Původní návod k používání Elektrický paletový vozík EXU-H-18 EXU-H-20 0161 0162 1152 801 15 28 CS - 05/2015
Obsah g 1 Úvod Popis... 2 Vaše průmyslové vozidlo... 3 Obecnéinformace... 3 prohlášeníoshoděes,... 4 Informace o dokumentaci... 5 Rozsahdokumentace... 5 Autorskáaochrannápráva... 5 Vysvětlení použitých symbolů... 5 Vysvětleníkřížovýchodkazů... 6 Datum vydání a aktualizace tohoto návodu.... 6 Definicesměrů... 6 Použití vozíku... 7 Stanovenýúčelpoužitívozíků... 7 Neoprávněné použití..... 8 Místopoužívání... 8 Doprovodná rizika... 9 Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika.... 9 Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení... 9 Přehled rizik a ochranných opatření... 10 Nebezpečí pro zaměstnance... 13 Ochrana životního prostředí... 14 Balení... 14 Likvidace součástí a baterií... 14 2 Bezpečnost Definice odpovědné osoby... 16 Provozovatel... 16 Specialista... 16 Řidič... 16 Základní principy bezpečného provozu... 18 Rozsah pojištění vefiremníchprostorách... 18 Úpravyaseřízení... 18 Varování týkající se neoriginálních dílů... 18 Poškození a závady... 19 Lékařsképřístroje... 19 Bezpečnostní kontroly... 20 Pravidelná bezpečnostníprohlídkavozíku... 20 1152 801 15 28 [CS] I
g Obsah Bezpečnostní předpisy pro manipulaci se spotřebním materiálem... 21 Povolenéprovoznílátky... 21 Oleje... 21 Hydraulická kapalina... 22 Bateriovákyselina... 22 Likvidaceprovozníchlátek... 23 Bezpečnostní zařízení... 24 Poškození,závadyanesprávnépoužitíbezpečnostníchzařízení... 24 3 Přehled Přehled... 26 Ovládací a zobrazovací prvky... 27 Řídicípáka... 27 Ukazatel nabití baterie... 28 Funkce Digicode (modul LFM Go)... 30 Označení... 32 Umístěníznaček... 32 Identifikační štítek... 33 Doplňkové vybavení FleetManager... 34 4 Použití Stanovený účel použití vozíků... 36 Kontroly a kroky před použitím... 37 Seznam kontrol před uvedením do provozu... 37 Nabíjení gelové nebo olověné baterie (nabíječka s montáží na stěnu).... 38 Uvedení do provozu... 39 Startování... 39 Kontrola údajů ukazatele na panelu... 40 Gelové nebo olověné baterie: Nastavení palubní nabíječky... 41 Kontrolazařízeníochranyprotinárazu... 42 Kontrolabrzdy... 43 Kontrolanouzovéhozastavení... 43 Kontrolaklaksonu... 44 Ovládání funkce FleetManager... 45 Popis doplňkového vybavení FleetManager... 45 Uvedení vozíku vybaveného doplňkovým vybavením FleetManager do provozu... 46 Doplňkové vybavení FleetManager : Kódy barev kontrolek LED... 47 II 1152 801 15 28 [CS]
Obsah g Odpojení vozíku vybaveného doplňkovým vybavením FleetManager... 49 Řízení... 51 Bezpečnostní pokyny pro řízení... 51 Řízení... 52 Použití sklápěcí plošiny (doplňkové vybavení)... 53 OptiSpeed... 54 Brzdění... 55 Parkovacíbrzda... 55 Pohotovostní režim (volitelný)... 55 Zdvih... 57 Zdvih... 57 Hlavní zdvih a základní zdvih... 58 Manipulace s břemeny... 59 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s břemeny... 59 Před zvednutím břemena... 60 Jízdadosvahuazesvahu... 62 Přepravavozíkuvevýtahu... 62 Pojíždění po přejezdovýchmůstcích... 62 Přeprava palet nebo kontejnerů... 63 Použití funkce automatického zdvihu (doplňkové vybavení)... 64 Použití v chladných skladovacích místnostech (doplňkové vybavení)... 66 Určení... 66 Manipulace s vozíkem ve zvláštních situacích... 69 Postup při odtahování vozíku... 69 Zavěšování, zvedání a nastavování vozíku.... 71 Manipulace s baterií... 72 Hmotnost a rozměry baterie... 72 Otevření/zavřeníkrytubaterie... 73 Nabíjení baterie pomocí externí nabíječky..... 74 Palubnínabíječka... 75 VÝMĚNABATERIE... 77 Gelové a olověné baterie s bočním přístupem: výměna baterie pomocí dílenského vozíku... 78 Baterie s bočním přístupem: výměna baterie pomocí pohyblivé podpěry... 80 Odstavení z provozu - Uskladnění... 82 Parkovánívozíku... 82 Opatření při delším odstavení, skladování vozíku... 83 Opětnéuvedenídoprovozupoodstavení... 83 1152 801 15 28 [CS] III
