Strana : 1 / 9 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku Obchodní název : ORION RESPECT REPELENT PROTI VŠÍM Výrobku kód : 9400031750 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití Použití : Repelent proti vším 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu Identifikace firmy Odpovědný za uvedení na trh : MARCA CZ 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace Telefonní číslo : 0420 312 301 311 Toxikologické informační středisko tel. 224 919 293 nebo 224 915 402 2. Identifikace nebezpečnosti 2.1. Klasifikace látky nebo směsi Klasifikace EC 67/548 nebo EC 1999/45 Klasifikace : R10 Kódy tříd a kategorií nebezpečnosti, Nařízení (ES) č. 1272/2008 (CLP) Nebezpečnost pro zdraví : Vážné poškození ocí / podráždení ocí - Kategorie 2 -Varování (CLP : Eye Irrit. 2) H319 Fyzikální nebezpečnost : Hořlavé kapaliny -Kategorie 3 - Varování (CLP : Flam. Liq. 3) H226 2.2. Prvky označení Označení podle EC 67/548 nebo EC 1999/45 Symbol/symboly R-věta/R-věty S-věta/S-věty : Žádné. : R10 : Hořlavý. : S2 : Uchovávejte mimo dosah dětí. S13 : Uchovávejte odděleně od potravin, nápojů a krmiv. S25 : Zamezte styku s očima.
Strana : 2 / 9 2. Identifikace nebezpečnosti (pokračování) Další výrazy Obsahuje S26 : Při zasažení očí okamžitě důkladně vypláchněte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. : Nepožívat : Biocidní aktivní látky (PT19/AL): 20% 3-(n-n-butyl-n-acetyl) aminopropionic acid ethylester Ethanol Parfémy LINALOOL, D-LIMONENE. Nálepky podle nařízení EU 1272/2008 (CLP) Výstražné symboly nebezpečnosti Signální slova Standardní věty o nebezpečnosti M MÄ : Varování : H226 : Hořlavá kapalina a páry. H319 : Způsobuje vážné podráždění očí. Doplňující informace o nebezpečnosti : Nepožívat Pokyny pro bezpečné zacházení všeobecné : P102: Uchovávejte mimo dosah dětí. P101: Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. prevence : P210: Chraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření. reakce : P305+P351+P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ : Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. PŘI POŽITÍ : Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO: tel. 224 919 293 nebo 224 915 402. Informace o zneškodňování : P501: Odstraňte obsah a obal ve sběrném místě pro zvláštní nebo nebezpečné odpady, pokud obsah není zcela spotřebován. Biocidní aktivní látky (PT19/AL): 20% 3-(n-n-butyl-n-acetyl) aminopropionic acid ethylester Obsahuje : Ethanol Parfémy LINALOOL, D-LIMONENE. 2.3. Jiná rizika Jiná rizika : Žádné za normálních podmínek. 3. Složení / informace o složkách Látka / Příprava Nebezpečné složky. : Příprava. : Tento výrobek se považuje za nebezpečný. Název látky Obsah Č. CAS Č. EC Č. rejstříku REACH Ref. Klasifikace Ethanol : > 30 < 40 % 64-17-5 200-578-6 603-002-00-5 ---- F; R11 ---------------------------------- Flam. Liq. 2;H225 3-(n-n-butyl-n-acetyl) : > 15 < 25 % 52304-36-6 257-835-0 ----- ---- Not classified (DSD/DPD) ---------------------------------- aminopropionic acid ethylester Eye Irrit. 2;H319
