Pepper (Piper nigrum Linnaeus), whole or ground - Specification - Part 1: Black pepper



Podobné dokumenty
Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets.

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 3: Alternating current generators for generating sets

Tato norma nahrazuje ČSN z a ČSN z a dále nahrazuje článek 1 v ČSN z

Photographie - Aufbewahrung und Lagerung von verarbeiteten photographichen Schwarzweib- Papierbildern

Technical product documentation - Springs - Part 2: Presentation of data for cylindrical helical compression springs

Atmospheres for conditioning and testing - Determination of relative humidity - Part 2: Whirling psychrometer method

Moteurs à combustion interne. Segments de piston. Spécifications des matériaux

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

KONTEJNERY ŘADY 1 - TECHNICKÉ POŽADAVKY A ZKOUŠENÍ - Část 3: Nádržkové kontejnery pro kapaliny, plyny a tlakované suché sypké materiály

Tato norma obsahuje ISO 3864:1984 a je doplněna národními přílohami NA, NB, NC, ND a NE.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA MDT : Únor 1995 ČSN EN 346 SPECIFIKACE OCHRANNÉ OBUVI PRO PROFESIONÁLNÍ POUŽITÍ

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Vibration and shock - Experimental determination of mechanical mobility - Part 1: Basic definitions and transducers

Tato národní norma je identická s EN :1992 a je vydána se souhlasem

Partie 2-4: Règles particulières pour les systèmes de conduits enterrés dans le sol

Fasteners. Pan head screws with type H or type Z cross recess. Product grade A (ISO 7045:1994)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt IEC 519-1:1984 IEC 50(841):1983 zavedena v ČSN IEC 50(841) Mezinárodní elektrotechnický slovník. Kapitola 841: Průmyslový elektroohřev ( )

Tato národní norma je identická s EN ISO :1994 a je vydána se souhlasem

mod IEC 903 Spécification pour gants et moufles en matériaux isolants pour travaux électriques

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 5: Generating sets

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 6: Function Section

Fasteners. Mechanical properties of fasteners. Part 2: Nuts with specified proof load values. Coarse thread (ISO 898-2:1992)

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 1: Application, ratings and performance

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Acoustics - Determination of sound power levels of noise sources using sound intensity - Part 1: Measurement at discrete points

Non-biological systems for use in sterilizers - Part 3: Specification for Class B indicators for use in the Bowie and Dick test

Inducteurs bobinées fixes pour fréquence radioélectrique - Spécification générique

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Nuclear instrumentation - Liquid-scintillation systems - Performance verification

Reciprocating internal combustion engine driven alternating current generating sets. Part 4: Controlgear and switchgear

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Elementes de fixation. Vis à métaux à tête cylindrique fendue. Grade A (ISO 1207:1992)

Réfrigérateurs, conservateurs et congélateurs a usage ménager et analogue - Mesure de l'émission du bruit aérien (ISO 8960:1991)

Safety of household and similiar electrical appliances Part 2: Particular requirements for commercial electric bains-marie

Určování přesnosti měřicích přístrojů. Část 7: Přístroje používané při vytyčování

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt IEC :1995

Tato norma je identická s EN 297:1994 a je vydána se souhlasem CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles, Belgium.

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Nízkofrekvenční kabely a vodiče s izolací z

Stainless steels - Part 2: Technical delivery conditions for sheet/plate and strip for general purposes

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKOSLOVENSKÁ NORMA MDT Září 1993 ČSN DŘEVĚNÉ STAVEBNÍ KONSTRUKCE. Provádění. Timber structures; construction

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Adhesives for load-timber structures. Test methods. Part 2: Determination of resistance to delamination (Laboratory method)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA MDT : Červen 1994 ČSN EN 19 ZNAČENÍ PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR PRO OBECNÉ POUŽITÍ. Marking of general purpose industrial valves

Glass in building - Basic soda - lime silicate glass products - Part 5: Patterned glass

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Aluminium and aluminium alloys - Sheet, strip and plate - Part 2: Mechanical properties

ČESKÁ NORMA ;97.220; Listopad 1997 ČSN EN Přilby pro sjezdové lyžování. Helmets for alpine skiers