g Obsah 5 Údržba Obecné informace o údržbě... 86 Obecnéinformace... 86 Vzděláníakvalifikacepersonáluproúdržbuaopravy... 86 Personálproúdržbubaterií... 87 Údržba, pro kterou není potřebná speciální kvalifikace... 87 Technickéúdajeproprohlídkyaúdržbu... 88 Bezpečnostní pokyny pro údržbu... 89 Opatření pro údržbu a opravy... 89 Prácenaelektrickémzařízení... 89 Bezpečnostnízařízení... 89 Přípravné kroky před údržbou... 90 Zavěšení a nadzvednutí vozíku... 90 Přístupktechnickémuprostoru... 91 Přístup k redukci a brzdě... 93 Čištění... 94 Čištěnívozíku... 94 Údržba podle požadavků... 96 Údržbakolečekaválečků... 96 Kontrolapojistek... 97 Kontrola stavu kabelů, svorek a konektoru baterie.... 97 Čištěníbaterieabateriovéhoprostoru... 98 Pravidelnáúdržbapřevodovéhosoukolí... 99 Údržba sklápěcí plošiny... 99 Rozsah servisních prací 1000 h...100 Operace,kteréjerovněžtřebaprovést...100 1 000hodinový servisníplán...101 Kontrolavzduchovémezerybrzd...103 Nastavenívýškystabilizátorů...104 Kontrola palubní nabíječky...105 Údržbabaterie...106 Kontrolahladinyoleje...108 Údržbastožáru...109 Kontrolaopotřebeníkroužkůačepůzávěsů...112 Rozsah servisních prací 2000 h...113 Operace, které je rovněžtřebaprovést...113 Plánúdržbypo2000hodinách...113 Vypuštěníhydraulickéhookruhu...115 Čištění hydraulickéhofiltru...117 IV 1152 801 15 28 [CS]
Obsah g Rozsah servisních prací 5000 h...118 Operace,kteréjerovněžtřebaprovést...118 Plán údržby po 5 000 hodinách...118 Údržbaredukčnípřevodovky...120 6 Technické údaje Datový list vozíku EXU-H...122 Datový list s technickými údaji vozíku EXU-H 20S (doplňkové vybavení)...126 Hodnoty vibrací pro horní končetiny...129 Příloha 7 Schémata Hydraulický systém...140 Hydraulické schéma...140 Elektrický systém...142 Schéma elektrického zapojení...142 Schémata zapojení doplňkové výbavy...144 Schéma zapojení doplňkového automatického zdvihu...146 1152 801 15 28 [CS] V
1 Úvod
1 Úvod Popis Popis Paletové vozíky EXU-H18 a EXU-H20 jsou vybaveny a vysokým zdvihem (rameno vidlice) a nízkým zdvihem (rameno břemene). Ramena vidlice slouží k vyrovnávání palety, čímž zabraňují nesprávné poloze při manipulaci s břemenem. Paleta může dosáhnout výšky 800 mm nad zemí. Kapacita EXU-H EXU-H18: max. 1800 kg na nosných ramenech a max. 800 kg na ramenech vidlice EXU-H20: max. 2000 kg na nosných ramenech a max. 800 kg na ramenech vidlice EXU-H20*: 2000 kg na nosných ramenech a 800 kg na ramenech vidlice. *S: Skládací plošina Použití - paletový vozík - deska vodicího zvedacího zařízení/vyrovnávací deska (výška 800 mm) - kompletování objednávek - dvojité stohování (u tohoto typu vozíku příležitostně), na nosných ramenech je možné nakládat prázdnou paletu Řízení Pohon zajišťuje asynchronní trakční motor o výkonu 1,2 kw. Jednotka motoru je řízena řadičem, který je opatřen regulátorem rychlosti s tranzistorem. Napájení trakčního motoru je řízeno elektronickou řídicí jednotkou s mikroprocesorem, která zajišťuje kompletní regulaci rychlosti, akcelerace a brzdění. Napájení dodává 24voltová olověná baterie. Možné jsou dva způsoby vyjímání baterií Svislé vytažení (2Pzs BS) u EXU-H18 a (2Pzs DIN) u EXU-H20 Vytažení ze strany (2Pzs DIN) k dispozic jako doplňkové vybavení uexu-h20 a EXU-H20S. Řízení Dlouhá, robustní a ergonomická řídicí páka umožňuje obsluze pohodlně volit směr jízdy a otáčet kola. Z bezpečnostních důvodů vrací pneumatická pružina řídicí páku po uvolnění automaticky do horní polohy. Rychlost vozíku je omezena na 6 km/h v obou směrech jízdy (klíč zapalování je v poloze Zajíc). Rychlost vozíku je omezena na 4 km/h v obou směrech jízdy (klíč zapalování je v poloze Želva). Zvedací systém Válec aktivuje hřídel zvedacího zařízení, která převádí pohyb na pístní tyče. Ty aktivují závěsy kol. Výsledkem je zvednutí nákladových ramen. Všechny čepy spojů jsou ošetřeny proti opotřebení a korozi. Kroužky spojů jsou samomazné. Výkon motoru čerpadla: EXU-H18, EXU-H20 a EXU-H20S: 1,2 kw Brzdový systém protiproudové, při uvolnění akcelerátoru protiproudové, obrácením směru jízdy protiproudové, ovládáno bezpečnostním spínačem pro ochranu proti nárazu elektromagnetické bezpečnostní zařízení, ovládané rukojetí nouzového zastavení 2 1152 801 15 28 [CS]
Úvod 1 Vaše průmyslové vozidlo elektromagnetické bezpečnostní zařízení, ovládané horní nebo dolní polohou řídicí páky Elektromagnetické parkovací, aktivované při odpojení napájení Stabilizátory Pětibodový podvozek je vybaven dvěma zavěšenými stabilizátory, které vyrovnávají nerovnosti povrchu. Sedadlo řidiče Do standardního vybavení prostoru řidiče patří: přihrádka na dokumentaci, slouží k ukládání rolí fólie a lepicí pásky, rukavic, propisovaček atd. Svorka pro upevnění dokumentů dohromady Rukojeť pro odpojení baterie (nouzové zastavení) umístěná v kabině řidiče počitadlo provozních hodin a indikátor vybití klíč zapalování se 3 polohami (zastavit/želva/zajíc) Řídicí páka s následujícími ovládacími prvky: jízda vpřed/vzad, akcelerátor, zvedání/spouštění ramen vidlice (proporcionální ovládání), zvedání/spouštění nosných ramen, klakson a bezpečnostní převodník Funkce Optispeed: