GARD Zahradní svítidlo



Podobné dokumenty
SL2118 PIR senzor 180

GARD Zahradní svítidlo

SENZOR SL2100 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2100/B SL2100/C L` N L LED 0-200W. max. 2,5m. 12m 5m 0,8m 0m

PORTO S 60W C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: POS-60/B POS-60/C POS-60/CH. max. 2m. LUX 5lx ~ max. 60W. TIME 10s ( ±5s) ~ SENS.

SL2504 Stropní PIR senzor 360

GARD CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOO-E14, VOO-E14 NOZ-E14, VOZ-E14 NOS-E14, VOS-E14 NZS-E14, VZS-E14 PIR LUX SENS TIME. 230V ~50Hz MAX E14 MA X 60W

VANA S NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SV150/B SV150/C SV500/B SV500/C. Průmyslové svítidlo s PIR senzorem

LED TUBE UV IR PN PN CZE SVK NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: PN V ~50Hz. START <1s. Ra >80 > x G

SL2150 C -20~40 C CZE NÁVOD NA POUŽITÍ L N. MODEL: SL2150/B 230V ~50Hz. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o.

SENSOR SL2400 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: SL2400/B SL2400/C SL2400/CH. LUX 3lx ~ TIME 10s (±5s) ~ SENS 180 A N L. 12m. 1,8-2,5m. 230V ~50Hz 0,6W IP44

OLGA S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: OS-60/B OS-60/CH. Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

OLGA S Stropní nástěnné svítidlo s PIR senzorem

PARK S CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: ZOM-S-20/B/C ZOK-S-20/B/C ZPK-S-20/B/C ZPP-S-20/B/C LUX ~ TIME 10s ( ±5s) ~ 4min (±1min) SENS. 230V ~50Hz MAX 60W

Jan Široký tel. : , emai : siroky@aulix.cz, skype : jan.siroky.aulix

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

VANA Průmyslový reflektor

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

FENIX Nouzové LED svítidlo

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

Training Board TB series 3. SolderBoard

Pøed použitím tohoto výrobku si prosím pøeètìte návod a postupujte podle bezpeènostních naøízení a instrukcí, nebo svìøte montáž odborné firmì.

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

LED PRODISC II SÉRIE

Downlight - podhledové svítidlo

essential ventilation manual - SOLO

ALTRA S STROPNÍ SVÍTIDLO S RADAR SENZOREM

SPECIFICATION FOR ALDER LED

LED ROCKDISC II SÉRIE

PLAFONIERA 365 CZE NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: L Ľ. 230V ~50Hz IP20 <1W PN PN PN PN PN PN

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

ABS DOORS TÜREN DVEŘE

HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

WI180C-PB. On-line datový list

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20


Litosil - application

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

2N Voice Alarm Station

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR


On-line datový list SAS4-F028P3PS2T00 SLG SPÍNACÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE PRO AUTOMATIZAČNÍ TECHNIKU

Instalační kabely s Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

TechoLED H A N D B O O K

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

Instalační kabely s Cu jádrem

Amp1.

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Gesunde Lebensweise :38:05


nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction

KNIHA SVÍTIDEL. 03-D b.03 KNIHA SVÍTIDEL D SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

TECHNICAL PRODUCT SHEET

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

KNIHA SVÍTIDEL. 01-D b.03 KNIHA SVÍTIDEL D SILNOPRODÁ ELEKTROTECHNIKA

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

2 Izolace PVC. PVC insulation

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

PLAFONIERA S ALTRA S Stropní-nástěnná svítidla s radar senzorem

N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)

Opěradlo židle Lyra je výškově nastavitelné a je možné je vybavit i nastavitelnou bederní opěrkou.

