ODDÍL 1 Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Název výrobku Registrační číslo podle REACH Typ produktu Číslo CAS 63500-71-0 Kód produktu 32202 Interní kód 32202 Popis produktu BEZPEČNOSTNÍ LIST 01-0000015458-64 - Kapalné. Synonyma Tetrahydro-4-methyl-2-(2-methylpropyl)-2H-pyran-4-ol (cis isomer); Tetrahydro- 4-methyl-2-(2-methylpropyl)-2H-pyran-4-ol (trans isomer) Chemický název 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Uvedená použití Výroba chemických produktů. Formulace a (znovu)zabalení látek a směsí Formulování látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích v uzavřených nebo funkčních systémech včetně náhodných expozic během skladování, přenosů materiálu, míchání, údržby, vzorkování a souvisejících laboratorních činností Spotřebitelské použití 1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Dovozce/Výrobce Emerald Kalama Chemical Limited Dans Road Widnes Cheshire WA8 0RF United Kingdom Telefonní č. +44 (0)151 423 8000 Fax +44 (0)151 423 8127 Jednosložková látka e-mail adresa osoby odpovědné za tento bezpečnostní list product.compliance@emeraldmaterials.com 1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefonní číslo pro naléhavé ChemTel (24 hours) 1-800-255-3924 (USA), +001-813-248-0585 (outside USA) situace (pracovní doba) Národní poradní orgán/toxikologické středisko Datum vydání/datum revize 2015-07-19 1/29
ODDÍL 2 Identifikace nebezpečnosti 2.1 Klasifikace látky nebo směsi Definice produktu Jednosložková látka Klasifikace v souladu s Nařízením (ES) č.1272/2008 [CLP/GHS] Eye Irrit. 2, H319 Klasifikace podle nařízení 67/548/EHS [DSD] Xi; R36 2.2 Prvky označení Piktogramy nebezpečnosti Signální slovo Standardní věty o nebezpečnosti Dodatečné údaje na štítku Varování H319 - Způsobuje vážné podráždění očí. Nelze použít. Pokyny pro bezpečné zacházení Všeobecně Prevence Reakce Skladování Odstraňování Nebezpečné složky Speciální požadavky na balení Obaly vybavené uzávěry odolnými proti otevření dětmi Dotyková výstraha při nebezpečí 2.3 Další nebezpečnost Další nebezpečí, která se nepromítají do klasifikace Látka/Přípravek Název výrobku/ přípravku P103 - Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P102 - Uchovávejte mimo dosah dětí. P101 - Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. P280 - Používejte ochranné brýle nebo obličejový štít Doporučeno uzavřené brýle. P264 - Po manipulaci si důkladně omyjte ruce. P305 + P351 + P338 - PŘI ZASAŽENÍ OČÍ Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Nelze použít. Nelze použít. Nelze použít. Nelze použít. ODDÍL 3 Složení/informace o složkách P Nejsou k dispozici. B Nejsou k dispozici. T Ne. Nejsou známé. Jednosložková látka Identifikátory Klasifikace % 67/548/EHS Nařízení (ES) č. Typ 1272/2008 [CLP] REACH # 01-0000015458-64 ES 405-040-6 CAS 63500-71-0 Index 603-101-00-3 60-100 Xi; R36 Eye Irrit. 2, H319 [A] Viz kapitola 16 s Viz oddíl 16 pro plné plným zněním textu R- znění H-vět vět uvedených výše. uvedených výše. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 2/29
ODDÍL 3 Složení/informace o složkách Další informace Typ [A] Složka [B] Nečistota [C] Stabilizační přísada Hygienické limity látek v ovzduší pracovišť, pokud jsou dostupné, viz kapitola 8. Our REACH (pre-) registrations DO NOT cover the following 1. The manufacture of these products by our company outside the EU unless covered by the Only Representative provisions, and 2. The importation of these products into Europe by other companies. Re-importation by other companies is not covered by our (pre-) registrations Customers and other third parties importing and/or re-importing our products into Europe will need either - Their own (pre-) registration for substances contained in the imported product, or constituent monomers (imported above 1 tonne per year and >2% by weight) in the case of imported polymers, or - In the case of importation only, to make use of the "Only Representative" provisions, if available. ODDÍL 4 Pokyny pro první pomoc 4.1 Popis první pomoci Styk s očima Vdechování Při styku s kůží Při požití Ochrana pracovníků první pomoci Okamžitě proplachujte oči velkým množstvím vody, občas nadzvedněte horní a spodní víčko. Vyhledejte a odstraňte kontaktní čočky. Omývejte vodou po dobu aspoň 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc. Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Pokud postižený nedýchá, dýchání je nepravidelné nebo při zástavě dechu, musí vyškolený personál poskytnout umělé dýchání nebo podat kyslík. V případě poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. Zasažené části pokožky důkladně opláchněte vodou. Odstraňte potřísněný oděv a obuv. Vyskytnou-li se příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc. Před dalším použitím oděv vyperte. Před dalším použitím obuv důkladně vyčistěte. Vypláchněte ústa vodou. Vyjměte případně používané zubní protézy. Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Jestliže byl materiál požit a postižená osoba je při vědomí, podávejte k pití vodu v malých dávkách. Přestaňte, když postižená osoba pocítí nevolnost, protože zvracení může být nebezpečné. Nevyvolávejte zvracení, pokud to není výslovně doporučeno lékařem. Jestliže dojde k zvracení, udržujte hlavu v takové poloze, aby nedošlo k vniknutí zvratků do plic. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Nikdy nepodávejte nic ústy osobě v bezvědomí. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. V případě poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Potenciální akutní účinky na zdraví Styk s očima Vdechování Při styku s kůží Při požití Známky a příznaky nadměrné expozice Styk s očima Vdechování Při styku s kůží Nejsou známy závažné negativní účinky. Nejsou známy závažné negativní účinky. Způsobuje vážné podráždění očí. Dráždivý pro ústa, jícen a žaludek. Nepříznivé příznaky mohou být následující bolest nebo podráždění slzení zrudnutí Žádné specifické údaje. Žádné specifické údaje. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 3/29
