Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Increased safety e"



Podobné dokumenty
Partie 2-4: Règles particulières pour les systèmes de conduits enterrés dans le sol

idt IEC 519-1:1984 IEC 50(841):1983 zavedena v ČSN IEC 50(841) Mezinárodní elektrotechnický slovník. Kapitola 841: Průmyslový elektroohřev ( )

HD 251 S3:1982 nahrazen normou EN :1988 zavedenou v ČSN EN :1994 ( )

ČESKÁ NORMA ICS Prosinec 1996

ČESKÁ NORMA. Červenec Technika zkoušek vysokým napětím pro zařízení nízkého napětí Část 2: Zkušební zařízení ČSN EN idt IEC :1994

Matériel électrique pour atmosphéres explosibles. Remplissage pulvérulent q"

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

MDT : Červenec 1995

idt IEC 1333:1996 Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61333:1998. Evropská norma EN 61333:1998 má status

Safety of hand-held electric motor operated tools. Part 2-10: Particular requirements for jig saws

mod IEC 903 Spécification pour gants et moufles en matériaux isolants pour travaux électriques

idt IEC :1994

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Requirements for selection, installation and use of electrostatic spraying equipment for flammable materiále

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt HD 22.6 S2:1995 Rubber insulated cables of rated voltages up to and including 450/750 V Part 6: Arc welding cables

idt IEC :1995

Přepážky z licích pryskyřic pro kovově kryté plynem izolované rozváděče vn, vvn a zvn EN

Fasteners. Pan head screws with type H or type Z cross recess. Product grade A (ISO 7045:1994)

ČESKÁ NORMA MDT : Únor 1995 ČSN EN 346 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ

Adhesives - Guide to the selection of standard laboratory ageing conditions for testing bonded joints (ISO 9142:1990)

Requirements for selection, installation and use of electrostatic spraying equipment for flammable materials

Systèmes de conduits pour installations électriques. Partie 1: Règles générales

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Elementes de fixation. Vis à métaux à tête cylindrique fendue. Grade A (ISO 1207:1992)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS Prosinec 1997 ČSN EN Zařízení pro obloukové svařování Část 11: Držáky elektrod

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA ;97.220; Listopad 1997 ČSN EN Přilby pro sjezdové lyžování. Helmets for alpine skiers

Samolepicí pásky - Měření meze pevnosti

Technical product documentation - Springs - Part 2: Presentation of data for cylindrical helical compression springs

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Verbindungselemente. Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf. Produktklassen A und B (ISO 4017:1988)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Textiles - Commercial laundering procedure for textile fabrics prior to flammability testing

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Inducteurs bobinées fixes pour fréquence radioélectrique - Spécification générique

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt IEC 61332:1995 Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61332:1997. Evropská norma EN 61332:1997 má status české technické normy.

Safety of household and similiar electrical appliances Part 2: Particular requirements for commercial electric bains-marie

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tato národní norma je identická s EN :1992 a je vydána se souhlasem

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA MDT : Červen 1994 ČSN EN 19 ZNAČENÍ PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR PRO OBECNÉ POUŽITÍ. Marking of general purpose industrial valves

Explosive atmospheres - Explosion prevention and protection - Part 1: Basic concepts and methodology

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Specification for electrostatic hand-held spraying equipment for nonflammable material for painting and finishing

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Elektrotechnické předpisy - Označování elektrických zařízení jmenovitými údaji vztahujícími se k elektrickému napájení - Bezpečnostní požadavky

Tato národní norma je identická s EN ISO :1994 a je vydána se souhlasem

Applications ferroviaires Convertisseurs de puissance embarqués sur le matériel roulant Partie 1: Caractéristiques et méthodes

ČESKÁ NORMA ; ; Březen 1996 ČSN EN Specifikace desek z technických

Wood preservatives - Creosote and creosoted timber - Methods of sampling and analysis - Part 1: Procedure for sampling creosote

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Adhesives for load-timber structures. Test methods. Part 2: Determination of resistance to delamination (Laboratory method)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Fasteners. Mechanical properties of fasteners. Part 2: Nuts with specified proof load values. Coarse thread (ISO 898-2:1992)

Tato norma obsahuje identické znění harmonizačního dokumentu HD S1:1996.