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

ATMOS ACD01 ELEKTROINSTALACE

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

Flamcomat, Flexcon M-K Modul rozšíření SPC, karta SD

INSTALLATION MANUAL PD

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

Injection Valve EV 14

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -

Transkript:

NÁVOD NA POUŽITÍ MODEL: NOOE14, VOOE14 NOZE14, VOZE14 NOSE14, VOSE14 NZSE14, VZSE14 Před použitím tohoto výrobku si prosím přečtěte návod a postupujte podle bezpečnostních instrukcí. Instalaci svěřte kvalifikované osobě/firmě. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek firmy PANLUX s.r.o. Technické údaje Napětí: 230V~50Hz Příkon: max. 11W, kompaktní úsporná žárovka max. 6, žárovka Krytí: IP44 Třída ochrany: I. Patice: E14 Materiál: hliník, plast Umístění: exteriéry Upozornění Před použitím výrobek zkontrolujte, jeli jakákoliv část poškozena, nepoužívejte jej. Před každou manipulací se ujistěte, že je elektrický přívod odpojený. V případě poruchy zařízení neopravujte ani nerozebírejte. Před výměnou světelného stroje nejdříve svítidlo vypněte a nechte jej vychladnout. Používejte pouze doporučené zdroje. senzor ( NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 ) Nedodržení jakékoliv instrukce uvedené v návodu může způsobit Příkon spínaný: max. 20 žárovka újmu na zdraví i majetku. max. 6 zářivka Detekční úhel: 90 horizontálně, 60 vertikálně Dosah: max. 7m, nastavitelné, (SENS) Nastavení času: 10s (±5s) až 4 min (±1min), nastavitelné (TIME) Úroveň soumraku: cca 10lx Zahradní svítidlo Princip činnosti senzoru senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Nastavení dosahu (citlivosti) SENS (max. 7m) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. až max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah je možné měnit pootočením regulátoru. Nastavení času (zpoždění vypnutí) TIME (10s (±5s) až 4 min (±1 min)) Každým zaznamenaným pohybem dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. Nastavení soumraku (světelná citlivost) LUX (10lx) Uvedené údaje jsou orientační, mohou se lišit podle polohy. Pozice označena nebo odpovídá minimu a pozice označená + nebo odpovídá maximu. Při mechanickém poškození nebo neodborné manipulaci nemůže být uznána záruka. NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 Nejjistější zaznamenání pohybu získáte, budeteli se pohybovat ve směru kolmém k ose senzoru. (viz obr. 2) Vlivem rušení elektromagnetického pole, při malém teplotním rozdílu pohybujícího se tělesa a okolí, oslnění (např. silným světelným zdrojem) může docházet k nesprávné funkci výrobku. Instalace Provozní teplota Zásuvka Senzor Svorkovnice 4m 7m 10m NOOE14/VOOE14 NOZE14/VOZE14 NOSE14/VOSE14 NZSE14/VZSE14 15 ~+50 C SPRÁVNĚ ŠPATNĚ Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM 110221