ODDÍL 4 Pokyny pro první pomoc Při požití Žádné specifické údaje. 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Poznámky pro lékaře Postupujte podle příznaků. Okamžitě kontaktujte lékaře s toxikologickou specializací, jestliže bylo požito nebo vdechnuto větší množství. Specifická opatření Není specifické ošetřování. ODDÍL 5 Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva Vhodná hasiva Použijte hasicí prostředek vhodný pro hašení okolí požáru. Nevhodná hasiva Nejsou známé. 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi Nebezpečí z látky nebo směsi Nebezpečné produkty tepelného rozkladu V ohni nebo při zahřátí dochází ke zvýšení tlaku a obal může prasknout. Produkty rozkladu mohou obsahovat následující látky oxid uhličitý oxid uhelnatý 5.3 Pokyny pro hasiče Speciální ochranná opatření pro hasiče Speciální ochranné prostředky pro hasiče Ihned izolujte prostor vykázáním všech osob z okolí nehody, pokud došlo k požáru. Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. Požárníci musí používat vhodné ochranné prostředky a dýchací přístroje s přetlakovou maskou na celý obličej. Oděvy pro hasiče (včetně helem, ochranných bot a rukavic) splňující evropskou normu EN 469 poskytnou základní úroveň ochrany pro chemické nehody. ODDÍL 6 Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Pro pracovníky kromě pracovníků zasahujících v případě nouze Pro pracovníky zasahující v případě nouze Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. Evakuujte sousední oblast. Zákaz vstupu nepovolaných a nechráněných osob. Nedotýkejte se ani nepřecházejte přes rozlitý materiál. Vyvarujte se vdechování výparů nebo mlhy. Zajistěte dostatečné větrání. Pokud je větrání nedostatečné, používejte vhodný respirátor. Používejte požadované osobní ochranné prostředky. Pokud se vyžaduje speciální oděv pro odstranění úniku, přečtěte si informace v oddíle 8 o vhodných a nevhodných materiálech. Viz také informace v oddíle "Pro nepohotovostní personál". 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace. Jestliže výrobek způsobil znečištění životního prostředí (kanalizace, vodní toky, zemina nebo vzduch), informujte úřady. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Malé rozlití Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. Nařeďte vodou a setřete je-li ředitelný vodou. Alternativně, nebo je-li vodou ředitelný, absorbujte jej inertním suchým materiálem a umístěte ve vyhrazeném kontejneru pro likvidaci odpadu. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 4/29
ODDÍL 6 Opatření v případě náhodného úniku Velké rozlití Zastavte únik, pokud je to bez rizika. Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. K úniku přistupujte po větru. Zabraňte vniknutí do kanalizace, vodních toků, základů budov nebo uzavřených prostor. Oplach rozlité látky vypouštějte přes čistírnu odpadních vod nebo postupujte následovně. Seberte a shromážděte rozptýlený materiál pomocí nevznětlivého absorbčního prostředku, např. písku, zeminy, vermikulitu, křemeliny a umístěte jej do kontejneru pro likvidaci odpadu v souladu s místními předpisy. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. Kontaminovaný absorpční materiál představuje stejné nebezpečí, jako rozlitý produkt. 6.4 Odkaz na jiné oddíly Viz oddíl 1 pro pohotovostní kontaktní informace. Viz oddíl 8 pro informace o vhodných osobních ochranných prostředcích. Viz oddíl 13 pro další informace o nakládání s odpadem. ODDÍL 7 Zacházení a skladování Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení Ochranná opatření Doporučení, týkající se hygieny práce Použijte vhodné osobní ochranné prostředky (viz kapitola 8). Nejezte. Vyvarujte se styku s očima, kůží a oděvem. Vyvarujte se vdechování výparů nebo mlhy. Uchovávejte v původním nebo ve schváleném alternativním zásobníku vyrobeném z kompatibilního materiálu, pevně uzavřeném, když se nepoužívá. V prázdných kontejnerech zůstávají zbytky produktu, jež mohou být nebezpečné. Nepoužívejte kontejner opakovaně. Jídlo, pití a kouření je třeba zakázat v místech kde se s tímto materiálem manipuluje, kde je skladován a zpracováván. Pracovníci si před jídlem, pitím a kouřením musí umýt ruce a obličej. Odložte kontaminovaný oděv a ochranné prostředky před vstupem do jídelních prostorů. Viz také oddíl 8 pro další informace o hygienických opatřeních. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí Skladujte v souladu s místními předpisy. Skladujte v suchém, studeném a dobře větraném prostoru, mimo dosah nekompatibilního materiálu (viz kapitola 10). Do doby, než bude připraven k použití, uchovávejte kontejner uzavřený a utěsněný. Otevřené kontejnery se musí znovu pečlivě utěsnit a udržovat ve svislé poloze, aby se zabránilo úniku. Neskladujte v neoznačených kontejnerech. Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí. 7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití Doporučení Specifická řešení pro průmyslový sektor Nejsou k dispozici. Nejsou k dispozici. ODDÍL 8 Omezování expozice/osobní ochranné prostředky Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 8.1 Kontrolní parametry Hygienické limity látek v ovzduší pracovišt Není známá informace o limitní hodnotě. Doporučené procedury monitorování Obsahuje-li výrobek složky s předepsaným expozičním limitem, může být potřebné sledování osob, ovzduší na pracovišti, nebo biologické sledování, aby bylo možné určit účinnost ventilace, nebo jiných kontrolních opatření a/nebo určit nutnost používání ochranných dýchacích prostředků. Je třeba odkázat na normy monitorování, např Evropská norma EN 689 (Ovzduší na pracovišti - Pokyny pro stanovení inhalační expozice chemickým látkám pro porovnání s limitními hodnotami a strategie měření) Evropská norma EN 14042 (Ovzduší na pracovišti - Návod k aplikaci a použití postupů posuzování expozice chemickým a biologickým Datum vydání/datum revize 2015-07-19 5/29
