv vedlejších účincích, které pozorujete, protože potom může reagovat a upravit léčbu. Pyrazinamid Pyrazinamid je lék, který se používá v intenzivní fázi léčby tuberkulozy jako součást kombinované léčby.aby Vaše nově zjištěná tuberkulóza byla rychle a efektivně pod kontrolou, je v této fázi počet léků nejvyšší. Váš lékař Vám předepíše dávku léku, která je optimalní k vaší tělesné hmotnosti. U většiny případů,bude po určité době pokračovat léčba bez pyrazinamidu. Zeptejte se lékaře, jak dlouho máte lék brát.tento lék může zátěžovat vaše játra, proto se musí pravidelně kontrolovat krev a vy musíte chránit vaše játra, a to tím, že nebudete pít alkohol po celou dobu léčby. Dalšími nežádoucími účinky může být nevolnost, zvracení, bolest kloubů nebo svalů a červenání v obličeji.někdy se změní laboratorní výsledky kyseliny močové, ale tato změna většinou není důležitá. Prosím, informujte svého lékaře o jakýchkoliv vedlejších účincích, které pozorujete, protože jen tak může reagovat a upravit léčbu. www.explaintb.org 8