proměnlivá rychlost podle polohy řídicí páky. DOPLŇKOVÁ výbava: zvedací plošina (automatický zdvih a spouštění ramen vidlice) ochranná mříž nákladu Funkce digicode chladírna Funkce Fleet Manager Palubní nabíječka Přídavný držák Vaše průmyslové vozidlo Obecné informace Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je ve shodě s platnými normami a bezpečnostními předpisy. Pokud bude vozík provozován na veřejných komunikacích, musí vyhovovat platným národním předpisům země, ve které je používán. Od příslušného orgánu musí být získáno řidičské oprávnění. Vozidla jsou vybavena nejnovějšími technologiemi. Obsluha už musí pouze vozík bezpečně ovládat a udržovat jeho funkčnost. Tento návod k obsluze poskytuje informace potřebné pro tento účel. Před uvedením vozíku do provozu si poskytnuté informace přečtěte a dodržujte je. Zabráníte tak nehodám a předejdete ztrátě platnosti záruky. 1152 801 15 28 [CS] 3
1 Úvod Vaše průmyslové vozidlo prohlášení o shodě ES, Prohlášení STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 22113 Hamburg NĚMECKO Prohlašujeme, že tento stroj Průmyslový vozík Model dle tohoto návodu k obsluze dle tohoto návodu k obsluze splňuje požadavky nejnovější verze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Osoba pověřená sestavením technické dokumentace: viz ES prohlášení o shodě STILL S.A.S. Výrobce prohlašuje, že vozík splňuje požadavky směrnic ES platných v době uvedení na trh. Výše uvedené je potvrzeno prohlášením ES o shodě a označením EC na továrním štítku. Vlastní změna konstrukce nebo úprava vozíku může ohrozit bezpečnost a povede tak ke zrušení platnosti ES prohlášení o shodě. ES prohlášení o shodě pečlivě uschovejte pro předložení příslušným úřadům. 4 1152 801 15 28 [CS]
Úvod 1 Informace o dokumentaci Informace o dokumentaci Rozsah dokumentace Návod k obsluze Návod k obsluze přídavných zařízení (zvláštní vybavení) Katalog náhradních dílů Pravidla VDMA pro správné používání průmyslových vozidel Tento návod k obsluze popisuje všechna opatření nutná pro bezpečný provoz a správnou údržbu vozíku ve všech možných variantách známých v době tisku. Speciální konstrukce vytvořené na přání zákazníka jsou dokumentované ve zvláštním návodu k obsluze. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na servisní středisko. Do určeného pole zadejte výrobní číslo a rok výroby uvedený na továrním štítku (viz kapitola "Značení"): Výrobní č.... Rok výroby... Tyto údaje uvádějte u každého technického dotazu. Návod k obsluze je dodáván ke každému vozíku. Příručku uchovávejte na vhodném místě, kde bude kdykoli přístupná řidiči a provozovateli. V případě ztráty návodu k obsluze musí provozovatel neprodleně obstarat náhradní návod od výrobce. Pracovníci odpovědní za obsluhu a údržbu vybavení musí být s návodem k obsluze důkladně obeznámeni. Provozovatel (viz kapitola "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby všichni členové obsluhy obdrželi tyto pokyny, prostudovali si je a porozuměli jim. Děkujeme za prostudování návodu k obsluze a za dodržování uvedených pokynů. Pokud máte jakékoli dotazy nebo zlepšovací návrhy, nebo pokud jste objevili jakoukoli chybu, obraťte se na servisní středisko. Autorská a ochranná práva Tento návod i výňatky z něj lze rozmnožovat, překládat nebo dát k dispozici třetí straně jen na základě výslovného písemného souhlasu výrobce. Vysvětlení použitých symbolů NEBEZPEČÍ Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení života nebo zranění. POZOR Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo k poškození a/nebo zničení vybavení. VÝSTRAHA Povinný postup, který je nutné dodržovat, aby nedošlo ke zranění. UPOZORNĚNÍ U technických požadavků vyžadujících zvláštní pozornost. 1152 801 15 28 [CS] 5
. 1 Úvod Informace o dokumentaci UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Pro prevenci ekologických škod. Vysvětlení křížových odkazů Křížové odkazy se používají k odkazování čtenáře na příslušnou část nebo kapitolu. Příklady: Křížový odkaz na jinou část: Kapitola "Vysvětlení křížových odkazů" Křížový odkaz na jinou část: Kapitola "Definice odpovědných osob" Datum vydání a aktualizace tohoto návodu Datum vydání tohoto návodu k obsluze je vytištěno na titulní straně. Společnost STILL se neustále snaží vylepšovat a zdokonalovat své průmyslové vozíky. Z tohoto důvodu si výrobce vyhrazuje právo provádět změny a nebudou uznány žádné nároky týkající se informací uvedených v těchto pokynech pro použití. Požadujete-li technickou podporu pro svůj vozík, obraťte se prosím na nejbližší servisní středisko společnosti STILL. Hodně úspěchů při práci vám přeje váš partner STILL GmbH Berzeliusstr. 4 22113 Hamburg Německo Definice směrů Názvy použité v textu (jízda vpřed (1), jízda vzad (3), doprava (2) a doleva (4)) se vztahují k montážní poloze dílů vzhledem ke kabině řidiče. Břemeno je umístěno vzadu. 6 1152 801 15 28 [CS]