Tato norma je českou verzí evropské normy EN 1080:1997. Evropská norma EN 1080:1997 má status české technické normy.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Tato norma je českou verzí evropské normy EN :1997. Evropská norma EN :1997 má status české technické normy.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA ; Duben 1996 ČSN EN Rezistory a kondenzátory. Kódy pro. značení rezistorů a kondenzátorů.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

IEC 788: 1984 zavedena v ČSN IEC 788 Lékařská radiologie - Terminologie (idt HD 501 S1: 1988) ( ) IEC 1145 dosud nezavedena

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS ; Květen 1998 ČSN EN idt IEC 570:1995. Světelný přípojnicový rozvod pro svítidla

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Independent gas-fired convection heaters wíth a natural draught burner and a permanent pilot

Stainless steels - Part 2: Technical delivery conditions for sheet/plate and strip for general purposes

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Transkript:

ČESKÁ NORMA ICS 29.260.20 Červenec 1996 Nevýbušná elektrická zařízení ZAJIŠTĚNÉ PROVEDENÍ "e" ČSN EN 50 019 33 0375 Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Increased safety e" Matériel eléctrique pour atmosphères explosives. Sécurité augmentée e" Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche. Erhöhte Sicherheit e" Tato norma je identická s EN 50 019:1994 This standard is identical with EN 50019:1994 Národní předmluva Citované normy EN 50014:1992 zavedena v ČSN EN 50014 Nevýbušná elektrická zařízení. Všeobecné požadavky (33 0370) EN 50018 zavedena v ČSN EN 50018 Nevýbušná elektrická zařízení. Pevný závěr (33 0372) EN 50020 zavedena v ČSN EN 50020 Nevýbušná elektrická zařízení. Jiskrová bezpečnost (33 0380) EN 50033 zavedena v ČSN EN 50033 Nevýbušná elektrická zařízení. Důlní přilbové svítilny (36 0607) EN 50039 zavedena v ČSN EN 50039 Nevýbušná elektrická zařízení. Jiskrově bezpečné elektrické systémy (33 0381) EN 60034-5 zavedena v ČSN 35 0001 Krytie, označovanie a metody skúšok točivých elektrických strojov EN 60061-1:1993 zavedena v ČSN 36 0340 IEC-61-1 Patice a objímky pro zdroje světla včetně kalibrů pro kontrolu zaměnitelnosti a bezpečnosti. Část 1: Patice a zdroje světla

EN 60061-2:1993 zavedena v ČSN 36 0340 IEC 61-2 Patice a objímky pro zdroje světla včetně kalibrů pro kontrolu zaměnitelnosti a bezpečnosti. Část 2: Objímky EN 60064 zavedena v ČSN 36 0130 Žárovky s wolframovým vláknem pro všeobecné osvětlování. Požadavky na provedení EN 60068-2-27:1993 zavedena v ČSN 34 5791-2-27 Elektrotechnické a elektronické výrobky. Základní zkoušky vlivu vnějších činitelů prostředí. Část 2-27: Zkouška Ea a návod: Údery EN 60238 zavedena v ČSN EN 60238 Objímky s edisonovým závitem pro zdroje světla (36 0383) EN 60432 zavedena v ČSN EN 60432 Žárovky s wolframovým vláknem pro všeobecné osvětlování. Požadavky na bezpečnost EN 60529 zavedena v ČSN EN 60529 Stupně ochrany krytem (krytí - IP kód) (33 0330) HD 53.1 S2:1985 + A3:1992 zaveden v ČSN 35 0000-1 Točivé elektrické stroje. Část 1: Výkonnost a vlastnosti HD 214 S2 zaveden v ČSN 34 6468 Skúšky tuhých elektroizolačných materiálov. Metóda určovania porovnávacích indexov a indexov odolnosti tuhých izolačných materiálov proti prúdom za vlhka HD 384.3 S1:1985 zaveden v ČSN 33 2000-3 Elektrotechnické předpisy. Elektrická zařízení. Část 3: Stanovení základních charakteristik HD 553 S2 zaveden v ČSN 35 1360 Přístrojové transformátory proudu a napětí HD 555 zaveden v ČSN IEC 317 Specifikace jednotlivých typů vodičů pro vinutí (34 7307) Ó Český normalizační institut, 1996 Strana 2 19797 HD 555.3 S1:1992 zaveden v ČSN IEC 317 Specifikace jednotlivých typů vodičů pro vinutí. Část 3: Měděné vodiče kruhového průřezu lakované polyesterem, třída 155 (34 7307) HD 555.7 S2:1992 zaveden v ČSN IEC 317 Specifikace jednotlivých typů vodičů pro vinutí. Část 7: Měděné vodiče kruhového průřezu lakované polyimidem, třída 220 (34 7307) HD 555.8 S2:1992 zaveden v ČSN IEC 317 Specifikace jednotlivých typů vodičů pro vinutí. Část: Měděné vodiče kruhového průřezu lakované polyesterimidem, třída 180 (34 7307) HD 566 S1 zaveden v ČSN 33 0250 Elektrotechnické predpisy. Triedy teplotnej odolnosti elektrickej izolácie IEC 50 (426):1990 zavedena v ČSN 34 1400 Názvosloví z oboru elektrických zařízení v prostředí s hořlavými a výbušnými látkami