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA ICS Září 1996 ČSN ISO

Information technology - Keyboard layouts for text and office systems - Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad

ISO 185 zavedena v ČSN ISO 185 Litina s lupínkovým grafitem. Klasifikace ( )

Adhesives - Guide to the selection of standard laboratory ageing conditions for testing bonded joints (ISO 9142:1990)

Tolerances for linear and angular dimensions without individual tolerance indications

Směrnice pro užití základních norem a pro přípravu zkušebních předpisů pro hluk

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Dílčí specifikace: Neproměnné kondenzátory pro elektromagnetické odrušení a pro připojení к napájecí síti (Úroveň hodnocení D)

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt IEC :1994

Personal protective equipment against falls from a height. Full body harnesses

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt ISO 9963:1994 Water quality - Determination of alkalinity - Part 1: Determination of total and composite alkalinity

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

idt ISO 2338:1997 Goupilles cylindriques en acier non trempé et en acier inoxydable austénitique

Tractors and machinery for agriculture and forestry. Technical means for ensuring safety. Part 1: General

Low-frequency cables with polyolefin insulation and moisture barrier polyolefin sheat

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Transmissions hydrauliques. Régulateurs de débit et de pression. Méthodes d essai

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ NORMA. Červenec Technika zkoušek vysokým napětím pro zařízení nízkého napětí Část 2: Zkušební zařízení ČSN EN idt IEC :1994

Wood preservatives - Creosote and creosoted timber - Methods of sampling and analysis - Part 1: Procedure for sampling creosote

ČSN Část 3: Návod k použití. IEC Oddíl 9: Analýza rizika technologických systémů

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Verbindungselemente. Sechskantschrauben mit Gewinde bis Kopf. Produktklassen A und B (ISO 4017:1988)

Leitfaden für das Audit von Qualitätssicherungssystemen - Teil 1: Auditdurchführung

Rolling bearings. Metric tapered roller bearings. Boundary dimensions and series designations

Transkript:

ČESKÁ NORMA 67.220.10 Leden 1997 Pepř (Piper nigrum linnaeus) celý nebo ČSN ISO 959-1 mletý. Specifikace. Část 1: Pepř černý 58 0517 Pepper (Piper nigrum Linnaeus), whole or ground - Specification - Part 1: Black pepper Poivre (Piper nigrum Linnaeus), entier ou en poudre - Spécifications - Partie 1: Poivre noir Pfeffer (Pitper nigrum Linnaeus) gemahlen oder ungemahlen; Spezifikation; Teil 1: Schwarzer Pfeffer Tato norma je identická s ISO 959-1:1989. This standard is identical with ISO 959-1:1989. Články 4.2, 4.3 a 7.1 této normy jsou podle 3 zákona č. 142/1991 Sb., o československých technických normách, ve znění zákona č. 632/1992 Sb. od 1. února 1997 na základě požadavku Ministerstva zdravotnictví České republiky závazné. Výjimku ze závazného ustanovení této normy může na žádost povolit jen uvedený neopomenutelný účastník. Národní předmluva Nahrazení předchozích norem Touto normou se nahrazuje článek 1.1), tabulka 14 a příslušné údaje v tabulkách 19 a 20 ČSN 58 0510 z 16. 11. 1966. Změny proti předchozí normě

Podrobnější specifikace požadavků na pepř černý. Citované normy ISO 676:1982 dosud nezavedena ISO 927:1982 zavedena v ČSN ISO 927 Koření - Stanovení obsahu příměsí (58 0182) ISO 928:1980 zavedena v ČSN ISO 928 Koření - Stanovení celkového popela (58 0184) ISO 930:1980 zavedena v ČSN ISO 930 Koření - Stanovení popela nerozpustného v kyselině (58 0186) ISO 939:1980 zavedena v ČSN ISO 939 Koření - Stanovení obsahu vlhkosti - Metoda destilační (58 0187) ISO 948:1980 zavedena v ČSN 58 0180 Koření - Odběr vzorků (mod ISO 948) ISO 1108:1980 zavedena v ČSN ISO 1108 Koření - Stanovení netěkavého etherového extraktu (58 0190) ISO 1208:1982 zavedena v ČSN ISO 1208 Koření - Stanovení nečistot (58 0183) ISO 5498:1981 zavedena v ČSN ISO 5498 Zemědělské potravinářské výrobky - Stanovení obsahu hrubé vlákniny - Obecná metoda (46 1018) ISO 5564:1982 zavedena v ČSN ISO 5564 Koření - Pepř černý a pepř bílý, celý nebo mletý - Stanovení obsahu piperinu - Spektrofotometrická metoda (58 0192) ISO 6571:1984 zavedena v ČSN ISO 6571 Koření, kořenící látky a byliny - Stanovení obsahu těkavých olejů (silic) (58 0196)

