CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/291. Pozměňovací návrh. Mireille D'Ornano za skupinu ENF

Podobné dokumenty
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 4-9

13/sv. 15 CS. Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 35/1

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

1993R0315 CS

[ 1 ] RNDr. Olga Hanzlíčková 2012 Státní ústav pro kontrolu léčiv

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0150(COD)

(Text s významem pro EHP)

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 6-14

AKTUÁLNÍ ZMĚNY SPRÁVNÍ PRAXE DOZOROVÝCH ORGÁNŮ A PRAKTICKÉ DOPADY. Efektivní právní služby

(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

DOKUMENTACE K ŽÁDOSTI

L 209/4 Úřední věstník Evropské unie

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku

***I POSTOJ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

Efektivní právní služby

Úřední věstník Evropské unie L 201/21

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se nahrazuje příloha A nařízení (EU) 2015/848 o insolvenčním řízení

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU

Nový zákon o zdravotnických prostředcích a zdravotní pojišťovny. Jan Beneš předseda Komise pro ZP SZP ČR Praha,

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0046/92. Pozměňovací návrh. Sylvie Goddyn za skupinu ENF

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU. Obsah Celex č. Ustanovení (čl., odst., písm., bod., apod.)

Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

Návrh SMĚRNICE RADY,

A8-0046/313. Odůvodnění

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1830/2003. ze dne 22. září 2003

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Zákony pro lidi - Monitor změn (zdroj: ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S PŘEDPISY EU

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

2003R1830 CS

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 23-34

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci NÁVRH STANOVISKA

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PŘEDPISU ČR S LEGISLATIVOU EU

(Text s významem pro EHP) (5) Riziko pro zdraví zvířat, které cirkusy či poutě představují,

PŘÍLOHA I NÁZEV, LÉKOVÁ FORMA, OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK, ŽIVOČIŠNÉ DRUHY, ZPŮSOBY PODÁNÍ A DRŽITELÉ ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 1/7

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o sazebním zacházení se zbožím pocházejícím z Ekvádoru

Efektivní právní služby

(Text s významem pro EHP)

OTC cesta k profitabilitě české lékárny a vazba na pacienta. Ing. Robert Sýkora, MHA Cluster Market Access Director, IPSEN Pharma

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u zbraní a střelných zbraní

SMĚRNICE RADY. ze dne 16. prosince o vzájemném uznávání licencí pro výkon funkcí v civilním letectví (91/670/EHS)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/24/ES. ze dne 31. března 2004,

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ze dne 11. června 2003,

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 669 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 9. prosince 2002, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/0040(COD)

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES)

12548/17 ADD 3 RP/pp DGC 2A. Rada Evropské unie. Brusel 24. října 2017 (OR. en) 12548/17 ADD 3. Interinstitucionální spis: 2017/0236 (NLE)

10729/16 ADD 1 ph/lk 1 DGB 2C

Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.

FARMACEUTICKÁ DOKUMENTACE VÝROBA A DOVOZ LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ ZNAČENÍ OBALŮ

SMĚRNICE. s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise,

Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en)

a protokolů s ohledem na zkoušení veterinárních léčivých přípravků ( 9 );

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0206/864. Pozměňovací návrh

PŘÍLOHA STANOVISKA AGENTURY EASA Č. 06/2012. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /.. ze dne XXX,

Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

17/2003 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení nízkého napětí

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) / ze dne ,

Interinstitucionální spis: 2015/0065 (CNS)

ČÁST PRVNÍ Podmínky uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh. HLAVA I Základní ustanovení. Předmět úpravy

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

bez přechodného období stanoveného v dohodě o vystoupení 3 a bez ustanovení týkajících se zboží uvedeného na trh obsažených v dohodě o vystoupení.