IEC 50 (486):1991 zavedena v ČSN 36 4300 Chemické zdroje proudu. Termíny a definice IEC 79-4 zavedena v ČSN 33 0371 Nevýbušná elektrická zařízení výbušné směsi. Klasifikace a metody zkoušek IEC 664-1:1992 dosud nezavedena IEC 755 zavedena v ČSN IEC 755 Všeobecné požadavky pro proudové chrániče (35 4180) Obdobné mezinárodní, regionální a zahraniční normy IEC 79-7:1991 Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Increased safety e" (Nevýbušná elektrická zařízení. Zajištěné provedení e") Porovnání s IEC 79-7:1991 IEC 79-7 se v řadě ustanovení odchyluje od požadavků EN 50019, podstatnější rozdíly jsou v: požadavcích na určování minimálních dovolených povrchových cest, krytí při použití dýchacích a odvodňovacích zařízení, dimenzování a zkoušení spojovacích a propojovacích krabic pro všeobecné účely a EN 50019 uvádí navíc mezizávitovou zkoušku napětím pro proudové transformátory. Nahrazení předchozích norem Tato norma nahradí ČSN EN 50019 ze září 1993. Jelikož tato norma smí výt použita pouze ve spojení s druhým vydáním evropských norem pro jednotlivé typy ochrany proti výbuchu a v ES se předpokládá po určitou dobu paralelní platnost obou vydání, platí na přechodnou dobu obě vydání ČSN EN 50019. Změny proti předchozí normě Ve 2. vydání EN 50019 došlo k těmto změnám: byl změněn způsob určování vzdušných vzdáleností a povrchových cest, doplněny požadavky na krytí při použití dýchacích a odvodňovacích zařízení, změněn způsob výpočtu minimální radiální vzduchové mezery mezi rotorem a statorem točivých elektrických strojů, změněny požadavky na tepelnou a dynamickou odolnost měřicích přístrojů a transformátorů a doplněny požadavky na spojovací a propojovací krabice pro všeobecné účely a jejich dimenzování a zkoušení. Vypracování normy Zpracovatel: Fyzikálně technický zkušební ústav, Ostrava - Radvanice, IČO 577880, Ing. Pohludka Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Michal Kříž

Strana 3 EVROPSKÁ NORMA EN 50019 EUROPEAN STANDARD Březen 1994 NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM MDT 621.31-78:614.833.4/5:001.4:620.1:62-777 spojení s EN 50014:1992 Tato norma musí být používána ve Deskriptory: electrical apparatus, potentially explosive atmosphere, explosion proofing, specific requirement, increased safety e" NEVÝBUŠNÁ ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ. ZAJIŠTĚNÉ PROVEDENÍ e" Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres. Increased safety e" Matériel eléctrique pour atmosphères explosives Sécurité augmentée e" Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche. Erhöhte Sicherheit e" Tato Evropská norma byla schválená CENELEC 6. července 1993. Členové CENELEC jsou povinní plnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých je třeba této evropské normě bez jakýchkoliv změn dát status národní normy. Aktualizované seznamy těchto národních norem s jejich bibliografickými odkazy lze obdržet na vyžádání u Ústředního sekretariátu nebo u kteréhokoliv člena CENELEC. Tato Evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (angličtině, francouzštině, němčině). Verze v jakémkoliv jiném jazyku, vypracované překladem člena CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou tento člen odpovídá a notifikuje ji Ústřednímu sekretariátu, má stejný status jako oficiální verze. Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného Království, Španělska, Švédska a Švýcarska. CENELEC Evropská komise pro normalizaci v elektrotechnice