NÁVOD NA POUŽITIE MODEL: NOOE14, VOOE14 NOZE14, VOZE14 NOSE14, VOSE14 NZSE14, VZSE14 Pred použitím tohto výrobku si prosím prečítajte návod a postupujte podľa bezpečnostných inštrukcií. Inštaláciu zverte kvalifikovanej osobe/firme. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok firmy PANLUX s.r.o. Záhradné svietidlo Princíp činnosti senzoru senzor přijímá infračervené vlny vysílané objekty v oblasti dosahu. Při pohybu objektu v oblasti dosahu senzor zaznamená změnu a iniciuje spínací povel Zapnout světlo na nastavenou dobu. Technické údaje Napätie: 230V~50Hz Príkon: max. 11W, kompaktná úsporná žiarovka max. 6, žiarovka Krytie: IP44 Trieda ochrany: I. Pätice: E14 Materiál: hliník, plast Umiestnenie: exteriéry Upozornenie Pred použitím výrobok skontrolujte, ak je ktorákoľvek časť poškodená, nepoužívajte ho. Pred každou manipuláciou sa uistite, že je elektrický prívod odpojený. V prípade poruchy zariadenie neopravujte ani nerozoberajte. Pred výmenou svetelného zdroja najskôr svietidlo odpojte a nechajte ho vychladnúť. Používajte iba odporúčané zdroje. Nastavení dosahu (citlivosti) SENS (max. 7m) Pojmem dosah je míněna oblast vytyčena detekčním úhlem a min. až max. dosažitelnou vzdáleností od senzoru. Dosah je možné meniť pootočením regulátoru. Nastavenie času (oneskorenie vypnutia) TIME (10s (±5s) až 4 min (±1 min)) Každým zaznamenaným pohybem dojde k odpočítávání nastaveného času. Při funkční zkoušce je doporučeno nastavení na minimum. senzor ( NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14) Nedoržanie akejkoľvek inštrukcie uvedenej v návode môže Príkon zopnutý: max. 20 žiarovka spôsobiť škodu na zdraví a majetku. max. 6 žiařivka Detekčný uhol: 90 horizontálny, 60 vertikálny Dosah: max. 7m, nastaviteľných (SENS) Nastavenie času: 10s (±5s) až 4 min (±1min), nastaviteľných (TIME) Úroveň súmraku: cca 10lx Nastavenie súmraku (svetelná citlivosť) LUX (10lx) Uvedené údaje sú orientačné, môžu sa líšiť podľa polohy. Pozícia označená alebo zodpovedá minimu a pozícia označená + alebo zodpovedá maximu. Pri mechanickom poškodení alebo neodbornej manipulácii nemôže byť uznaná záruka. NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 Najistejšie zaznamenanie pohybu získate, keď sa budete pohybovať v smere kolmom k ose senzoru. (viď obr. 2) Vplyvom rušenia elektromagnetického poľa, pri malom teplotnom rozdiely pohybujúceho sa telesa a okolia, oslnení (napr. silným svetelným zdrojom) môže dochádzať k nesprávnej funkcii výrobku. Inštalácia Prevádzková teplota Zásuvka Senzor Svorkovnice Rozmery výrobku NOOE14/VOOE14 NOZE14/VOZE14 NOSE14/VOSE14 NZSE14/VZSE14 15 ~+50 C SPRÁVNE NESPRÁVNE 4m 7m 10m Všetky práva vyhradené. Technické údaje sa môžu zmeniť bez predchodzieho upozornenia. UM 110221

INSTRUCTIONS MODEL: NOOE14, VOOE14 NOZE14, VOZE14 NOSE14, VOSE14 NZSE14, VZSE14 Before using or installing the light fixture, kindly read the instructions and follow safety rules or let qualified person/company mount it. Thank you for choosing the item of company PANLUX s.r.o. Technical data Input voltage: 230V~50Hz Power: max. 11W, CFL energy saving max. 6, incandescent lamp Protection: IP44 Protection class: I. Lampholder: E14 Material: aluminium, plastic Location: exteriors sensor ( NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14) Additional load: max. 20 incandescent lamp max. 6 CFL Angle of detection: 90 horizontal, 60 vertical Reach: max. 7m, adjustable (SENS) Time setting: 10s (±5s) to 4 min (±1min), adjustable (TIME) Twilight level: aprox. 10lx Notice Before using, check the product and make sure there is no damage, otherwise do not use it. Before every manipulation assure that mains electrical supply is disconnected. In case of damage do not repair or disassemble the product. Before replacing the incandescent bulb switch off the light and let it cool down. Kindly use only recommended light sources. Infringement of any instruction mentioned in instruction manual can cause harm to health or property. NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 For the best functional results, move toward the sensor (see to pic. 2). The incorrect function of the product can be caused by interruption of electromagnetic field, small temperature difference between moving object and surroundings, reflection (e.g. strong luminous source). Garden lamp Principle of sensor sensor receives infrared waves emitted by objects in reach radius. With movement in the detection area sensor notices the change and initiates trigger order Light on for adjusted time. Reach setting (sensitivity) SENS (max. 7m) Reach is to be understood as the area traced out by angle of detection and min. to max. available distance from sensor. Reach can be changed by knob. Time setting (switchoff delay) TIME (10s (±5s) to 4min (±1min)) The countdown of adjusted time begins after each detected movement. We recommend setting the function on minimum during functional test. Twilight setting (response threshold) LUX(aprox. 10lx) Stated information may differ according to position. Position marked or applies to minimum and position marked + or applies to maximum. If the product is mechanically damaged or connected unprofessionally, guarantee cannot be allowed Installation Consumption in standby mode Operating temperature Socket Sensor Terminal Block Dimensions 4m 7m NOOE14/VOOE14 NOZE14/VOZE14 NOSE14/VOSE14 NZSE14/VZSE14 15 ~+50 C CORRECT INCORRECT 10m All right reserved. Technical data can be changed without previous notice. UM 110221