Strana : 3 / 9 4. Pokyny pro první pomoc 4.1. Popis první pomoci Nadýchání Při zasažení kůže Při zasažení očí Požití : Zajistěte přívod čerstvého vzduchu. Postiženého udržujte v klidu. : Okamžitě svlékněte/odložte veškeré kontaminované oblečení. Opláchněte kůži vodou/osprchujte. : JE-LI V OČÍCH : Několik minut opatrně oplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. Přetrvává-li podráždění očí : Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření. : NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Vypláchněte ústa. Zavolejte lékařskou pohotovostní službu. 4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Příznaky v souvislosti s použitím : Způsobuje vážné podráždění očí. 4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření Upozornění pro lékaře : Osobě v bezvědomí do úst nikdy nic nevkládejte. V případě nevolnosti vyhledejte lékařskou pomoc (ukažte lékaři etiketu, je-li to možné). 5. Opatření pro hašení požáru 5.1. Hasicí prostředky Vhodné hasicí prostředky Nevhodné hasicí prostředky Okolní oheň : Pěna. Suchý prášek. Oxid uhličitý. Vodní postřik. Písek. : Nepoužívejte prudký proud vody. : Pro ochlazení nechráněných nádob použijte vodní postřik nebo mlhu. 5.2. Zvláštní rizika vyplývající z látky nebo směsi Nebezpečné produkty hoření : Během požáru mohou být přítomny nebezpečné výpary. 5.3. Pokyny pro hasiče Protipožární ochrana Zvláštní postupy : Do místa požáru nevstupujte bez řádného ochranného vybavení včetně ochrany dýchacího ústrojí. : Při hašení hořících chemikálií dbejte opatrnosti. Zabraňte (potlačte) průniku vody použité na hašení do životního prostředí. 6. Opatření v případě náhodného úniku 6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy Pro pracovníky zasahující v případě nouze Technická opatření Zvláštní opatření Pro pracovníky kromě pracovníků zasahujících v případě nouze : Úklidovou četu vybavte řádnými ochrannými prostředky. Prostory odvětrávejte. : Zvláštní péči věnujte prevenci vzniku statického elekrického náboje. : Odstraňte zdroje zapálení. Zákaz vstupu s otevřeným ohněm. Zákaz kouření. : Evakuujte osoby, jejichž přítomnost na místě není nutná.
Strana : 4 / 9 6. Opatření v případě náhodného úniku (pokračování) 6.2. Environmentální opatření Environmentální opatření : Zabraňte průniku do odpadu a veřejné kanalizační sítě. Oznamte příslušným orgánům, pronikne-li produkt do odpadu nebo veřejné kanalizační sítě. 6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění Metody čištění : Skladujte odděleně od ostatních materiálů. Uniklý produkt seberte. Rozlitý produkt nechejte dle možností co nejdříve vsáknout do inertních materiálů, např. křemelina. 6.4. Odkaz na jiné oddíly Viz 8 Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 7. Zacházení a skladování 7.1. Opatření pro bezpečné zacházení Manipulace Technická ochranná opatření Zvláštní opatření : Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny. S prázdnými nádobami zacházejte opatrně, protože zbytky par mohou být hořlavé. : Zajistěte dobrou ventilaci v provozních prostorách, aby se zamezilo tvorbě par. Uzemnění, které zabraňuje statické elektřině, by se mělo provést řádně podle příslušných postupů. : Zákaz vstupu s otevřeným ohněm. Zákaz kouření. 7.2. Podmínky pro bezpečné skladování včetně neslučitelnosti Skladování Neslučitelný materiál : Uchovávejte obal těsně uzavřený. Uchovávejte pouze v původním obalu na chladném, dobře větraném místě. Uchovávejte na místě zabezpečeném proti požáru. : Zdroje zapálení. Přímé sluneční světlo. Zdroje tepla. 7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití Specifické konečné / specifická konečná použití : Žádné. 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky 8.1. Kontroly expozice Ochrana osob Ochrana osob Ochrana dýchacích orgánů Ochrana rukou ]Æ 8 = : Zabraňte zbytečné expozici. : Nevyžaduje se. : Používejte ochranné rukavice.