PŘIJATÉ TEXTY. P8_TA(2017)0471 Povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku *

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise

Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I

POŽADAVKY PLYNOUCÍ ZE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2014/35/EU

Stanovisko č. 3/2018. k návrhu seznamu příslušného dozorového úřadu Bulharska, který obsahuje

[ 1 ] MUDr. Ivana Koblihová 2009 Státní ústav pro kontrolu léčiv

Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

Úřední věstník Evropské unie

Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 881/92. ze dne 26. března 1992

EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Transkript:

7.3.2016 A8-0046/291 Pozměňovací návrh 291 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení Čl. 4 odst. 1 bod 27 a (nový) Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh (27a) v zásadě obdobným přípravkem se rozumí generický přípravek, který splňuje kritéria shodného kvalitativního i kvantitativního složení, pokud jde o účinné a pomocné látky, shodné lékové formy a bioekvivalence s původním přípravkem, ledaže je s ohledem na vědecké poznatky zřejmé, že se od původního přípravku liší, pokud jde o bezpečnost a účinnost. Or. en

7.3.2016 A8-0046/292 Pozměňovací návrh 292 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení Článek 8 Znění navržené Komisí 1. Žádost o schválení klinického hodnocení se předloží příslušnému orgánu členského státu, v němž se má klinické hodnocení provést. 2. Schválení klinických hodnocení se udělí pod podmínkou, že zvířata určená k produkci potravin použitá při klinickém hodnocení nebo produkty z těchto zvířat nevstupují do potravinového řetězce, pokud neplatí, že: a) zkoušený přípravek je veterinárním léčivým přípravkem registrovaným pro druhy zvířat určené k produkci potravin použité při klinickém hodnocení a byla dodržena ochranná lhůta stanovená v souhrnu údajů o přípravku; nebo b) zkoušený přípravek je registrovaným veterinárním léčivým přípravkem pro cílové druhy jiné než druhy zvířat určené k produkci potravin použité při klinickém hodnocení a byla dodržena ochranná lhůta stanovená v souladu s článkem 117. 3. Příslušný orgán vydá rozhodnutí o schválení klinického hodnocení do 60 dnů od obdržení žádosti. Pokud příslušný orgán žadateli neoznámí své rozhodnutí v uvedené lhůtě, klinické hodnocení se považuje za schválené. Pozměňovací návrh 1. Žádost o schválení klinického hodnocení se předloží příslušnému orgánu členského státu, v němž se má klinické hodnocení provést. 2. Schválení klinických hodnocení se udělí pod podmínkou, že zvířata určená k produkci potravin použitá při klinickém hodnocení nebo produkty z těchto zvířat nevstupují do potravinového řetězce. 3. Příslušný orgán vydá rozhodnutí o schválení klinického hodnocení do 60 dnů od obdržení žádosti. Pokud příslušný orgán žadateli neoznámí své rozhodnutí v uvedené lhůtě, klinické hodnocení se považuje za schválené.

4. Klinická hodnocení uvedená v odstavci 1 se provádějí s náležitým ohledem na normy stanovené mezinárodními pokyny pro správnou klinickou praxi v oblasti mezinárodní spolupráce pro harmonizaci technických požadavků na registraci veterinárních léčivých přípravků. 5. Výsledky klinických hodnocení se předloží společně se žádostí o registraci pro účely předložení dokumentace uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. b). 6. Údaje pocházející z klinických hodnocení prováděných mimo Unii mohou být brány v úvahu při posouzení žádosti o registraci pouze v případě, že uvedená hodnocení byla navržena, provedena a zaznamenána v souladu s normami stanovenými mezinárodními pokyny pro správnou klinickou praxi v oblasti mezinárodní spolupráce pro harmonizaci technických požadavků na registraci veterinárních léčivých přípravků. 4. Klinická hodnocení uvedená v odstavci 1 se provádějí s náležitým ohledem na normy stanovené mezinárodními pokyny pro správnou klinickou praxi v oblasti mezinárodní spolupráce pro harmonizaci technických požadavků na registraci veterinárních léčivých přípravků. 5. Výsledky klinických hodnocení se předloží společně se žádostí o registraci pro účely předložení dokumentace uvedené v čl. 7 odst. 1 písm. b). 6. Údaje pocházející z klinických hodnocení prováděných mimo Unii mohou být brány v úvahu při posouzení žádosti o registraci pouze v případě, že uvedená hodnocení byla navržena, provedena a zaznamenána v souladu s normami stanovenými mezinárodními pokyny pro správnou klinickou praxi v oblasti mezinárodní spolupráce pro harmonizaci technických požadavků na registraci veterinárních léčivých přípravků. Or. en

