(Legislativní akty) ROZHODNUTÍ



Podobné dokumenty
EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

L 77/44 CS Úřední věstník Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 14. března 2007 (27.03) (OR. en) 7371/07 Interinstitucionální spis: 2007/0037 (COD)

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Legislativní akty) SMĚRNICE

(Legislativní akty) NAŘÍZENÍ

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok 2015 a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska z roku 2015

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

1987R2658 CS

B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie. (Úř. věst. L 269, , s.

Dokument ze zasedání ADDENDUM. ke zprávě. Výbor pro regionální rozvoj. Zpravodajka: Iskra Mihaylova A8-0260/2015

PROHLÁŠENÍ PŘIPOJENÁ K ZÁVĚREČNÉMU AKTU MEZIVLÁDNÍ KONFERENCE, KTERÁ PŘIJALA LISABONSKOU SMLOUVU

Úřední věstník Evropské unie L 148. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Svazek května České vydání. Obsah NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Úřední věstník Evropské unie. (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh SMĚRNICE RADY. o osvobození zboží dováženého v drobných zásilkách neobchodní povahy ze třetích zemí od daní

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii a Smlouvy o fungování Evropské unie

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Rada Evropské unie Brusel 8. března 2016 (OR. en)

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 77 odst. 2 písm. d) této smlouvy,

2003R0782 CS

s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2011)0876),

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

spolu s odpověďmi společného podniku 12, rue Alcide De Gasperi - L Luxembourg Tel.: (+352) eca-info@eca.europa.eu eca.europa.

Směrnice Evropského parlamentu A Rady 2000/55/ES ze dne 18. září 2000 o požadavcích na energetickou účinnost předřadníků k zářivkám

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro regionální rozvoj

Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en)

(3) Na trhu tedy nastala taková situace, v níž se běžná opatření, jež jsou k dispozici podle nařízení (EU) č. 1308/2013, jeví jako nedostatečná.

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

***I NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0281(COD)

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 298/2015 Sb.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/62/ES. ze dne 17.

ZÁKON ze dne 8. června 2011, kterým se mění zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů

56 Úřední věstník Evropské unie ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 5. října 2010 (OR. en) 13936/10 Interinstitucionální spis: 2010/0205 (CNS) FISC 100

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2015 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 160 Rozeslána dne 28. prosince 2015 Cena Kč 230, O B S A H :

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel, 24. května 2005 (OR. en) 15311/04 Interinstitucionální spis: 2003/0139 (COD) ENV 645 MI 303 RELEX 596 CODEC 1288 OC 470

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

13/sv. 18. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne XXX,

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANCE

Konvergenční zpráva Červen 2016

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Logistika a mezinárodní obchod Evropská unie z pohledu obchodu a logistiky

RÁMCOVÁ DOHODA MEZI EVROPSKOU UNIÍ A JEJÍMI ČLENSKÝMI STÁTY NA JEDNÉ STRANĚ A KOREJSKOU REPUBLIKOU NA STRANĚ DRUHÉ

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2004/36/ES. ze dne 21.

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 12/98. ze dne 11. prosince 1997,

PE-CONS 61/1/16 REV 1 CS

1997L0067 CS

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy

2. Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení na plenárním zasedání dne 16. prosince 2010.

Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2009/16/ES o státní přístavní inspekci. (Text s významem pro EHP)

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY. k národnímu programu reforem Lucemburska na rok a stanovisko Rady k programu stability Lucemburska na rok 2014

Srovnávací tabulka pro posouzení implementace předpisu Evropské unie

Stanovisko Rady k aktualizovanému konvergenčnímu programu Polska

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2010/2055(INI) o propojení obchodních rejstříků (2010/2055(INI)) Výbor pro právní záležitosti

S t a t u t Českého telekomunikačního úřadu

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 10. listopadu 2006 (OR. en) 14224/1/06 REV 1. Interinstitucionální spis: 2004/0270B (COD) AGRILEG 174 CODEC 1140 OC 770

(Usnesení, doporučení a stanoviska) DOPORUČENÍ RADA

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Rada Evropské unie Brusel 26. července 2017 (OR. en)

CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35

ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2014

ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÉ KOMUNIKACE HLAVA I. Úvodní ustanovení. Předmět úpravy

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ. Provádění směrnice o energetické účinnosti pokyny Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro regionální rozvoj

127/2005 Sb. ZÁKON. ze dne 22. února o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,

11979 H: Aktu o podmínkách přistoupení a o úpravách smluv přistoupení Řecké republiky (Úř. věst. L 291, , s. 17),

Důvodová zpráva. A. Obecná část I. Odůvodnění předkládané novelizace. 1. Závěrečná zpráva z hodnocení dopadů regulace (RIA). 2.