Strana : 5 / 9 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky (pokračování) Ochrana očí Jiné : Chemické ochranné brýle nebo štít. : Při práci s přípravkem nejezte, nepijte a nekuřte. 8.2. Kontrolní parametry Pracovní expoziční limity : Ethanol : VLA-ED [ppm] : 1000 Ethanol : VLA-ED [mg/m3] : 1920 Ethanol : VLA-EC [ppm] : 500 Ethanol : VLA-EC [mg/m3] : 960 (R)-p-Mentha-1,8-diene : VLA-ED [ppm] : 110 (R)-p-Mentha-1,8-diene : VLA-ED [mg/m3] : 20 (R)-p-Mentha-1,8-diene : VLA-EC [ppm] : 220 (R)-p-Mentha-1,8-diene : VLA-EC [mg/m3] : 40 9. Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech Fyzikální stav při 20 C : Bezbarvá kapalina Barva : Bezbarvý. Zápach : Charakteristický. Prahová hodnota zápachu Hodnota ph Bod tání [ C] Teplota rozkladu [ C] Kritická teplota [ C] Teplota samovznícení [ C] Hořlavost (pevné látky, plyny) : Hořlavá kapalina a páry. Bod vzplanutí [ C] : 32 Bod počátku varu [ C] Konečný bod varu [ C] Rychlost odpařování Reserva kyselin/zásad [g NaOH/100g] Tlak par [20 C] Tlak par [50 C] Hustota páry Hustota [kg/m3] : 0.94 Hustota [g/cm3] Relativní hustota, kapalina (voda=1) Rozpustnost ve vodě Log Pow oktanol / voda při 20 C Viskozita při 40 C [mm2/s] 9.2. Další informace Výbušné vlastnosti
Strana : 6 / 9 9. Fyzikální a chemické vlastnosti (pokračování) Výbušné meze - horní [%] Výbušné meze - dolní [%] Oxidační vlastnosti 10. Stálost a reaktivita 10.1. Reaktivita Reaktivita 10.2. Stabilita Chemická stabilita : Stabilní za doporučených skladovacích podmínek. 10.3. Možnost nebezpečných reakcí Nebezpečné reakce 10.4. Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat Podmínky, kterých je nutno se vyvarovat : Přímé sluneční světlo. Extrémně vysoké nebo nízké teploty. Otevřený oheň. Přehřátí. Teplo. Jiskry. 10.5. Materiály, kterých je nutno se vyvarovat Materiály, kterých je nutno se : vyvarovat Neuvedeno 10.6. Nebezpečné produkty rozkladu Nebezpečné produkty rozkladu : Dýmy. Oxid uhelnatý. Oxid uhličitý. Může docházet k uvolňování hořlavých plynů. 11. Toxikologické informace 11.1. Informace o toxikologických účincích Toxikologické informace Akutní toxicita Nadýchání Kožní Požití žíravost Dráždivost Senzibilizace Mutagenicita Karcinogenita : Tento produkt nebyl plně testován. Riziko bylo vypočteno na základě požadavků předpisů EU. : Způsobuje vážné podráždění očí.
Strana : 7 / 9 11. Toxikologické informace (pokračování) Toxický pro reprodukci Toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice Toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice Aspiračná nebezpečnosť 12. Ekologické informace 12.1. Toxicita Toxikologické informace : Tento produkt nebyl plně testován. Riziko bylo vypočteno na základě požadavků předpisů EU. 12.2. Odolnost - odbouratelnost Odolnost - odbouratelnost : Povrchově aktivní látka(y) obsažena(y) v tomto přípravku je (jsou) v souladu s kriterii biodegradability podle Směrnici (EÚ) No. 648/2004 o detergentech. Údaje potvrzující toto prohlášení jsou k dispozici kompetentním institucím členských států Unie na jejich přímou žádost, nebo na žádost výrobce detergentu. 12.3. Bioakumulační potenciál Bioakumulační potenciál 12.4. Mobilita v půdě Mobilita v půdě Log Pow oktanol / voda při 20 C 12.5. Výsledky posouzení PBT a vpvb Výsledky posouzení PBT a vpvb 12.6. Jiné nepříznivé účinky Opatření pro ochranu životního prostředí : Zabraňte úniku do životního prostředí. 13. Pokyny pro odstraňování 13.1. Metody nakládání s odpady Obecné : Zneškodněte tento materiál a jeho obal ve sběrném místě pro zvláštní nebo nebezpečné odpady. Zabraňte úniku do životního prostředí. Zlikvidujte bezpečným způsobem v souladu s místními/národními směrnicemi. Zákon č.185/2001 Sb. o odpadech, v platném znění, Zákon č.477/2001 Sb., o balech a o změně některých zákonů (zákon o obalech), v platném znění, vyhláška č. 376/2001 Sb., o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů, v platném znění, vyhláška č.381/2001 Sb., (katalog) odpadů) v platném znění, č.383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, v platném znění.