7.3.2016 A8-0046/293 Pozměňovací návrh 293 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení Článek 29 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh Požadavek na veterinární předpis 1. Příslušný orgán nebo Komise klasifikuje tyto veterinární léčivé přípravky jako přípravky podléhající veterinárnímu předpisu: a) veterinární léčivé přípravky, které obsahují psychotropní nebo omamné látky, včetně přípravků, na něž se vztahuje Jednotná úmluva Organizace spojených národů o omamných látkách z roku 1961 ve znění protokolu z roku 1972 a Úmluva Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971; b) veterinární léčivé přípravky pro zvířata určená k produkci potravin; c) antimikrobiální veterinární léčivé přípravky; d) přípravky určené pro léčbu patologických procesů, které vyžadují přesné předchozí stanovení diagnózy nebo jejichž použití může vyvolat účinky, které znesnadňují následná diagnostická nebo léčebná opatření nebo jsou jejich překážkou; e) hromadně připravené léčivé přípravky pro zvířata určená k produkci potravin; Požadavek na veterinární předpis 1. Povinnému veterinárnímu předpisu vydanému veterinářem podléhají tyto veterinární léčivé přípravky: a) veterinární léčivé přípravky, které obsahují psychotropní nebo omamné látky, včetně přípravků, na něž se vztahuje Jednotná úmluva Organizace spojených národů o omamných látkách z roku 1961 ve znění protokolu z roku 1972 a Úmluva Organizace spojených národů o psychotropních látkách z roku 1971; b) veterinární léčivé přípravky pro zvířata určená k produkci potravin; c) antimikrobiální veterinární léčivé přípravky; d) přípravky určené pro léčbu patologických procesů, které vyžadují přesné předchozí stanovení diagnózy nebo jejichž použití může vyvolat účinky, které znesnadňují následná diagnostická nebo léčebná opatření nebo jsou jejich překážkou; e) hromadně připravené léčivé přípravky pro zvířata určená k produkci potravin; f) veterinární léčivé přípravky obsahující f) veterinární léčivé přípravky obsahující

účinnou látku, která je v Unii povolena na dobu kratší než pět let. 2. Příslušný orgán nebo Komise mohou klasifikovat veterinární léčivý přípravek jako přípravek podléhající veterinárnímu předpisu, pokud jsou v souhrnu údajů o přípravku obsažena zvláštní opatření podle článku 30, a zejména v případě potenciálních rizik pro: a) cílové druhy; a) cílové druhy; účinnou látku, která je v Unii povolena na dobu kratší než pět let; fa) veterinární léčivé přípravky, kterým byla udělena registrace v souladu s článkem 21, příp. 22; fb) veterinární léčivé přípravky určené k léčbě nádorových onemocnění. 1a. Členské státy mohou na svém území vytvořit další právní podkategorie v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy. 2. Veterinární léčivý přípravek může být klasifikován jako přípravek podléhající povinnému veterinárnímu předpisu, pokud jsou v souhrnu údajů o přípravku obsažena zvláštní opatření podle článku 30, a zejména v případě potenciálních rizik pro: b) osoby podávající přípravek zvířeti; b) osoby podávající přípravek zvířeti; c) životní prostředí. c) životní prostředí. 3. Odchylně od odstavce 1 nesmí příslušný orgán nebo agentura klasifikovat veterinární léčivý přípravek jako přípravek podléhající veterinárnímu předpisu, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky: a) podávání daného veterinárního léčivého přípravku se omezuje na lékové formy, které nevyžadují žádné zvláštní znalosti nebo schopnosti při jejich používání; b) veterinární léčivý přípravek nepředstavuje přímé či nepřímé riziko pro ošetřené zvíře (ošetřená zvířata), osobu podávající přípravek ani pro životní prostředí, a to ani při nesprávném podání; c) souhrn údajů o veterinárním léčivém přípravku neobsahuje žádná upozornění ohledně možných závažných vedlejších účinků vyplývajících z jeho správného používání; d) dotčený veterinární léčivý přípravek ani žádný jiný přípravek obsahující tutéž účinnou látku nebyl v minulosti předmětem 3. Odchylně od odstavce 1 může příslušný orgán nebo Komise zprostit veterinární léčivý přípravek požadavku, aby podléhal povinnému veterinárnímu předpisu, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky: a) podávání daného veterinárního léčivého přípravku se omezuje na lékové formy, které nevyžadují žádné zvláštní znalosti nebo schopnosti při jejich používání; b) veterinární léčivý přípravek nepředstavuje přímé či nepřímé riziko pro ošetřené zvíře (ošetřená zvířata), osobu podávající přípravek ani pro životní prostředí, a to ani při nesprávném podání; c) souhrn údajů o veterinárním léčivém přípravku neobsahuje žádná upozornění ohledně možných závažných nežádoucích účinků vyplývajících z jeho správného používání; d) dotčený veterinární léčivý přípravek ani žádný jiný přípravek obsahující tutéž účinnou látku nebyl v minulosti předmětem