N á v r h ZÁKON. ze dne 2014,

319 C5-0375/ /0139(COD)

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

D U B L I N S K Á K O N V E N C E

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Makroekonomické rozdíly mezi členy EU překážka na cestě k fiskální unii

(Text s významem pro EHP) s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na první odstavec článku 156 této smlouvy,

Nařízení (ES) č. 593/2007 se mění takto: 1) Článek 6 se nahrazuje tímto: Článek 6

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY Poslanecká sněmovna 2005 IV. volební období. Vládní návrh. na vydání

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2014 (OR. en)

Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en)

Transkript:

22.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 82/1 I (Legislativní akty) ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 258/2013/EU ze dne 13. března 2013, kterým se mění rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES s cílem zvýšit míru spolufinancování ze strany Evropského uprchlického fondu, Evropského návratového fondu a Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení v souvislosti s některými členskými státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 78 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 a 4 této smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům, v souladu s řádným legislativním postupem ( 1 ), vzhledem k těmto důvodům: (1) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES ( 2 ) byl zřízen Evropský uprchlický fond, rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 575/2007/ES ( 3 ) byl zřízen Evropský návratový fond a rozhodnutím Rady 2007/435/ES ( 4 ) byl zřízen Evropský fond pro integraci státních příslušníků třetích zemí jako součásti obecného programu Solidarita a řízení migračních toků. Těmito rozhodnutími se stanoví různá míra spolufinancování ze strany Unie u opatření podpořených těmito fondy. (2) Nebývale závažná světová finanční krize a hospodářský útlum vážně poškodily hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolaly podstatné zhoršení finančních, hospodářských a sociálních podmínek v několika členských státech. Některé členské státy čelí vážným obtížím nebo jim takové obtíže hrozí, zejména pokud jde o jejich finanční a hospodářskou stabilitu, což vede nebo by ( 1 ) Postoj Evropského parlamentu ze dne 6. února 2013 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 25. února 2013. ( 2 ) Úř. věst. L 144, 6.6.2007, s. 1. ( 3 ) Úř. věst. L 144, 6.6.2007, s. 45. ( 4 ) Úř. věst. L 168, 28.6.2007, s. 18. mohlo vést ke zhoršení stavu jejich schodku a dluhu a ohrožuje hospodářský růst, přičemž tato negativní situace je ještě zesílena mezinárodním hospodářským a finančním prostředím. (3) Přestože již byla přijata řada významných opatření, která mají vyvážit negativní vlivy finanční krize, její dopad na reálnou ekonomiku, trh práce a společnost je pociťován v mnoha směrech. Tlak na vnitrostátní finanční zdroje vzrůstá, a proto by měly být cestou maximálního a optimálního využívání financování Unie urychleně podniknuty další kroky k jeho zmírnění. (4) Nařízení Rady (ES) č. 332/2002 ze dne 18. února 2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční pomoci platebním bilancím členských států ( 5 ), stanoví, že Rada může poskytnout střednědobou finanční pomoc, pokud je platební bilance členského státu, který nepřijal euro, v obtížích nebo jí takové obtíže vážně hrozí. (5) Rozhodnutím Rady 2009/459/ES ze dne 6. května 2009, kterým se Rumunsku poskytuje střednědobá finanční pomoc ( 6 ), byla Rumunsku taková finanční pomoc poskytnuta. (6) Rada v souladu se závěry Rady ve složení pro hospodářské a finanční věci ze dne 9. a 10. května 2010 přijala komplexní balíček opatření, včetně nařízení Rady (EU) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace ( 7 ), a dne 7. června 2010 byl členskými státy eurozóny zřízen Evropský nástroj finanční stability s cílem poskytovat finanční podporu členským státům eurozóny, které čelí obtížím způsobeným výjimečnými okolnostmi, na něž neměly vliv, k zajištění finanční stability eurozóny jako celku i jejích členských států. ( 5 ) Úř. věst. L 53, 23.2.2002, s. 1. ( 6 ) Úř. věst. L 150, 13.6.2009, s. 8. ( 7 ) Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.