ODDÍL 8 Omezování expozice/osobní ochranné prostředky DNEL/DMEL PNEC činitelům) Evropská norma EN 482 (Ovzduší na pracovišti - Všeobecné požadavky na postupy měření chemických látek) Pro metody stanovení nebezpečných látek je rovněž nutný odkaz na národní návody postupu. Název výrobku/přípravku Typ Expozice Hodnota Populace Vliv (následky) DNEL Dlouhodobý 3.47 mg/ Pracující Systematický Dermální kg bw/den DNEL Dlouhodobý 12.2 mg/m³ Pracující Systematický Vdechování DNEL Dlouhodobý 2.08 mg/ Spotřebitelé Systematický Dermální kg bw/den DNEL Dlouhodobý 3.62 mg/m³ Spotřebitelé Systematický Vdechování DNEL Dlouhodobý Orální 1.04 mg/ kg bw/den Spotřebitelé Systematický DNEL Dlouhodobý 3.47 mg/ Pracující Systematický Dermální kg bw/den DNEL Dlouhodobý 12.2 mg/m³ Pracující Systematický Vdechování DNEL Dlouhodobý 2.08 mg/ Spotřebitelé Systematický Dermální kg bw/den DNEL Dlouhodobý 3.62 mg/m³ Spotřebitelé Systematický Vdechování DNEL Dlouhodobý Orální 1.04 mg/ Spotřebitelé Systematický kg bw/den Název výrobku/přípravku Typ Informace o prostředí Hodnota Informace o metodě PNEC Čerstvá voda 0.094 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Mořský 0.0094 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Čistírna odpadních vod 10 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Sladkovodní sediment 0.412 mg/kg dwt Rozdělení rovnováhy PNEC Mořský sediment 0.0412 mg/kg dwt - PNEC Půda 0.0902 mg/kg dwt Rozdělení rovnováhy PNEC Čerstvá voda 0.094 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Mořský 0.0094 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Čistírna odpadních vod 10 mg/l Faktory pro posouzení PNEC Sladkovodní sediment 0.412 mg/kg dwt Rozdělení rovnováhy PNEC Mořský sediment 0.0412 mg/kg dwt - PNEC Půda 0.0902 mg/kg dwt Rozdělení rovnováhy 8.2 Omezování expozice Vhodné technické kontroly Individuální opatření pro ochranu Hygienická opatření Ochrana očí a obličeje Ochrana kůže Správné celkové větrání by mělo být dostatečné pro regulaci pracovní expozice ve vzduchu obsažených nečistot. Po manipulaci s chemikáliemi a před jídlem, kouřením, použitím toalety nebo na konci směny důkladně omyjte ruce, předloktí a tvář. K odstranění potenciálně kontaminovaných oděvů je třeba použít vhodné postupy. Před dalším použitím znečištěný oděv vyperte. Zajistěte možnost výplachu očí a sprchu v blízkosti pracoviště. Používejte ochranu očí odpovídající schváleným normám vždy, když hrozí možné nebezpečí, aby jste zabránili vystavení postříkání kapalinou, aerosoly, plyny nebo prachy. Pokud je kontakt pravděpodobný a hodnocení nenaznačuje vyšší stupeň ochrany, je nutné používat tyto ochranné prostředky uzavřené chemické brýle. Doporučeno uzavřené brýle Datum vydání/datum revize 2015-07-19 6/29
ODDÍL 8 Omezování expozice/osobní ochranné prostředky Ochrana rukou Ochrana těla Jiná ochrana kůže Ochrana dýchacích cest Omezování expozice životního prostředí V případě předpokládaného nebezpečí je třeba při manipulaci s chemickou látkou používat schválené a certifikované nepropustné rukavice odolné proti chemikáliím. S ohledem na parametry stanovené výrobcem rukavic kontrolujte během používání, zda si rukavice uchovávají své ochranné vlastnosti. Je třeba poznamenat, že čas průniku pro libovolný materiál rukavic se může u různých výrobců rukavic lišit. V případě směsí skládajících se z více látek nelze ochrannou dobu rukavic přesně odhadnout. 1-4 hodiny (doba použitelnosti) PVC V případě možného nebezpečí je třeba, aby příslušný odborník podle typu vykonávané činnosti před manipulací s touto látkou zvolil vhodné osobní ochranné pomůcky. Vhodná obuv a opatření pro ochranu kůže musí být zvoleny podle prováděného úkonu a přítomných rizik, a musí být schváleny odborníkem před zahájením práce s tímto produktem. V případě předpokládaného nebezpečí používejte vhodné respirátory čistící vzduch nebo s přívodem vzduchu, odpovídající schváleným normám. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru. Doporučeno filtr pro organické výpary (typ A) (EN 141) Pro zajištění dodržení legislativou stanovených podmínek ochrany životního prostředí je potřebné kontrolovat emise z ventilačních a výrobních zařízení. V některých případech bude pro snížení emisí na přijatelnou úroveň potřebné zařadit pračky dýmů, filtry, nebo provést úpravy výrobních zařízení. ODDÍL 9 Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Vzhled Skupenství Barva Zápach Prahová hodnota zápachu ph Bod tání / bod tuhnutí Počáteční bod varu a rozmezí bodu varu Bod vzplanutí Rychlost odpařování Hořlavost (pevné látky, plyny) Doba hoření Rychlost hoření Horní/dolní mezní hodnoty hořlavosti nebo výbušnosti Tlak páry Hustota páry Relativní hustota Hustota Rozpustnost Rozdělovací koeficient n- oktanol/voda Teplota samovznícení Teplota rozkladu Viskozita Výbušné vlastnosti Kapalné. [Jasná.] Bezbarvá až světležlutá. [Lehký] Květinová. [Silný] Nelze použít. Nejsou k dispozici. 0.005 kpa (0.04 mm Hg) (při 20 C) Nejsou k dispozici. 0.948 do 0.955 [20/4] 0.945 do 0.954 g/cm³ [20 C (68 F)] Nejsou k dispozici. -25 C 227 C (440.6 F) Zavřeného kelímku 106 C (222.8 F) [DIN EN ISO 2719] Nejsou k dispozici. Nejsou k dispozici. Nelze použít. Nelze použít. Snadno rozpustný v následujících materiálech metanol, aceton. Částečně rozpustný v následujících materiálech studená voda, horká voda. 1.65 328 C (622.4 F) Nejsou k dispozici. Kinematická (pokojová teplota) 2.34 cm 2 /s (234 cst) Nejsou k dispozici. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 7/29