Úvod 1 Použití vozíku Použití vozíku Stanovený účel použití vozíků POZOR Tento vozík byl zkonstruován pro přepravu a uskladnění břemen zabalených na paletách (pouze paletovací vozíky) nebo v průmyslových kontejnerech k tomuto účelu určených do regálů. Rozměry a kapacity palety nebo kontejneru musí být přizpůsobeny přepravovanému břemenu a musí zajišťovat stabilitu. Tabulka specifikací a výkonu, která je součástí této uživatelské příručky, poskytuje nezbytné informace nutné pro kontrolu, zda je vybavení vhodné pro prováděnou práci. Jakékoli zvláštní použití musí být schváleno správcem provozu; analýza potenciálních rizik spojených s tímto použitím mu umožní provést všechna potřebná dodatečná bezpečnostní opatření. 1152 801 15 28 [CS] 7
1 Úvod Použití vozíku Neoprávněné použití Zodpovědnost za jakékoliv nebezpečí vzniklé v důsledku neoprávněného používání nese obsluha nebo řidič, nikoliv výrobce. Používání pro účely jiné než popsané v tomto návodu k obsluze je zakázáno. Vozík by neměl být používán v místech, kde hrozí nebezpečí požáru, výbuchu či koroze ani v mimořádně prašném prostředí. Stohování a odebírání ze stohu není dovoleno na nakloněném povrchu nebo rampách. Přeprava osob je zakázána. Místo používání Vozík lze provozovat ve vnitřních i venkovních prostorách.. Vozík nesmí být za špatného počasí používán venku. Provoz na veřejných komunikacích je povolen pouze v případě, že je nainstalováno zvláštní vybavení předepsané v dopravních předpisech. Musí být dodržovány předpisy pro jízdu na veřejných komunikacích platné v dané zemi. Pracoviště, na kterých je vozík používán, musí odpovídat platným předpisům (stav povrchu, osvětlení atd.). Podloží musí mít dostatečnou nosnost (beton, asfalt). Chcete-li vozík používat v chladírenských provozech, musí být odpovídajícím způsobem konfigurován. Pro takové prostředí může být vyžadováno schválení (viz kapitola nazvaná "Popis"). Obsluha (viz kapitola nazvaná "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby se v blízkosti vozíku během jeho používání nacházela vhodná protipožární ochrana. V závislosti na použití je na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nutné zajistit další protipožární ochranu. V případě pochybností se obraťte na příslušné úřady. Vozík je vhodný pro vnitřní i venkovní použití (v rozmezí teplot od -20 C do +40 C). 8 1152 801 15 28 [CS]
Úvod 1 Doprovodná rizika Doprovodná rizika Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika Navzdory všem provozním opatřením a dodržování norem a nařízení nelze při používání vozíku zcela vyloučit možnost dalších rizik. Vozík a všechny jeho součásti vyhovují předpisům týkajícím se aktuálně platných bezpečnostních nařízení. Osoby v blízkosti vozíku musí být obzvlášť opatrné a musí okamžitě reagovat v případě jakékoli poruchy, nehody, poškození atd. VÝSTRAHA Zaměstnanci přicházející do kontaktu s vozíkem musí být informováni o rizicích souvisejících s používáním vozíku. Tento návod k obsluze upozorňuje na bezpečnostní pravidla. Rizika jsou následující: Únik provozních látek v důsledku netěsností, prasklého potrubí a nádrží atd. Nebezpečí nehody při jízdě po obtížném povrchu, například ve svahu, po měkkém nebo nerovném povrchu, při špatné viditelnosti atd. Pád nebo uklouznutí atd. při pohybu na vysokozdvižném vozíku, zejména ve vlhku, při úniku spotřebních materiálů nebo na zledovatělém povrchu. Ztráta stability v důsledku nestabilního břemene nebo v důsledku sklouznutí břemene apod. Riziko požáru a výbuchu způsobeného bateriemi a elektrickým napětím. Lidská chyba Nedodržování bezpečnostních předpisů. Je důležité přizpůsobit rychlost vozíku podle zatížení a stavu povrchu. Stabilita vozíku byla testována podle nejnovějších norem. Tyto normy berou v úvahu pouze statické a dynamické klopné síly, které mohou vzniknout během provozu vyhovujícímu specifikacím a provozním nařízením. Rizika způsobená špatným nebo nesprávným používáním, které ohrozí stabilitu, nemohou být v extrémních situacích vyloučena. Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Souhlas výrobce je vyžadován v následujících případech: Vozík je používán jinak, než je jeho běžné použití. Řidič si není jistý, jak může vozík používat správně a bez nebezpečí nehody. 1152 801 15 28 [CS] 9