častého hlášení nežádoucích účinků; e) souhrn údajů o přípravku neuvádí kontraindikace spojené s ostatními běžně používanými veterinárními léčivými přípravky, které jsou dostupné bez předpisu; f) veterinární léčivý přípravek nevyžaduje zvláštní podmínky skladování; g) veterinární léčivé přípravky nepředstavují žádné riziko pro veřejné zdraví, pokud jde o rezidua v potravinách získaných z ošetřených zvířat, a to ani při jejich nesprávném používání; h) veterinární léčivé přípravky nepředstavují žádné riziko pro veřejné zdraví či zdraví zvířat, pokud jde o rozvoj rezistence vůči antihelmintikům, a to ani při nesprávném používání těchto přípravků obsahujících uvedené látky. častého hlášení nežádoucích účinků; e) souhrn údajů o přípravku neuvádí kontraindikace spojené s ostatními běžně používanými veterinárními léčivými přípravky, které jsou dostupné bez předpisu; f) veterinární léčivý přípravek nevyžaduje zvláštní podmínky skladování; g) veterinární léčivé přípravky nepředstavují žádné riziko pro veřejné zdraví, pokud jde o rezidua v potravinách získaných z ošetřených zvířat, a to ani při jejich nesprávném používání; h) veterinární léčivé přípravky nepředstavují žádné riziko pro veřejné zdraví či zdraví zvířat, pokud jde o rozvoj rezistence vůči antiparazitním látkám, a to ani při nesprávném používání těchto přípravků obsahujících uvedené látky. Or. en

7.3.2016 A8-0046/294 Pozměňovací návrh 294 Mireille D'Ornano za skupinu ENF Zpráva Françoise Grossetête Veterinární léčivé přípravky COM(2014)0558 C8-0164/2014 2014/0257(COD) A8-0046/2016 Návrh nařízení Článek 108 Znění navržené Komisí Maloobchodní prodej veterinárních léčivých přípravků na dálku 1. Osoby, které mají povolení vydávat veterinární léčivé přípravky v souladu s čl. 107 odst. 1, mohou nabízet veterinární léčivé přípravky prostřednictvím služeb informační společnosti ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES fyzickým nebo právnickým osobám usazeným v Unii pod podmínkou, že uvedené léčivé přípravky jsou v souladu s právními předpisy členského státu určení. Pozměňovací návrh Maloobchodní prodej veterinárních léčivých přípravků na dálku 1. Osoby, které mají povolení vydávat veterinární léčivé přípravky v souladu s čl. 107 odst. 1, mohou nabízet fyzickým nebo právnickým osobám usazeným v Unii prostřednictvím Internetu pouze veterinární léčivé přípravky, které nejsou na předpis, pod podmínkou, že: a) tyto veterinární léčivé přípravky a předpisy jsou v souladu s právními předpisy členského státu určení; b) fyzická nebo právnická osoba nabízející veterinární léčivé přípravky má povolení nebo oprávnění vydávat veřejnosti veterinární léčivé přípravky, které se vydávají na lékařský předpis nebo bez lékařského předpisu, rovněž na dálku v souladu s vnitrostátními právními předpisy členského státu, v němž je tato osoba usazena; c) osoba uvedená v písmenu a) oznámila členskému státu, v němž je usazena,