ODDÍL 9 Fyzikální a chemické vlastnosti Oxidační vlastnosti Neklasifikován. 9.2 Další informace ODDÍL 10 Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita Pro tento produkt nebo jeho složky nejsou dostupné žádné specifické údaje ze zkoušek týkající se reaktivity. 10.2 Chemická stabilita Produkt je stabilní. 10.3 Možnost nebezpečných reakcí Za normálních podmínek skladování a používání nedochází k nebezpečným reakcím. 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit Žádné specifické údaje. 10.5 Neslučitelné materiály Žádné specifické údaje. 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu ODDÍL 11 Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických účincích Akutní toxicita Za normálních skladovacích podmínek a použití by se neměly vytvářet nebezpečné produkty rozkladu. Název výrobku/přípravku Test Druhy Výsledek Dávka Podráždění/poleptání OECD 402 Acute Dermal Toxicity Králík - Mužský (samčí), Ženský (samičí) LD50 Dermální - Krysa LD50 Dermální OECD 401 Acute Oral Toxicity Krysa - Mužský LD50 (samčí), Orální Ženský (samičí) OECD 402 Acute Dermal Toxicity Králík - Mužský (samčí), Ženský (samičí) LD50 Dermální - Krysa LD50 Dermální OECD 401 Acute Oral Toxicity Krysa - Mužský LD50 (samčí), Orální Ženský (samičí) Název výrobku/přípravku Test Druhy Výsledek OECD 404 Acute Dermal Irritation/Corrosion >2000 mg/kg >2500 mg/kg >2000 mg/kg >2000 mg/kg >2500 mg/kg >2000 mg/kg Králík Kůže - Edém 0.67 OECD 404 Acute Dermal Králík Kůže - Erytém/eschar 1.67 Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Králík Oči - Neprůhlednost 1.33 Irritation/Corrosion rohovky OECD 405 Acute Eye Králík Oči - Léze duhovky 0.11 Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Králík Oči - Edém spojivky 1.44 Irritation/Corrosion OECD 404 Acute Dermal Králík Kůže - Edém 0.67 Datum vydání/datum revize 2015-07-19 8/29
ODDÍL 11 Toxikologické informace Přecitlivělost Irritation/Corrosion OECD 404 Acute Dermal Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion OECD 405 Acute Eye Irritation/Corrosion Králík Kůže - Erytém/eschar 1.67 Králík Oči - Neprůhlednost 1.33 rohovky Králík Oči - Léze duhovky 0.11 Králík Oči - Edém spojivky 1.44 Název výrobku/přípravku Test Druhy Výsledek Potenciální chronické účinky na zdraví Mutagenita OECD 406 Skin Sensitization Morče Znecitlivělé - OECD 406 Skin Sensitization Morče Znecitlivělé - Název výrobku/přípravku Test Druhy Výsledek Dávka Název výrobku/přípravku Test Pokus Výsledek Negativní Toxicita pro reprodukci OECD 471 Bacterial Reverse Mutation Test OECD 476 In vitro Mammalian Cell Gene Mutation Test OECD 473 In vitro Mammalian Chromosomal Aberration Test OECD 474 Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test OECD 471 Bacterial Reverse Mutation Test OECD 476 In vitro Mammalian Cell Gene Mutation Test OECD 473 In vitro Mammalian Chromosomal Aberration Test OECD 474 Mammalian Erythrocyte Micronucleus Test Pokus In vitro Předmět Bakterie Pokus In vitro Předmět Savec - zvíře Pokus In vitro Předmět Savec - člověk Pokus In vivo Předmět Savec - zvíře Pokus In vitro Předmět Bakterie Pokus In vitro Předmět Savec - zvíře Pokus In vitro Předmět Savec - člověk Pokus In vivo Předmět Savec - zvíře Název výrobku/přípravku Test Druhy Výsledek Dávka OECD 407 Repeated Dose 28-day Oral Toxicity Study in Rodents OECD 407 Repeated Dose 28-day Oral Toxicity Study in Rodents Krysa NOAEL 125 mg/kg Krysa NOAEL 125 mg/kg - Krysa Bez úrovně účinku. - Krysa Bez úrovně účinku. Negativní Negativní Negativní Negativní Negativní Negativní Negativní Orální 1000 mg/kg Orální 1000 mg/kg Datum vydání/datum revize 2015-07-19 9/29
ODDÍL 11 Toxikologické informace Informace o pravděpodobných cestách expozice Potenciální akutní účinky na zdraví Styk s očima Vdechování Při styku s kůží Při požití Nejsou známy závažné negativní účinky. Nejsou známy závažné negativní účinky. Nejsou k dispozici. Způsobuje vážné podráždění očí. Dráždivý pro ústa, jícen a žaludek. Příznaky odpovídající fyzikálním, chemickým a toxikologickým vlastnostem Styk s očima Vdechování Při styku s kůží Při požití Nepříznivé příznaky mohou být následující bolest nebo podráždění slzení zrudnutí Žádné specifické údaje. Žádné specifické údaje. Žádné specifické údaje. Opožděné a okamžité účinky a také chronické účinky krátkodobé a dlouhodobé expozice Krátkodobá expozice Možné okamžité účinky Nejsou k dispozici. Možné opožděné účinky Nejsou k dispozici. Dlouhodobá expozice Možné okamžité účinky Možné opožděné účinky Nejsou k dispozici. Nejsou k dispozici. Všeobecně Nejsou známy závažné negativní účinky. Karcinogenita Nejsou známy závažné negativní účinky. Mutagenita Nejsou známy závažné negativní účinky. Teratogenita Nejsou známy závažné negativní účinky. Vliv na vývoj Nejsou známy závažné negativní účinky. Vliv na plodnost Nejsou známy závažné negativní účinky. Metabolismus Rychle metabolizovaný. Eliminace Vyloučen výkaly. ODDÍL 12 Ekologické informace 12.1 Toxicita Název výrobku/přípravku Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 201 Alga, Growth Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 203 Fish, Acute Toxicity Test Druhy Expozice Řasy 3 hodin Akutní EC50 >1000 mg/l Čerstvá voda Řasy 72 hodin Dafnie 48 hodin Výsledek Akutní EC50 >94 mg/l Čerstvá voda Akutní EC50 320 mg/l Čerstvá voda Ryba 96 Akutní LC50 354 mg/l hodin Čerstvá voda OECD 209 Řasy 3 hodin Akutní NOEC 1000 mg/l Datum vydání/datum revize 2015-07-19 10/29