1 Úvod Doprovodná rizika Přehled rizik a ochranných opatření UPOZORNĚNÍ Tato tabulka je pomůckou pro vyhodnocování rizik ve vaší organizaci a platí pro všechny typy vozíků. Nelze ji považovat za úplnou. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy své země. Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Vybavení vozíku nevyhovuje místním požadavkům Nedostatečné schopnosti a kvalifikace řidiče Použití nepovolanými osobami Průmyslové vozidlo není v bezpečném stavu Nebezpečí pádu při použití pracovních plošin Snížená viditelnost způsobená nákladem Poznámky Kontrola O Máte-li pochybnosti, obraťte se na kompetentní podnikovou inspekci nebo na společnost poskytující zákonné pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů Školení řidičů (průmyslová vozidla řízená vsedě a vstoje) Přístup s klíčem pouze pro určené zaměstnance Opakované testování a oprava poruch Soulad s národními předpisy (různé národní legislativy) O BGG 925 Řidičský průkaz VDI 3313 O O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Plánování využití O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 10 1152 801 15 28 [CS]
Úvod 1 Doprovodná rizika Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Znečištění dýchacího vzduchu Nepřípustné použití (nevhodné použití) Při doplňování Analýza spalin z dieselového motoru Analýza spalin při pohonu zkapalněným plynem (LPG) Otázka návodu k obsluze Písemná poznámka o pokynech pro řidiče Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). O O O O O Poznámky Nařízení TRGS 554 a BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Seznam MAK (Maximální koncentrace na pracovišti) a nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) 1152 801 15 28 [CS] 11
1 Úvod Doprovodná rizika Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se a) nafty Dodržujte nařízení O BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). b) LPG Dodržujte předpisy O profesního sdružení BGV D34, pokyny v návodu k obsluze a pravidla VDMA Při nabíjení trakční baterie Při použití nabíječky baterií Parkování vozíků na LPG Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze S bezobslužnými dopravními systémy Nedostatečná kvalita jízdní dráhy Vyčistěte/uvolněte vozovky. O O O O Poznámky VDE 0510: Zejména - Zajistěte vhodné větrání. - Izolace v rámci povoleného rozsahu Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) 12 1152 801 15 28 [CS]
. Úvod 1 Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Nesprávně nasazený/sesunutý nosič břemena Nepředvídatelné chování při řízení Zablokované vozovky Křižování vozovek Není detekována žádná osoba během zaskladňování a vyskladňování Znovu připevněte břemeno k paletě. O Doprovodná rizika Poznámky Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Označte vozovky. Udržujte vozovky průjezdné. Stanovte pravidlo pro přednost v jízdě. O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nebezpečí pro zaměstnance Provozovatel musí identifikovat a vyhodnotit nebezpečí vyplývající z používání vozíku. Musí také rozhodnout, která zdravotní a bezpečnostní provozní opatření jsou nutná pro ochranu zaměstnanců. Musí být vypracován odpovídající návod k obsluze, který bude následně poskytnut řidiči. Je třeba určit osobu zodpovědnou za ochranu zdraví a zajištění bezpečnosti. Konstrukce a vybavení vozíku odpovídají Směrnici o strojních zařízeních 2006/42/ES, a proto jsou označeny symbolem CE. Proto nejsou tyto faktory zahrnuty ve vyhodnocení rizik, stejně jako přídavná zařízení, která mají své vlastní označení CE. Provozovatel však musí vybrat typ a vybavení vozíků tak, aby vyhovovaly místním předpisům pro využití. Výsledky musí být zveřejněny. Pokud využití vozíku zahrnuje podobné rizikové situace, výsledky mohoubýtshrnuty. Účelem tohoto přehledu (viz kapitola nazvaná "Přehled rizik a ochranných opatření") je zajistit shodu s podmínkami v těchto směrnicích. Tento přehled definuje hlavní příčiny nehod v případě nedodržení pokynů. Hrozí-li při provozu další významná rizika, je nutné je rovněž brát v úvahu. Pracovní podmínky pro vozíky jsou velmi podobné pro mnoho pracovišť. Nebezpečí lze proto shrnout do jednoho přehledu. Doporučujeme, aby v tomto ohledu byly dodržovány informace uvedené příslušnou asociací pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů. 1152 801 15 28 [CS] 13