L 82/2 Úřední věstník Evropské unie 22.3.2013 (7) Prováděcími rozhodnutími Rady 2011/77/EU ( 1 ) a 2011/344/EU ( 2 ) poskytla Unie finanční pomoc Irsku a Portugalsku z evropského mechanismu finanční stabilizace. Tyto země taktéž obdržely prostředky z Evropského nástroje finanční (8) Dohoda mezi věřiteli a dohoda o mechanismu úvěrů ve prospěch Řecka ze dne 8. května 2010 vstoupily v platnost dne 11. května 2010 jakožto první program finanční pomoci Řecku. Dne 12. března 2012 ministři financí členských států eurozóny přerušili tento první program a schválili druhý program finanční pomoci Řecku. Bylo rozhodnuto o tom, že druhý program bude financován prostřednictvím Evropského nástroje finanční stability, který zároveň vyplatí zbývající částku, kterou měla eurozóna přispět v rámci prvního programu. (9) Dne 2. února 2012 podepsali ministři financí členských států eurozóny Smlouvu o založení Evropského mechanismu Uvedená smlouva navazuje na rozhodnutí Evropské rady 2011/199/EU ze dne 25. března 2011, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je euro ( 3 ). Podle uvedené smlouvy se Evropský mechanismus stability stal po vstupu v platnost dne 8. října 2012 primárním poskytovatelem finanční pomoci členským státům eurozóny. Toto rozhodnutí by tedy mělo vzít Evropský mechanismus stability v potaz. (10) Evropská rada uvítala v závěrech ze dne 23. a 24. června 2011 záměr Komise posílit součinnost mezi úvěrovým programem pro Řecko a fondy Unie a podpořila snahy zaměřené na zvýšení schopnosti Řecka využívat prostředků z fondů Unie, aby se zaměřením pozornosti na zvyšování konkurenceschopnosti a vytváření pracovních míst podpořily růst a zaměstnanost. Evropská Rada také uvítala a podpořila souhrnný program technické pomoci Řecku, na jehož přípravě se podílí Komise spolu s členskými státy. Změny rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES stanovené v tomto rozhodnutí přispějí k posílení uvedené součinnosti. (11) Vzhledem k výjimečným okolnostem bylo nařízení Rady (EU) č. 1083/2006/EU ze dne 11. července 2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti ( 4 ) změněno nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1311/2011 ( 5 ) s cílem umožnit zvýšení míry spolufinancování uplatňovaného v rámci strukturálních fondů a Fondu soudržnosti pro ty členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi. ( 1 ) Úř. věst. L 30, 4.2.2011, s. 34. ( 2 ) Úř. věst. L 159, 17.6.2011, s. 88. ( 3 ) Úř. věst. L 91, 6.4.2011, s. 1. ( 4 ) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 25 ( 5 ) Úř. věst. L 337, 20.12.2011, s. 5. Podobný přístup byl přijat vůči těmto členským státům v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1312/2011 ze dne 19. prosince 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1698/2005, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení pro některé členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi ( 6 ) a v rámci Evropského rybářského fondu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 387/2012 ze dne 19. dubna 2012, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1198/2006, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení pro některé členské státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi ( 7 ). Uvedené členské státy by měly být podpořeny i v rámci čtyř fondů ustavených jako součásti obecného programu Solidarita a řízení migračních toků, jmenovitě Fondu pro vnější hranice, Evropského návratového fondu, Evropského uprchlického fondu a Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí (dále jen fondy ) pro období 2007 2013. (12) Fondy představují klíčový nástroj pro pomoc členským státům v řešení významných problémů v oblasti migrace, azylu a vnějších hranic, jako jsou například vývoj komplexní přistěhovalecké politiky Unie za účelem zvýšení konkurenceschopnosti a sociální soudržnosti Unie a dále vytvoření společného evropského azylového systému. (13) V zájmu zjednodušení řízení financování ze strany Unie v oblasti migrace, azylu a vnějších hranic a zlepšení dostupnosti prostředků pro členské státy za účelem provádění jejich ročních programů v rámci fondů je nezbytné, dočasně a aniž by bylo dotčeno programové období 2014 2020, zajistit zvýšení míry spolufinancování ze strany Unie v rámci fondů o částku, která bude odpovídat 20 procentním bodům nad současnou míru spolufinancování, a to ve vztahu k těm členským státům, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi. To znamená, že roční vnitrostátní příděl prostředků z fondů zůstane v souladu se základními akty nezměněn, přičemž vnitrostátní spolufinancování bude odpovídajícím způsobem sníženo. Probíhající roční programy bude zapotřebí přepracovat, aby se zohlednily změny, které vychází z uplatnění zvýšené míry spolufinancování ze strany Unie. (14) Členský stát, který má v úmyslu využít zvýšené míry spolufinancování, by měl Komisi poskytnout písemné stanovisko spolu se svým návrhem ročního programu, nebo návrhem přepracovaného ročního programu. V tomto svém stanovisku by měl dotyčný členský stát uvést odkaz na příslušné rozhodnutí Rady a nebo jakékoli jiné příslušné rozhodnutí, které jej činí způsobilým pro využívání zvýšené míry spolufinancování ze strany Unie. ( 6 ) Úř. věst. L 339, 21.12.2011, s. 1. ( 7 ) Úř. věst. L 129, 16.5.2012, s. 7.