ODDÍL 12 Ekologické informace Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 201 Alga, Growth Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test OECD 203 Fish, Acute Toxicity Test OECD 209 Activated Sludge, Respiration Inhibition Test OECD 202 Daphnia sp. Acute Immobilization Test Dafnie 48 hodin Čerstvá voda Akutní NOEC >320 mg/l Čerstvá voda Řasy 3 hodin Akutní EC50 >1000 mg/l Čerstvá voda Řasy 72 hodin Dafnie 48 hodin Akutní EC50 >94 mg/l Čerstvá voda Akutní EC50 320 mg/l Čerstvá voda Ryba 96 hodin Akutní LC50 354 mg/l Čerstvá voda Řasy 3 hodin Akutní NOEC 1000 mg/l Čerstvá voda Dafnie 48 hodin Akutní NOEC >320 mg/l Čerstvá voda 12.2 Perzistence a rozložitelnost Název výrobku/přípravku Test Výsledek Název výrobku/přípravku Poločas rozpadu ve vodě Světelný rozklad Biologická odbouratelnost OECD 301B Ready Biodegradability - CO₂ Evolution Test OECD 301B Ready Biodegradability - CO₂ Evolution Test <10 % - Nesnadno - 28 dnů <10 % - Nesnadno - 28 dnů - - Nesnadno - - Nesnadno 12.3 Bioakumulační potenciál Název výrobku/přípravku LogPow BCF Potenciální 1.65 - nízký 1.65 - nízký 12.4 Mobilita v půdě Rozdělovací koeficient půda/voda (KOC) Mobilita 41.48 Nejsou k dispozici. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 11/29
ODDÍL 12 Ekologické informace 12.5 Výsledky posouzení PBT a vpvb PBT Ne. vpvb Nejsou k dispozici. 12.6 Jiné nepříznivé účinky Nejsou známy závažné negativní účinky. ODDÍL 13 Pokyny pro odstraňování Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice. 13.1 Metody nakládání s odpady Produkt Metody odstraňování Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Likvidace tohoto výrobku, roztoků a veškerých vedlejších produktů musí za všech okolností splňovat podmínky ochrany životního prostředí, legislativě o odpadech a všem požadavkům místních úřadů. Svěřte likvidaci přebytečného a nerecyklovatelného materiálu autorizované firmě. Odpad nesmí být vypouštěn do kanalizace neupravený, pokud není zcela v souladu s požadavky všech příslušných orgánů. Nebezpečný odpad Ano. Balení Metody odstraňování Speciální opatření Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Obaly z odpadu by měly být recyklovány. O spalování nebo ukládání na skládku uvažujte pouze pokud recyklování není možné. Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem. S prázdnými nádobami, které nebyly vyčištěny nebo vypláchnuty, zacházejte opatrně. V prázdných kontejnerech nebo cisternách mohou zůstávat zbytky produktů. Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace. ODDÍL 14 Informace pro přepravu ADR/RID ADN IMDG IATA 14.1 Číslo OSN Nevztahuje se. Nevztahuje se. Not regulated. Not regulated. 14.2 Příslušný název OSN pro zásilku - - - - 14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu - - - - 14.4 Obalová skupina - - - - 14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí Další informace Ne. Ne. No. No. - - - 14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele 14.7 Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC Nejsou k dispozici. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 12/29
ODDÍL 15 Informace o předpisech 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi EU nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH) Příloha XIV - Seznam látek podléhajících povolení Látky vzbuzující mimořádné obavy V seznamu není uvedena žádná z těchto složek. Příloha XVI - Omezování výroby, uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek, směsí a předmětů Nelze použít. Ostatní předpisy EU Černá listina chemických látek Seznam prioritních chemických látek Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - vzduch Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - voda Skladový kód Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů I Chemické látky Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů II Chemické látky Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů III Chemické látky Není v seznamu Není v seznamu Není v seznamu Není v seznamu IV Není v seznamu Není v seznamu Není v seznamu Mezinárodní seznamy Australský katalog (AIGS, Australský katalog chemických látek) Kanadský katalog Čínský katalog (IECSC, Čínský katalog současných chemických látek) Seznam EU Japonský katalog (ENCS, Současné a nové chemické látky) Korejský katalog (KECI, Korejský katalog současných chemikálií) Seznam chemických látek Nového Zélandu (NZloC) Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Nejméně jedna složka není uvedena v EINECS (Evropský katalog současných komerčních chemických látek), ale všechny takové složky jsou uvedeny v ELINECS (Evropský seznam nebezpečných chemických látek). Kontaktujte svého dodavatele a vyžádejte si informaci o katalogovém statutu tohoto materiálu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 13/29