1 Úvod Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Balení Při dodání vozíku jsou některé části zabalené, aby byla během přepravy zajištěna lepší ochrana. Před prvním uvedením do provozu je třeba veškeré obaly odstranit. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Obalové materiály po dodání vozidla řádně zlikvidujte. Likvidace součástí a baterií Vozík je vyroben z různých materiálů. Pokud součásti nebo baterie vyžadují výměnu, musí být: zlikvidovány, zpracovány, recyklovány v souladu s platnými místními a národními předpisy. UPOZORNĚNÍ Při likvidaci baterií je nutné postupovat podle dokumentace dodané jejich výrobcem. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Při likvidaci součástí a baterií doporučujeme spolupráci s odbornou firmou. 14 1152 801 15 28 [CS]
2 Bezpečnost
2 Bezpečnost Definice odpovědné osoby Definice odpovědné osoby Provozovatel Provozovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vozík provozuje nebo na základě jejíhož pověření je vozík používán. Provozovatel musí zajistit, aby se vozík používal pouze pro určený účel a v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Provozovatel musí zajistit, aby všichni uživatelé přečetli tyto bezpečnostní informace a porozuměli jim. Provozovatel je odpovědný za plánování a řádné provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek. Doporučujeme, aby tyto kontroly vyhovovaly národním provozním specifikacím. Specialista Specialista musí být: Osoba, jejíž zkušenosti a technická příprava jí umožňují rozvíjet odpovídající znalosti o průmyslových vozících. Osoba, která je obeznámena s národními zdravotními a bezpečnostními předpisy a všeobecně uznávanými technickými směrnicemi a zvyklostmi (normy, předpisy VDE, technické předpisy jiných členských států Evropské unie nebo zemí, které jsou signatáři smlouvy, která byla zavedena v Evropském hospodářském prostoru). Tyto odborné znalosti jí umožňují zhodnotit stav průmyslových vozíků s ohledem na zdraví a bezpečnost. Řidič Tento vozík může řídit pouze způsobilá osoba, která dosáhla věku 18 let, úspěšně absolvovala školení obsluhy vozíku, prokázala své schopnosti řízení a manipulace s břemeny a byla pověřena řízením vozíku. Specifické znalosti vozíku jsou rovněž nezbytné. Práva,povinnosti apravidlachování řidiče Řidič musí projít řádným školením týkajícím se jeho práv a povinností. Řidiči je nutno přiznat příslušná práva. Řidič je povinen používat ochranné pomůcky (ochranný oděv, ochrannou přilbu, ochranné brýle a ochranné rukavice) vhodné pro dané podmínky, úkol a zvedané břemeno. Řidič musí mít také ochrannou obuv, aby mohl zcela bezpečně řídit a brzdit. Řidič musí být seznámen s návodem k obsluze a musí ho mít vždy k dispozici. Povinnosti řidiče: Řidič si musí přečíst návod k obsluze a porozumět mu. Seznámit se s pravidly bezpečné obsluhy vozíku. Být fyzicky a mentálně způsobilý k bezpečnému ovládání vozíku. NEBEZPEČÍ Konzumace drog, alkoholických nápojů nebo léků, které zhoršují reakce, má negativní vliv na schopnost řídit vozík. Osoby pod vlivem výše uvedených látek nesmí na vozíku nebo pomocí vozíku provádět práce jakéhokoli druhu. Zákaz obsluhy neoprávněnými osobami V pracovní době řidič zodpovídá za vozík. Nesmí dovolit, aby byl vozík obsluhován neoprávněnými osobami. 16 1152 801 15 28 [CS]
Bezpečnost 2 Při opuštění vozíku je jeho povinností zajistit, aby jej nikdo nepovolaný nemohl používat. Definice odpovědné osoby 1152 801 15 28 [CS] 17
2 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištění ve firemních prostorách Firemní prostory jsou velmi často vyňaty z veřejné silniční sítě. UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zkontrolovat pojištění provozní odpovědnosti, zda se vztahuje také na vozíky s ohledem na třetí strany v případě škody způsobené v prostorách vyňatých z veřejné silniční sítě. Úpravy a seřízení Pokud se vozík bude používat ve zvláštních podmínkách (např. chladírny nebo ohnivzdorná ochrana), musí být speciálně vybaven a schválen pro takové použití, je-li třeba. Pokud používáte vozík pro práce, které nejsou uvedeny v předpisech nebo v tomto návodu, a je nutné jej pro tento účel upravit nebo vybavit, nezapomeňte, že jakékoli konstrukční úpravy mohou ovlivnit chování vozíku při jízdě a jeho stabilitu, což by mohlo způsobit nehody. Před provedením jakékoli úpravy byste proto měli nejprve kontaktovat výrobce. Povolení od výrobce je vyžadováno pro jakékoli úpravy, které by mohly ovlivnit stabilitu vozíku. Jakékoli