2. Kromě požadavků na informace stanovených v článku 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES 29 musí internetové stránky nabízející veterinární léčivé přípravky obsahovat alespoň: a) kontaktní údaje příslušného orgánu členského státu, ve kterém je maloobchodník nabízející veterinární léčivé přípravky usazen; b) hypertextový odkaz na internetové stránky členského státu, v němž je usazen, zřízené v souladu s odstavcem 5; c) společné logo stanovené v souladu s odstavcem 3, které je zřetelně zobrazeno na každé stránce internetových stránek, které souvisí s nabídkou prodeje veterinárních léčivých přípravků veřejnosti na dálku a které obsahují hypertextový odkaz na zápis maloobchodníka v seznamu oprávněných prodejců podle odst. 5 písm. c). 3. Zřídí se společné logo, jež je rozpoznatelné v celé Unii a současně alespoň tyto informace: i) jméno nebo název firmy a trvalou adresu provozovny, odkud jsou tyto veterinární léčivé přípravky dodávány; ii) datum, kdy byly veterinární léčivé přípravky poprvé nabízeny k prodeji na dálku veřejnosti prostřednictvím Internetu; iii) adresu internetových stránek používaných k tomuto účelu a všechny příslušné informace nezbytné k nalezení těchto stránek. 1a. Prodej veterinárních léčivých přípravků nebo jiných veterinárních léčivých přípravků vydávaných na předpis na dálku prostřednictvím Internetu není v případě zvířat určených k produkci potravin povolen. 2. Kromě požadavků na informace stanovených v článku 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES 29 a článku 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU 29a musí internetové stránky nabízející veterinární léčivé přípravky obsahovat alespoň: a) kontaktní údaje příslušného orgánu členského státu, ve kterém je maloobchodník nabízející veterinární léčivé přípravky usazen; b) hypertextový odkaz na internetové stránky členského státu, v němž je usazen, zřízené v souladu s odstavcem 5; c) společné logo stanovené v souladu s odstavcem 3, které je zřetelně zobrazeno na každé stránce internetových stránek, které souvisí s nabídkou prodeje veterinárních léčivých přípravků veřejnosti na dálku a které obsahují hypertextový odkaz na zápis maloobchodníka v seznamu oprávněných prodejců podle odst. 5 písm. c). 3. Zřídí se společné logo, jež je rozpoznatelné v celé Unii a současně