ODDÍL 15 Informace o předpisech Filipínský katalog (PICCS, Filipínský katalog chemikálií a chemických látek) Tajwanský seznam (TCSI) Americký katalog (TSCA 8b, Zákon o kontrole toxických látek) Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. Veškeré složky jsou uvedené v seznamu nebo vyloučené ze seznamu. 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti Kompletní. ODDÍL 16 Další informace Označuje informace, které byly změněny oproti předchozí verzi. Zkratky ATE = odhad akutní toxicity CLP = Nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí [nařízení (ES) 1272/2008] DNEL = odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům H nařízení Evropské unie = CLP - specifické nařízení nebezpečnosti PNEC = odhad koncentrace, při níž nedochází k nepříznivým účinkům RRN = Registrační číslo REACH Klasifikace podle nařízení 67/548/EHS [DSD] nebo Klasifikace podle nařízení 1999/45/ES [DPD] Indikace nebezpečí R-věty S-věty Postup používaný k odvození klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP/GHS] Eye Irrit. 2, H319 Klasifikace Dráždivý R36- Dráždí oči. S2- Uchovávejte mimo dosah dětí. S25- Zamezte styku s očima. S26- Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Právní údaje Odůvodnění Plně znění zkrácených H-vět H319 Způsobuje vážné podráždění očí. Plné znění klasifikací [CLP/ GHS] Plně znění zkrácených R-vět Eye Irrit. 2, H319 R36- Dráždí oči. VÁŽNÉ POŠKOZENÍ OČÍ/PODRÁŽDĚNÍ OČÍ - Kategorie 2 Plné znění klasifikací [DSD/ DPD] Datum tisku Datum vydání/ Datum revize Datum předchozího vydání Verze Xi - Dráždivý 2015-08-01 2015-07-19 2015-06-16 1 Datum vydání/datum revize 2015-07-19 14/29
ODDÍL 16 Další informace Poznámka pro čtenáře Podle našeho nejlepšího vědomí jsou zde uvedené informace přesné. Výše uvedený dodavatel ani žádná z jeho poboček však nepřejímá naprosto žádnou zodpovědnost za přesnost nebo úplnost zde uvedených informací. Konečné stanovení použitelnosti jakéhokoliv materiálu je výhradně na zodpovědnosti uživatele. Všechny materiály mohou představovat nepoznaná nebezpečí a je třeba s nimi zacházet s opatrností. I když jsou zde některá nebezpečí popsána, nemůžeme zaručit, že se jedná o jediná nebezpečí, která existují. Datum vydání/datum revize 2015-07-19 15/29
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (esds) Identifikace látky nebo směsi Definice produktu Jednosložková látka Kód 32202 Název výrobku Průmyslový Oddíl 1 - Název Stručný název scénáře expozice Seznam deskriptorů použití Přispívající ekologické scénáře Zdraví Přispívající scénáře Innospec Florosol ES 1 Manufacturing Název určeného použití Výroba chemických produktů. Kategorie procesu PROC01, PROC02, PROC03, PROC08b, PROC09, PROC15 Látka dodána pro takové použití ve formě Jako takový Oblast koncového použití SU09 Následná životnost relevantní pro takové použití Ne. Kategorie úniku do životního prostředí ERC01 Tržní sektor podle typu chemického produktu Nelze použít. Kategorie produktu podle následné životnosti Nelze použít. Hlavní výrobní proces - ERC01 Hlavní výrobní proces - PROC01, PROC02, PROC03, PROC08b, PROC09, PROC15 Počet scénářů expozice IU 0 Průmyslová asociace Generický scénář expozice Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice Další informace IFRA Nelze použít. Formulování, balení a znovuzabalení látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích včetně skladování, přenosů materiálu, míšení, tabletování, komprese, peletizace, extruze, velká nebo malá balení, odběru vzorků, údržby a souvisejících laboratorních činností. Průmyslová aplikace. Oddíl 2 - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1 Hlavní výrobní proces Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Dobrá organizace - tj. kontrola postupů zajistí, aby nedocházelo k únikům do půdy Charakteristiky výrobku Kapalina, tlak páry < 0,5 kpa Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu Frekvence a trvání použití Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik Další dané provozní podmínky, které mají vliv na expozici životního prostředí Vztahuje se na procentuální podíl až 75-100 % látky ve výrobku PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu 15 min. PROC 8b na jednu směnu 15 mins 1 h PROC 9, PROC 15 na jednu směnu 1-4 h Emisní dny (dny/rok) 220 Nelze použít. Zamezte kontaktu s půdou, povrchovou nebo podzemní vodou.
Datum vydání/datum revize EES Revision date) 17/29 Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Opatření k řízení rizik - Vzduch Opatření k řízení rizik - Voda Opatření k řízení rizik - Půda Organizační opatření na předcházení/omezení uvolňování z pracoviště Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění Vhodná úprava odpadu Opatření týkající se vedení odpadu - Voda Opatření týkající se vedení odpadu - Plyn. Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů Vhodné postupy zpětného získávání Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. Vyžaduje se úprava odpadní vody na místě. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo je získávejte zpět z odpadní vody na místě. V souladu s regulačními požadavky zamezte úniku do životního prostředí. Nelze použít. Nevypouštějte velké objemy do povrchové vody nebo do stok. Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Recyklujte ke zpracování, pokud je to možné. Externí úprava a likvidace odpadu by měla být ve shodě s platnými místními a/nebo státními předpisy. Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů. Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům. Úprava kalu např. tepelná redukce kalu Nelze použít. Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. Rafinační proces. Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice pracovníků pro 2 Hlavní výrobní proces Nelze použít. Charakteristiky výrobku Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu Skupenství Prach Frekvence a trvání použití/ expozice Lidské činitele, které nejsou ovlivněny řízením Další dané provozní podmínky ovlivňující expozici pracovníků Kapalina, tlak páry < 0,5 kpa Dráždí oči. Vztahuje se na procentuální podíl až do 100% látky ve výrobku kapalný Nelze použít. Emisní dny (dny/rok)220 PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu 15 min. PROC 8b na jednu směnu 15 mins - 1 h PROC 9, PROC 15 na jednu směnu 1-4 h Používejte v místnosti s minimálním objemem [m³] 10 Tělesná hmotnost 70 kg Použití ve vnitřních prostorách. Vztahuje se na použití při teplotách okolí.