konstrukční úpravy nebo přestavby vozíku jsou bez předchozího písemného povolení výrobce zakázány. Může být vyžadováno rovněž schválení příslušným úřadem. V takovém případě můžete naplánovat úpravy nebo změny na vozíku za následujících podmínek: Úpravu či změnu navrhne, otestuje a provede jeden či více techniků, kteří jsou odborníky na poli průmyslových vozíků a jejich bezpečnosti. Budou uchovány záznamy o návrhu, různých testech a realizaci úpravy nebo změny. Jsou schváleny a provedeny příslušné změny na štítcích uvádějících nosnost, štítcích s názvem společnosti, nálepkách a návodu k obsluze. vozík je opatřen trvalým, jasně viditelným štítkem označujícím povahu provedené úpravy či změny, stejně jako datum jejího provedení a název a adresu společnosti, jež práce prováděla. ZVLÁŠTNÍ PŘÍPAD: Pokud výrobce vozíku již v této oblasti nepodniká a jeho činnost nebude pravděpodobně převzata jeho nástupcem. Varování týkající se neoriginálních dílů Originální díly, přídavná zařízení a příslušenství jsou speciálně navrženy pro tento vozík. Upozorňujeme na skutečnost, že díly, přídavné díly a příslušenství dodané jinými společnostmi, nebyly testovány ani schváleny společností STILL. 18 1152 801 15 28 [CS]
Bezpečnost 2 POZOR Montáž nebo používání takových výrobků může mít negativní vliv na konstrukci vozíku a může tak narušit aktivní nebo pasivní bezpečnost jízdy. Doporučujeme vyžádat si před montáží takových dílů schválení od výrobce a v případě potřeby i od příslušných regulačních úřadů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím jiných než originálních dílů a příslušenství. Základní principy bezpečného provozu Poškození a závady Jakékoli poškození nebo závady zjištěné na vozíku nebo příslušenství musí být okamžitě nahlášeny zodpovědným pracovníkům. Vozík a příslušenství nesmí být nikdy používáno před řádnou opravou, protože nelze zaručit jejich bezpečnost při používání nebo jízdě. Bezpečnostní mechanismy a spínače nesmí být demontovány nebo deaktivovány. Předem nastavené hodnoty se nesmí upravovat. Zásahy na elektroinstalaci (např. připojení rádia, přídavných světel nebo dalšího příslušenství) jsou povoleny pouze se souhlasem výrobce. Lékařské přístroje U řidičů s lékařskými přístroji, např. kardiostimulátory nebo naslouchadly, může dojít k negativnímu ovlivnění funkce těchto přístrojů. Je nutné se informovat u lékaře nebo výrobce přístroje, zda má tento přístroj dostatečnou ochranu před elektromagnetickými poruchami. 1152 801 15 28 [CS] 19
2 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Bezpečnostní kontroly Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku Bezpečnostní prohlídka založená na časovém harmonogramu a mimořádných událostech Provozovatel (viz kapitola nazvaná "Definice odpovědných osob") musí zajistit, aby byl vozík zkontrolován specialistou minimálně jednou ročně nebo po nezvyklých závadách. Tato kontrola musí zahrnovat: Kompletní kontrolu technického stavu vozíku z hlediska prevence nehod. Vozík musí být důkladně zkontrolován, aby bylo zjištěno jakékoli poškození, které mohlo být způsobeno nesprávným používáním. Je nutné založit protokol testů. Výsledky prohlídky musí být uchovány nejméně do provedení dalších dvou prohlídek. STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG Nächste Prüfung 56344391019 Datum prohlídky je uvedeno na nálepce umístěné na vozíku. Provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek vozíku dohodněte se servisním střediskem. Dodržujte směrnice kontrol prováděných na vozidle v souladu s doporučením FEM 4.004. Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 0000_003-001_V3 Obsluha je zodpovědná za zajištění neprodleného odstranění jakýchkoli závad. Obraťte se na servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Dodržujte předpisy platné ve vaší zemi. 20 1152 801 15 28 [CS]