22.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 82/3 (15) Dosud nevídaná krize ovlivňující mezinárodní finanční trhy a způsobující hospodářský útlum vážně poškodila finanční stabilitu několika členských států. Vzhledem k tomu, že je nutná rychlá reakce v zájmu prevence negativních dopadů na celé hospodářství, mělo by toto rozhodnutí vstoupit v platnost co nejdříve. (16) Rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. (17) V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto rozhodnutí. (18) V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné, PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Změny rozhodnutí č. 573/2007/ES Rozhodnutí č. 573/2007/ES se mění takto: 1) V článku 14 se odstavec 4 nahrazuje tímto: o akce prováděné v členských státech podle článku 3, nepřesáhne v článku 17, může zvýšit na 75 %. předložení svého návrhu ročního programu podle s čl. 20 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo návrhu přepracovaného 2008/22/ES (*) splňuje jednu z těchto podmínek: stále plněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém (*) Úř. věst. L 7, 10.1.2008, s. 1. 2) V článku 21 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 3. Finanční pomoc z fondu na mimořádná opatření podle článku 5 je omezena na dobu šesti měsíců a nepřesáhne 80 % nákladů každého opatření. Finanční pomoc může být v členském státě zvýšena o 20 podání žádosti o mimořádná opatření uvedená v odstavci 2 tohoto článku nebo v okamžiku předložení svého návrhu přepracovaného ročního programu v souladu s článkem 23 rozhodnutí 2008/22/ES splňuje jednu z podmínek uvedených v čl. 14 odst. 4 ve čtvrtém pododstavci v písmenu a), b) nebo c) tohoto rozhodnutí. spolu se svou žádostí o mimořádná opatření nebo svým návrhem přepracovaného ročního programu, a potvrdí tak, že splňuje jednu z podmínek uvedených v čl. 14 odst. 4 ve čtvrtém zda je v průběhu provádění souvisejících mimořádných opatření stále splněna jedna z podmínek uvedených v čl. 14 odst. 4 ve čtvrtém Článek 2 Změny rozhodnutí č. 575/2007/ES V článku 15 rozhodnutí č. 575/2007/ES se odstavec 4 nahrazuje tímto: o akce prováděné v členských státech podle článku 3, nepřesáhne

L 82/4 Úřední věstník Evropské unie 22.3.2013 v článku 18, může zvýšit na 75 %. v článku 16, může zvýšit na 75 %. předložení svého návrhu ročního programu podle s čl. 21 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo svého návrhu přepracovaného 2008/458/ES (*) splňuje jednu z následujících podmínek: stále splněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém (*) Úř. věst. L 167, 27.6.2008, s. 135. Článek 3 Změny rozhodnutí 2007/435/ES V článku 13 rozhodnutí 2007/435/ES se odstavec 4 nahrazuje tímto: o akce prováděné v členských státech podle článku 4, nepřesáhne předložení svého návrhu ročního programu podle s čl. 19 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo svého návrhu přepracovaného 2008/457/ES (*) splňuje jednu z následujících podmínek: stále splněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém (*) Úř. věst. L 167, 27.6.2008, s. 69. Článek 4 Vstup v platnost Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

22.3.2013 Úřední věstník Evropské unie L 82/5 Článek 5 Určení Toto rozhodnutí je určeno členským státům v souladu se Smlouvami. Ve Štrasburku dne 13. března 2013. Za Evropský parlament předseda M. SCHULZ Za Radu předsedkyně L. CREIGHTON