Datum vydání/datum revize EES Revision date) 18/29 Oblast použití Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Opatření pro kontrolu/ změnu procesů Technické podmínky a opatření s cílem omezit rozptýlení ze zdroje vůči pracovníkům Technické kontroly Opatření pro kontrolu ventilace Opatření vztahující se k látce ve výrobku Opatření týkající se bezpečnosti výrobku Organizační opatření s cílem předcházet/omezit uvolňování, rozptýlení a expozici Doporučení, týkající se hygieny práce Osobní ochrana Použití ve vnitřních prostorách. Předpokládané činnosti jsou při teplotě okolí (není-li uvedeno jinak). Automatizovaný proces s (polo)uzavřenými systémy. Použijte uzavřené systémy dávkování, přenosu, odběru vzorků a aplikačních systémů včetně konektorů. Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. Zamezte ponoření při odběru vzorků. Zachycujte, filtrujte nebo vracejte vzduch uvolněný z okolních prostor, vakuových čerpadel apod. Provádějte v odvětrávaných komorách nebo extrakčních krytech. Před odpojením očistěte vedení. Před odpojením vyčistěte přenosová vedení. Zajistěte odpovídající ventilaci. Lze použít místní odsávání nebo celkovou extrakci vzduchu. Noste vhodný respirátor, pokud není odvětrávání dostatečné, aby se koncentrace par z rozpouštědel udržely pod hodnotami limitu pracovních expozic. Dodržujte údaje z technického listu/návod k použití. Zamezte přímému styku očí s výrobkem, i prostřednictvím kontaminovaných rukou. Zamezte přímému styku kůže s výrobkem. Identifikujte potenciální oblasti pro nepřímý styk s kůží. V případě pravděpodobného kontaktu ruky s látkou požívejte rukavice (testované v souladu s EN374). Znečištění/rozlití odstraňte co možná nejdříve. Zasaženou kůži okamžitě opláchněte. Zajistěte základní školení zaměstnanců pro prevenci/minimalizaci expozic a hlaste veškeré kožní problémy, které se objeví. Na automatický proces musí dohlížet specialisté nebo oprávnění pracovníci. Použití v uzavřeném procesu Podmínky a opatření související s hodnocením prostředků osobní ochrany, hygieny a zdraví Ochrana dýchacích cest Mějte k dispozici umývací zařízení nebo vodu pro účely čištění očí a pokožky. Noste vhodné rukavice (testované podle EN374) a ochranu očí. Obvykle se nevyžaduje žádné osobní ochranné dýchací zařízení. Oddíl 3 - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web Hodnocení expozice (životní prostředí) Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na http//echa. europa.eu/ Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí 1 Hlavní výrobní proces Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA. Odhad expozice sladkovodní PNEC 0.094 mg/l Faktory pro posouzení 1000 sladkovodní sediment PNEC 0.412 mg/kg dw mořská voda PNEC 0.0094 mg/l Faktory pro posouzení 10000 mořský sediment PNEC 0.0412 mg/kg dw Půda PNEC 0.0902 mg/kg dw
Datum vydání/datum revize EES Revision date) 19/29 Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Pracující 2 Hlavní výrobní proces Hodnocení expozice (člověk) Odhad expozice Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA. Pracovník - dermální, dlouhodobý - systémový PROC 1 0.034 mg/kg bw/d, RCR = 0.0092 PROC 2 0.137 mg/kg bw/d, RCR = 0.0367 PROC 3 0.026 mg/kg bw/d, RCR = 0.0069 PROC 8b, PROC 9 0.686 mg/kg bw/d, RCR = 0.1834 PROC 15 0.342 mg/kg bw/d, RCR = 0.0092Pracovník - inhalační, dlouhodobý - systémový PROC 1 0.007 mg/m³, RCR = 0.0006 PROC 2 0.718 mg/m³, RCR = 0.0588 PROC 3 1.615 mg/m³, RCR = 0.1324 PROC 8b 7.178 mg/m³, RCR = 0.5883 PROC 9, PROC 15 2.154 mg/m³, RCR = 0.1765 Pracovník - kombinovaný, dlouhodobý - systémovýproc 1 0.034 mg/kg bw/d PROC 2 0.240 mg/kg bw/d PROC 3 0.256 mg/kg bw/d PROC 8b 1.711mg/kg bw/d PROC 9 0.993 mg/kg bw/d PROC 15 0.342 mg/kg bw/d Oddíl 4 - Pokyny následnému uživateli k zhodnocení, zda pracuje v mezích stanovených scénářem expozice Životní prostředí Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště. Zdraví Pokud se při škálování odhalí situace, kdy je použití nebezpečné (tj. RCR > 1), vyžadují se další opatření RM nebo hodnocení chemické bezpečnosti konkrétního pracoviště. Doplňující rady ohledně osvědčených postupů mimo REACH CSA Životní prostředí Zdraví Zajistěte pravidelnou kontrolu a dodržování kontrolních opatření. PROHLÁŠENÍ, ŽE BYLO IMPLEMENTOVÁNO OPATŘENÍ K ŘÍZENÍ RIZIK Innospec Florosol ES 1 Manufacturing
Příloha k rozšířenému bezpečnostnímu listu (esds) Identifikace látky nebo směsi Definice produktu Jednosložková látka Kód 32202 Název výrobku Průmyslový Oddíl 1 - Název Stručný název scénáře expozice Seznam deskriptorů použití Přispívající ekologické scénáře Zdraví Přispívající scénáře Innospec Florosol ES 2 Compounding Název určeného použití Formulace a (znovu)zabalení látek a směsí Kategorie procesu PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC15 Látka dodána pro takové použití ve formě Jako takový Oblast koncového použití SU10, Nelze použít. Následná životnost relevantní pro takové použití Ne. Kategorie úniku do životního prostředí ERC02 Tržní sektor podle typu chemického produktu Nelze použít. Kategorie produktu podle následné životnosti Nelze použít. Hlavní výrobní proces - ERC02 Hlavní výrobní proces - PROC01, PROC02, PROC03, PROC05, PROC08a, PROC08b, PROC09, PROC15 Počet scénářů expozice IU 1 Průmyslová asociace IFRA Generický scénář expozice GES 1 Procesy a činnosti zahrnuté ve scénáři expozice Další informace Formulování, balení a znovuzabalení látky a jejích směsí v dávkových nebo kontinuálních operacích včetně skladování, přenosů materiálu, míšení, tabletování, komprese, peletizace, extruze, velká nebo malá balení, odběru vzorků, údržby a souvisejících laboratorních činností. Průmyslová aplikace. Oddíl 2 - Omezování expozice Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice životního prostředí pro 1 Hlavní výrobní proces Předpoklad, že na pracovišti je implementována vhodná základní úroveň pracovní hygieny Dobrá organizace - tj. kontrola postupů zajistí, aby nedocházelo k únikům do půdy Charakteristiky výrobku Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu Frekvence a trvání použití Faktory dopadu na životní prostředí, které nejsou ovlivněny řízením rizik Další dané provozní podmínky, které mají vliv na expozici životního prostředí Kapalina, tlak páry < 0,5 kpa Omezte obsah látky ve výrobku na 2.5-100% PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu 15 mins - 1 h PROC 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 na jednu směnu 1-4 h Emisní dny (dny/rok)220 Nelze použít. Zamezte kontaktu s půdou, povrchovou nebo podzemní vodou.