European Committee for Electrotechnical Standardization Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel Strana 4 Obsah strana Předmluva 4 Oddíl první: Všeobecně 5 1 Předmět normy 5 2 Odkazy a normy 5 3 Názvy a definice 6 Oddíl druhý: Specifické konstrukční požadavky 8 4 Konstrukční požadavky pro všechna elektrická zařízení 8 5 Doplňující požadavky pro některá elektrická zařízení 12 Oddíl třetí: Ověřování a zkoušení 19 6 Typové zkoušky a ověřování 19 7 Kusové zkoušky a ověřování 24 Oddíl čtvrtý: Označování 24 8 Označování 24 Přílohy Příloha A Motory s klecí nakrátko - tepelná ochrana v provozu (informativní) 30 Příloha B Objímky a patice žárovek pro svítidla napájena ze sítě (normativní) 31 Příloha C Kombinace svorek a vodičů v spojovacích a propojovacích krabicích pro 33 všeobecné účely (informativní) Příloha D Doplňková elektrická ochrana pro odporové topné jednotky (informativní) 34 Příloha E Motory s klecí nakrátko - metody zkoušek a výpočtů (normativní) 35 Příloha F Typové zkoušky některých typů odporových topných zařízení a nebo odporových 37 jednotek (normativní) Tabulky 1 Povrchové cesty a vzdušné vzdálenosti 9 2 Odolnost proti plazivým proudům u izolačních materiálů 9 3 Mezní teploty pro izolovaná vinutí 11 4 Minimální vzdálenosti mezi světelným zdrojem a ochranným krytem 14 5 Odolnost proti účinkům zkratových proudů 15 6 Krouticí moment pro vložení a minimální krouticí moment pro vyjmutí 20 B. 1 Povrchové cesty a vzdušné vzdálenosti pro závitové patice žárovek 31 E. 1 Zpoždění po vypnutí napájení pro stanovení oteplení v jmenovitém provozu 35 Obrázky 1 Části baterie 25 2 Stanovení povrchových cest a vzdušných vzdáleností 26 3 Minimální hodnoty oteplovací doby t E motoru v závislosti na poměru záběrného proudu I A /I N 29 4 Diagram znázorňující stanovení doby t E 29 F. 1 Zařízení pro zkoušky ohybem při nízké teplotě 39

Předmluva Tato evropská norma byla připravena sekretariátem subkomise SC 31-4 CENELEC, Zajištěné provedení e". Text návrhu byl předložen k oficiálnímu hlasování v prosinci 1992 a byl schválen CENELEC jako EN 50019 dne 6. 7. 1993. Byly stanoveny následující termíny: - poslední termín identické národní normy (dop) 1994-10-01 - poslední termín zrušení konfliktních národních norem (dow) - Tato evropská norma musí být čtena společně s EN 50014:1992 Nevýbušná elektrická zařízení Všeobecné požadavky, a s druhým vydáním evropských norem pro konkrétní typy ochrany uvedené v předmětu EN 50014:1992. Tato evropská norma nemá být používána ve spojení s jakýmkoliv prvním vydáním těchto norem a jejich změn, vydaných v roce 1977 nebo později, uvedených v EN 50014:1977. Strana 5 Oddíl první: Všeobecně 1 Předmět normy Tato evropská norma obsahuje specifické požadavky na konstrukci, zkoušení a označování elektrických zařízení v zajištěném provedení - typu ochrany proti výbuchu e", určených pro prostředí s nebezpečím výbuchu. Tyto specifické požadavky doplňují všeobecné požadavky uvedené v EN 50014 o požadavky pro elektrická zařízení v zajištěném provedení. Tato norma platí pro elektrická zařízení, která za normálního provozu nevytvářejí jiskry, oblouky nebo nebezpečné teploty a jejichž jmenovité napájecí napětí není větší než 11 kv (efektivní hodnota střídavého napětí nebo stejnosměrné napětí).

-- Vynechaný text --