umožňuje identifikovat členský stát, ve kterém je osoba nabízející veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku usazena. Toto logo musí být zřetelně zobrazeno na internetových stránkách nabízejících veterinární léčivé přípravky k prodeji na dálku. 4. Komise přijme design společného loga prostřednictvím prováděcích aktů. Uvedené prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 145 odst. 2. 5. Každý členský stát zřídí internetové stránky o prodeji veterinárních léčivých přípravků na dálku, které obsahují alespoň tyto informace: a) informace o jeho vnitrostátních právních předpisech upravujících nabízení veterinárních léčivých přípravků k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím služeb informační společnosti, včetně informace o skutečnosti, že mezi členskými státy mohou existovat rozdíly v klasifikaci pro výdej veterinárních léčivých přípravků; umožňuje identifikovat členský stát, ve kterém je osoba nabízející veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku usazena. Toto logo musí být zřetelně zobrazeno na internetových stránkách nabízejících veterinární léčivé přípravky k prodeji na dálku. 4. Komise přijme design společného loga prostřednictvím prováděcích aktů. Uvedené prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným postupem podle čl. 145 odst. 2. 5. Každý členský stát zřídí internetové stránky o prodeji veterinárních léčivých přípravků na dálku, které obsahují alespoň tyto informace: a) informace o jeho vnitrostátních právních předpisech upravujících nabízení veterinárních léčivých přípravků k prodeji na dálku prostřednictvím Internetu, včetně informace o skutečnosti, že mezi členskými státy mohou existovat rozdíly v klasifikaci pro výdej veterinárních léčivých přípravků; b) informace týkající se společného loga; b) informace týkající se společného loga; c) seznam maloobchodníků usazených v členském státě oprávněných nabízet veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím služeb informační společnosti v souladu s odstavcem 1, jakož i internetové stránky těchto maloobchodníků. c) seznam maloobchodníků usazených v členském státě oprávněných nabízet veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím Internetu v souladu s odstavcem 1, jakož i internetové stránky těchto maloobchodníků; internetové stránky zřízené členskými státy musí obsahovat hypertextový odkaz na internetové stránky agentury zřízené v souladu s odstavcem 6; ca) informace o platných postupech pro bezpečnou likvidaci léčivých přípravků s uvedením veřejného nebo soukromého subjektu, který je na celostátní nebo místní úrovni odpovědný za likvidaci zbytků veterinárních léčivých přípravků, a s uvedením sběrných míst pro bezplatnou likvidaci;

Internetové stránky zřízené členskými státy musí obsahovat hypertextový odkaz na internetové stránky agentury zřízené v souladu s odstavcem 6. 6. Agentura zřídí internetové stránky poskytující informace týkající se společného loga. Internetové stránky agentury musí výslovně uvádět, že internetové stránky členských států obsahují informace o osobách oprávněných nabízet v dotčeném členském státě veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím služeb informační společnosti. 7. Členské státy mohou pro maloobchodní prodej léčivých přípravků nabízených k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím služeb informační společnosti na svém území stanovit podmínky, které jsou odůvodněny ochranou veřejného zdraví. cb) internetové stránky členských států obsahují také odkazy na internetové stránky subjektů, které jsou v členských státech odpovědné za zveřejňování seznamu oprávněných vnitrostátních maloobchodníků. 6. Agentura zřídí internetové stránky poskytující informace týkající se společného loga. Internetové stránky agentury musí výslovně uvádět, že internetové stránky členských států obsahují informace o osobách oprávněných nabízet v dotčeném členském státě veterinární léčivé přípravky k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím Internetu. Internetové stránky agentury jsou propojeny s internetovými stránkami příslušných subjektů členských států, které zveřejňují seznam oprávněných maloobchodníků v členských státech. 7. Členské státy mohou pro maloobchodní prodej léčivých přípravků nabízených k prodeji veřejnosti na dálku prostřednictvím služeb informační společnosti na svém území stanovit podmínky, které jsou odůvodněny ochranou veřejného zdraví. 7a. Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby jiné osoby než osoby uvedené v odstavci 1, které nabízejí veterinární léčivé produkty k prodeji na dálku veřejnosti prostřednictvím Internetu a působí na jejich území, podléhaly v případě zneužití nebo nezákonného postupu, nebo pokud nejednají v souladu se svým profesionálním kodexem chování, účinným, přiměřeným a odrazujícím sankcím. 7b. Nejpozději [šest] měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost přijme Komise pokyny na podporu členských států při rozvíjení harmonizovaného systému

28 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37). 29 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu (směrnice o elektronickém obchodu) (Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1). digitálních předpisů v celé EU, včetně opatření na kontrolu přeshraničních veterinárních předpisů. 28 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (Úř. věst. L 204, 21.7.1998, s. 37). 29 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu (směrnice o elektronickém obchodu) (Úř. věst. L 178, 17.7.2000, s. 1). 29a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU ze dne 25. října 2011 o právech spotřebitelů, kterou se mění směrnice Rady 93/13/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a zrušuje směrnice Rady 85/577/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES (Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 64). Or. en