Datum vydání/datum revize EES Revision date) 21/29 Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Opatření k řízení rizik - Vzduch Opatření k řízení rizik - Voda Opatření k řízení rizik - Půda Organizační opatření na předcházení/omezení uvolňování z pracoviště Podmínky a opatření související s obecními čističkami odpadních vod Podmínky a opatření související s externím čištěním odpadu k odstranění Vhodná úprava odpadu Opatření týkající se vedení odpadu - Voda Opatření týkající se vedení odpadu - Plyn. Podmínky a opatření související s externím využitím odpadů Vhodné postupy zpětného získávání Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. Vyžaduje se úprava odpadní vody na místě. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo je získávejte zpět z odpadní vody na místě. V souladu s regulačními požadavky zamezte úniku do životního prostředí. Nelze použít. Nevypouštějte velké objemy do povrchové vody nebo do stok. Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Technické podmínky a opatření na místě s cílem omezit vypouštění, emise do ovzduší a uvolňování do půdy Recyklujte ke zpracování, pokud je to možné. Externí úprava a likvidace odpadu by měla být ve shodě s platnými místními a/nebo státními předpisy. Likvidace odpadu nebo použitých pytlů/nádob podle místních předpisů. Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům. Úprava kalu např. tepelná redukce kalu Nelze použít. Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. Rafinační proces. Dílčí scénář, kterým se kontroluje expozice pracovníků pro 2 Hlavní výrobní proces Nelze použít. Charakteristiky výrobku Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu Skupenství Prach Frekvence a trvání použití/ expozice Lidské činitele, které nejsou ovlivněny řízením Kapalina, tlak páry < 0,5 kpa Dráždí oči. Omezte obsah látky ve výrobku na2.5-100 % kapalný Nelze použít. Emisní dny (dny/rok)220 PROC 1, PROC 2, PROC 3 na jednu směnu < 15 min - 1 h PROB 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu 100% na jednu směnu1-4 h PROC 5, PROC 8a, PROC 8b, PROC 9, PROC 15 Koncentrace látky ve směsi nebo předmětu 2.5%na jednu směnu > 4 h (polovina směny). Používejte v místnosti s minimálním objemem [m³] 10 Tělesná hmotnost 70 kg
Datum vydání/datum revize EES Revision date) 22/29 Další dané provozní podmínky ovlivňující expozici pracovníků Oblast použití Technické podmínky a opatření na úrovni zpracování (zdroje) k předcházení uvolňování Opatření pro kontrolu/ změnu procesů Technické podmínky a opatření s cílem omezit rozptýlení ze zdroje vůči pracovníkům Technické kontroly Opatření pro kontrolu ventilace Opatření vztahující se k látce ve výrobku Opatření týkající se bezpečnosti výrobku Organizační opatření s cílem předcházet/omezit uvolňování, rozptýlení a expozici Doporučení, týkající se hygieny práce Osobní ochrana Použití ve vnitřních prostorách. Vztahuje se na použití při teplotách okolí. Použití ve vnitřních prostorách. Předpokládané činnosti jsou při teplotě okolí (není-li uvedeno jinak). Automatizovaný proces s (polo)uzavřenými systémy. Použijte uzavřené systémy dávkování, přenosu, odběru vzorků a aplikačních systémů včetně konektorů. Kontrolujte veškeré potenciální expozice pomocí opatření, jako jsou funkční nebo uzavřené systémy, správně navržené a udržované objekty a dobrá úroveň celkové ventilace. Před odstavením kontejnmentu vypusťte systémy a vyčistěte přenosová vedení. Kde je to možné před údržbou vypusťte a vypláchněte zařízení. Kde může dojít k expozici zajistěte, aby příslušní pracovníci byli informováni o povaze expozice a aby znali základní opatření pro minimalizaci expozic; zajistěte dostupnost vhodného vybavení osobní ochrany; rozlité látky čistěte a odpad likvidujte v souladu s regulačními požadavky; monitorujte účinnost kontrolních opatření; dbejte na potřebu zdravotního dohledu; určujte a implementujte nápravná opatření. Zamezte ponoření při odběru vzorků. Zachycujte, filtrujte nebo vracejte vzduch uvolněný z okolních prostor, vakuových čerpadel apod. Provádějte v odvětrávaných komorách nebo extrakčních krytech. Před odpojením očistěte vedení. Před odpojením vyčistěte přenosová vedení. Zajistěte odpovídající ventilaci. Lze použít místní odsávání nebo celkovou extrakci vzduchu. Noste vhodný respirátor, pokud není odvětrávání dostatečné, aby se koncentrace par z rozpouštědel udržely pod hodnotami limitu pracovních expozic. Dodržujte údaje z technického listu/návod k použití. Zamezte přímému styku očí s výrobkem, i prostřednictvím kontaminovaných rukou. Zamezte přímému styku kůže s výrobkem. Identifikujte potenciální oblasti pro nepřímý styk s kůží. V případě pravděpodobného kontaktu ruky s látkou požívejte rukavice (testované v souladu s EN374). Znečištění/rozlití odstraňte co možná nejdříve. Zasaženou kůži okamžitě opláchněte. Zajistěte základní školení zaměstnanců pro prevenci/minimalizaci expozic a hlaste veškeré kožní problémy, které se objeví. Na automatický proces musí dohlížet specialisté nebo oprávnění pracovníci. Použití v uzavřeném procesu Podmínky a opatření související s hodnocením prostředků osobní ochrany, hygieny a zdraví Ochrana dýchacích cest Mějte k dispozici umývací zařízení nebo vodu pro účely čištění očí a pokožky. Noste vhodné rukavice (testované podle EN374) a ochranu očí. Použijte ochranu očí dle EN 166 určenou k ochraně proti postřiku kapalinou Obvykle se nevyžaduje žádné osobní ochranné dýchací zařízení. Oddíl 3 - Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj Web Hodnocení expozice (životní prostředí) Další informace o předpokladech v tomto expozičním scénáři najdete na http//echa. europa.eu/ Odhad expozice a odkaz na jeho zdroj - Životní prostředí 1 Hlavní výrobní proces Není-li určeno jinak, používá se pro odhad expozice spotřebitelů nástroj ECETOC TRA. Odhad expozice sladkovodní PNEC 0.094 mg/l Faktory pro posouzení 1000 sladkovodní sediment PNEC 0.412 mg/kg dw mořská voda PNEC 0.0094 mg/l Faktory pro posouzení 10000 mořský sediment PNEC 0.0412 mg/kg dw Půda PNEC 0.0902 mg/kg dw