GEBRAUCHSANWEISUNG MODEL: NOOE14, VOOE14 NOZE14, VOZE14 NOSE14, VOSE14 NZSE14, VZSE14 Vor einer Benutzung das Produkts, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und berücksichtigen Sie Sicherheitsweisungen. Lasen Sie die Installation für eine Person/Fachfirma. Vielen Dank für Ihren Ankauf von der Firma PANLUX s.r.o. Technische Daten Spannung: 230V~50Hz Leistungsaufnahme: max. 11W, kompakte Sparglühbirne max. 6, Glühbirne Schutzart: IP44 Schutzklasse: I. Sockel: E14 Material: Aluminium, Kunststoff Standort: exterieur Hinweise Falls die Lampe, das Kabel oder anderes Zubehör beschädigt ist, stilllegen Sie die Leuchte. Bei jeder Manipulation schalten Sie von dem elektrischen Strom ab. Im Fall des Defektes weder nehmen Sie die Leuchte auseinander noch reparieren Sie die Leuchte. Vor dem Austausch der Glühlampe schalten Sie zuerst die Leuchte ab und lassen Sie sie abkühlen. Verwenden Sie nur die geeigneten Leuchtmittel. sensor ( NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14) Eine Nichtbeachtung irgendwelcher hier besagten Instruktion Zusätzliche Schaltleistung: max. 20, Glühbirne kann zu einer Gesundheitsschädigung oder max. 6, Leuchtstofflampe Vermögensbeschädigung führen. Erfassungswinkel: 90 horizontal, 60 vertikal Reichweite: max. 7m, einstellbar, (SENS) Zeiteinstellung: 10s(±5s) bis 4min(±1min), einstellbar, (TIME) Dämmerungsniveau: etwa 10lx Gartenleucht Das Prinzip des Sensors Der eingebaute pyroelektrische InfrarotDetektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern (Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und die Leuchte automatisch eingeschaltet. Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) SENS (max. 7m) Mit dem Begriff Reichweite ist die Fläche gemeint, die der Sensor mit dem Erfassungswinkel nimmt. Es ist max. erreichbare Entfernung von dem Sensor. Mann kann die Reichweite durch ändern. Zeitenstellung (Ausschaltverzögerung) TIME (von 10s (±5s) bis 4 min (±1 min)) Durch jede erfasste Bewegung wird die Zeituhr gestartet. Für den Funktionstest wird empfohlen, die kürzeste Zeit einzustellen. Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) LUX (etwa 10lx) Hier besagte Angaben können sich nach der Stellung unterscheiden. Die Position oder entspricht dem Minimum und die Position + oder entspricht dem Maximum. Bei einer mechanischen Beschädigung und laienhaften Manipulation kann man keine Garantie erkennen. NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 Die Sicherste Bewegungserfassung erhalten Sie, wenn Sie sich in der Richtung senkrecht zur Sensorachse bewegen (auf Bild 2). Es kann zur falschen Funktion führen, bei elektromagnetischer Störung, bei kleinem Temperaturunterschied zwischen bewegendem Körper und Umgebung oder bei einer Blendung (z.b. von starker Quelle des Lichts). Installation Eigenverbrauch Betriebstemperatur Steckdose Sensor TLüsterklemme Abmessungen 1 2 3 NOOE14/VOOE14 NOZE14/VOZE14 NOSE14/VOSE14 NZSE14/VZSE14 15 ~+50 C RICHTIG FALSCH Alle Rechte vorbehalten. Technische Daten können sich ohne vorheriges Hinweis verändern. UM 110221