Český normalizační institut, 1996 20742 Strana 2 Souvisící právní předpisy Směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR - hlavního hygienika ČSR č. 50/1978 sb. Hygienické předpisy, o cizorodých látkách v poživatinách, reg. v částce 21/1978 Sb., ve znění pozdějších předpisů Výnos Ministerstva zdravotnictví a sociálních věcí ČR - hlavního hygienika ČR č. 75/1990 sb. Hygienické předpisy, o mikrobiologických požadavcích na poživatiny a jejich obaly, reg. v částce 71/1991 Sb. Vypracování normy Zpracovatel: Ludmila Neumanová, IČO 40641295 Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Irena Michalová Strana 3 MEZINÁRODNÍ NORMA Pepř (Piper nigrum Linnaeus) celý nebo mletý - Specifikace Část 1: Pepř černý ISO 959-1 První vydání 1989-11-15

MDT 633.841 Deskriptory: agricultural products, food products, seasonings, spices, pepper, specifications, packing, marking, storage, transportation Předmluva ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětovou federací národních normalizačních orgánů (členů ISO). Na mezinárodních normách obvykle pracují technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět,pro který byla vytvořena technická komise, má právo být zastoupen v této technické komisi. Práce se zúčastňují i mezinárodní organizace, vládní i nevládní, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice. Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se dříve, než je rada ISO přijme jako mezinárodní normy, rozesílají členům ISO k odsouhlasení. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75 % z hlasujících členů. Mezinárodní norma ISO 959-1 byla připravena technickou komisí ISO/TC 34 Zemědělské potravinářské výrobky Toto první vydání ISO 959-1 společně s ISO 959-2:1989 ruší a nahrazuje Doporučení ISO/R 959:1969. ISO 959 obsahuje následující části uvedené pod společným názvem Pepř (Piper nigrum Linnaeus) celý nebo mletý Specifikace: - Část 1: Pepř černý - Část 2: Pepř bílý Přílohy A a B jsou nedílnou součástí této části ISO 959. Přílohy C, D a E jsou pouze informativní. 1 Předmět normy

Tato část ISO 959 specifikuje požadavky na pepř černý*) (Piper nigrum Linnaeus) (viz ISO 676) celý nebo mletý a to: - pepř prodávaný pěstitelskou zemí bez čištění nebo po částečném přečištění, bez úpravy nebo třídění, nazývaný v této části ISO 959 pepř neupravený" nebo částečně upravený"; - pepř prodávaný pěstitelskou zemí po vyčištění, úpravě a/nebo třídění, nazývaný pepř upravený", který může být v některých případech prodáván dále přímo spotřebiteli. Je-li použit pouze název pepř černý", znamená to, že se požadavky vztahují na oba tržní druhy bez rozdílu. Tato část ISO 959 se nevztahuje na pepř černý nazývaný lehký". POZNÁMKA - Požadavky na pepř bílý jsou uvedeny v ISO 959-2 Doporučení týkající se podmínek skladování a přepravy jsou uvedena v příloze C. Informace týkající se mikroskopické struktury plodu pepřovníku jsou uvedeny v příloze D. Hlavní pěstitelské země a běžné obchodní názvy tříd jakosti pepře černého jsou uvedeny v příloze E. *) NÁRODNÍ POZNÁMKA - Plody tj. bobule pepřovníku černého" -- Vynechaný text --