Strana : 8 / 9 13. Pokyny pro odstraňování (pokračování) Zvláštní opatření Obecné : S prázdnými nádobami zacházejte opatrně, protože zbytky par mohou být hořlavé. : Malá množství mohou být likvidována společně s odpadem z domácnosti. 14. Informace pro přepravu Obecné informace Hotové výrobky v omezeném množství (LQ). Splňují požadavky uvedené v kapitole 3.4 ADR a IMDG a IATA 2.8. 14.1. Pozemní přeprava (ADR-RID) Správný expediční název : FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. (Ethanol) Č. UN : 1993 Č. H.I. : 30 ADR -Třída : 3 Značení - Přeprava : 3 ADR - Klasifikační kód : F1 Skupina obalů ADR : III ADR - Omezené množství : 5 L ADR - Tunel kód º : D/E 14.2. Námořní přeprava (IMDG) [English only] Správný expediční název : FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. (Ethanol) Č. UN : 1993 IMO-IMDG - Class or division : 3 IMO-IMDG - Packing group : III IMO-IMDG - Limited quantities : 5 L IMO-IMDG - Marine pollution : No č. EMS : F-E S-E 14.3. Vzdušná přeprava (ICAO-IATA) [English only] Správný expediční název : FLAMMABLE LIQUID, N.O.S. (Ethanol) Č. UN : 1993 IATA - Class or division : 3 IATA - Packing group : III IATA - Limited Quantites : 10 L č. ERG : 3L
Strana : 9 / 9 15. Informace o předpisech 15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí / specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi Nařízení týkající se bezpečnosti, : Zajistěte dodržení všech platných národních a místních předpisů. zdraví a životního prostředí / specifické právní předpisy týkající 15.2. Posouzení chemické bezpečnosti Posouzení chemické bezpečnosti : To nebylo provedeno. 16. Další informace Revize : Revize - viz: * zkratkám a Zkratky : PBT: Perzistentní, bioakumulativní a toxický vpvb: Vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní Zdroje nejdůležitějších použitých : NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. údajů prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 Seznam souvisejících R výrazů ( oddíl : R11 : Vysoce hořlavý. 3) Seznam úplného znění ustanovení H : H225 : Vysoce hořlavá kapalina a páry. v části 3 H319 : Způsobuje vážné podráždění očí. Další informace : Nepožívat Obsah a forma tohoto BL jsou v souladu se směrnicí Komise REACH (ES) 1907/2006, CLP (ES) 1272/2008. Nařízení vlády č. 161/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci v platném znění. Zákonn ČNR č. 133/1985 Sb, veznění platných předpisů. ČSN 650201-Hořlavé kapaliny, provozy a sklady. Vyhláška č.246/2001 Sb., o požární prevenci. Nařízení vlády č.194/2001 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na aerosolové rozprašovače, ve znění nařízení vlády č. 305/2006 Sb. POPŘENÍ ODPOVĚDNOSTI Informace v tomto BL byly získány ze zdrojů, kterým věříme a které jsou spolehlivé. Informace jsou však poskytnuty bez záruky, ať výslovné nebo implicitní, že jsou správné. Podmínky nebo metody manipulace, skladování, použití nebo likvidace výrobku jsou z naší strany nekontrolovatelné a nemusí spadat do rámce našich znalostí. Z těchto a jiných důvodů na sebe nepřebíráme odpovědnost a výslovně se zříkáme odpovědnosti za ztrátu, poškození či výdaje v důsledku nebo v jakékoli spojitosti s manipulací, skladováním, použitím či likvidací tohoto výrobku. Tento BL byl zpracován pouze pro tento výrobek a měl by být používán pouze pro tento výrobek. Použije-li se výrobek jako složka jiného výrobku, informace v tomto BL nemusí platit. This document is the Czech version. Konec dokumentu