INSTRUCCIONES MODEL: NOOE14, VOOE14 NOZE14, VOZE14 NOSE14, VOSE14 NZSE14, VZSE14 Antes de utilización del producto, lea las instrucciones y sique de medidas de precaution. Encomende la montaje a la companía/persona qualificada. Gracias, que Usted se ha comprado el producto de companía PANLUX s.r.o. Datos técnicos: Voltaje: 230V~50Hz Wattaje: max. 11W, lámpara ahorro de energía max. 6, ampolla Protección: IP44 Classe de protección: I. Casquillo: E14 Material: aluminio, plastico Emplazamiento: exteriores sensor ( NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14) Carga adicional: max. 20, ampolla max. 6, fluorescente Ángulo: 90 horizontal, 60 vertical Alcance: max. 7m, regulable (SENS) Temporización: 10s (±5s) hasta 4 min (±1min), regulable (TIME) Nivel crepuscular: aprox. 10lx Aviso Antes de la montaje se asegure, que el corriente eléctrico esta desconnectado. También comprobe si cualquier parte de la lámpara no esta averiada. En el caso de avería, no use la lámpara, no la desmonte ni repare. Antes de cambiado de la lumbrera, desconnecta la luminaria y dejela enfriarse. Use solo ampolla recomendadas. Falta de cualquier instruccion puede causar quebranto de la salud o propriedad. NOSE14, VOSE14, NZSE14, VZSE14 Mueve hacia la luminaria (acordamente la imagen 2) durante la prueba. Interferencia del campo electromágnetico, calor bajo del objecto en movimiento o deslumbramiento (por ejemplo: lámpara fuerte) podrían influir la instalación negativamente. Luminaria de jardín Principio del sensor sensor recibe ondas infrarojos emitidos de objectos en area detectada. Durante el movimiento del objecto en area detectada, sensor nota el cambio y enciende la luz para tiempo reglado. Regulación de alcance (sensibilidad) SENS (max. 7m) Alcance de detección se denomina in ángulo y min. hasta max. alcance asequible de sensor. Alcance se puede cambiar con el giro del regulador. Temporización (retard de desconexión) TIME (10s (±5s) až 4 min (±1 min)) Con cada movimiento detectado antes de transcurrir este period de tiempo se inicia de nuevo. Durante la prueba de la lámpara, le recomendamos reglar la funcción al mínimo. Regulación crepuscular (umbral de respuesta) LUX (aprox. 10lx) Los informaciones se puedan variar por la posición o altura de instalación. Posición marcada como o responde al mínimo y posición marcada como + o responde al máximo. Si el producto esta averiado mechanicamente o conectado malamente, la garantía no estará aceptada. Installación Consumo en standby mode Temperatura operativa Enchufe Sensor Caja terminal Dimensiones NOOE14/VOOE14 NOZE14/VOZE14 NOSE14/VOSE14 NZSE14/VZSE14 15 ~+50 C CORRECTO INCORRECTO Todos los derechos reservados. Datos técnicos se pueden cambiar sin previo aviso. UM 110221

INSTALACE INSTALÁCIA INSTALLATION INSTALLACIÓN SCHÉMA ZAPOJENÍ SCHEMA ZAPOJENIE CONNECTION DIAGRAM SCHALTANORDNUNG MONTAJE NOOE14,VOOE14 NOZE14,VOZE14 NOSE14,VOSE14 NZSE14,VZSE14 NOOE14,VOOE14 NOZE14,VOZE14 zásuvka in socket in zásuvka out socket out modrý blue blau azul zelenýžlutý zelenýžltý greenyellow grüngelb verdeamarillo hnědý hnedý brown braun pardo NOSE14,VOSE14 NZSE14,VZSE14 FRONT SIDE ZADNÍ STRANA BACK SIDE FRONT SIDE ZADNÍ STRANA BACK SIDE senzor out sensor out zásuvka in socket in zásuvka out socket out senzor out sensor out Všechna práva vyhrazena. Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. UM_L_110221