Bezpečnost 2 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci se spotřebním materiálem Bezpečnostní předpisy pro manipulaci se spotřebním materiálem Povolené provozní látky VÝSTRAHA Provozní látky mohou být nebezpečné. Při manipulaci s těmito látkami je nutné dodržovat bezpečnostní předpisy. V tabulce s údaji o údržbě naleznete povolené látky potřebné pro provoz. Oleje NEBEZPEČÍ Oleje jsou hořlavé! Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu oleje s horkými částmi motoru. Zákaz kouření a práce s ohněm nebo plamenem! NEBEZPEČÍ Oleje jsou toxické! Zabraňte kontaktu s pokožkou a požití. Při vdechnutí výparů nebo kouře se okamžitě nadechněte čerstvého vzduchu. Oči po kontaktu s naftou důkladně propláchněte vodou (nejméně 10 minut) a poté se obraťte na očního lékaře. Při spolknutí nevyvolávejte zvracení. Vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc. VÝSTRAHA Delší intenzivní kontakt s pokožkou může způsobit vysušení a zhrubnutí pokožky. Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. Noste ochranné rukavice! Pokožku potřísněnou olejem umyjte mýdlem a vodou a ošetřete vhodným kosmetickým přípravkem. Namočené šaty a boty ihned převlečte. VÝSTRAHA Nebezpečí uklouznutí na rozlitém oleji, zejména ve spojení s vodou! Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Oleje znečišťují vodu! Olej vždy skladujte v nádobách, jež vyhovují příslušným předpisům. Zabraňte rozlití oleje. Rozlitý olej ihned absorbujte prostředkem, který váže olej, a zlikvidujte jej v souladu s předpisy. Použitý olej zlikvidujte podle příslušných předpisů. 1152 801 15 28 [CS] 21
2 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci se spotřebním materiálem Hydraulická kapalina VÝSTRAHA Během provozu vidlicového vysokozdvižného vozíku jsou hydraulické kapaliny pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. Tyto kapaliny nevylévejte! Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu kapalin s horkýmičástmimotoru. Zabraňte kontaktu s pokožkou. Zabraňte vdechnutí rozptýlených par. Kontakt hydraulické kapaliny s pokožkou je zvláště nebezpečný při úniku hydraulické kapaliny pod vysokým tlakem následkem úniku z hydraulického systému. V případě takového zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Chcete-li se vyhnout zranění, používejte odpovídající osobní ochranné vybavení (např. ochranné rukavice, ochranné brýle, prostředky pro ochranu pokožky a prostředky pro péči o pokožku). UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Hydraulická kapalina znečišťuje vodu! Vždy uchovávejte hydraulickou kapalinu v nádobách vyhovujících předpisům. Zabraňte rozlévání. Rozlitou hydraulickou kapalinu odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy. Použitou hydraulickou kapalinu likvidujte podle předpisů. Bateriová kyselina VÝSTRAHA Bateriová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je toxická. Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. 22 1152 801 15 28 [CS]
Bezpečnost 2 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci se spotřebním materiálem VÝSTRAHA Bateriová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je korozivní. Při manipulaci s bateriovou kyselinou vždy používejte ochranný oděv a ochranné brýle. Kyselina nesmí vystříknout na oděv, na kůži ani do očí. Pokud se tak stane, vypláchněte kyselinu velkým množstvím vody. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Rozlitou bateriovou kyselinu okamžitě vypláchněte množstvím vody. Řiďte se zákonnými předpisy. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Použitou bateriovou kyselinu zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. Likvidace provozních látek UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Materiály, použité při údržbě, opravách a čištění, je nutné systematicky shromažďovat a likvidovat je v souladu s příslušnými předpisy. Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi. Likvidace může být provedena pouze na místech určených k tomuto účelu. Snažte se maximálně minimalizovat jakýkoli dopad na životní prostředí. Rozlité tekutiny, např. hydraulický olej, brzdovou kapalinu nebo převodový olej, neprodleně odstraňte pomocí sorbentu. Platí předpisy o likvidaci použitého oleje. Rozlitou bateriovou kyselinu okamžitě neutralizujte. 1152 801 15 28 [CS] 23
2 Bezpečnost Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní zařízení Poškození, závady a nesprávné použití bezpečnostních zařízení Řidič je povinen neprodleně nahlásit pracovníkům kontroly veškerá poškození nebo jiné závady na vozíku nebo přídavném zařízení. Vozíky a přídavná zařízení, která jsou nefunkční nebo jsou pro provoz nebezpečná, je zakázáno používat, dokud není provedena oprava. Pevně instalované díly lze měnit pouze se souhlasem výrobce. Zásahy na elektroinstalaci (např. připojení rádia, přídavných světlometů atd.) jsou možné pouze s písemným souhlasem výrobce. Veškeré zásahy do elektrického systému musejí být zdokumentovány. Neodstraňujte a nedeaktivujte bezpečnostní systémy a spínací zařízení. 24 1152 801 15 28 [CS]
3 Přehled
3 Přehled Přehled Přehled 1 Opěradlo* 2 Řídicípáka 3 Rukojeť konektoru baterie (nouzové zastavení) 4 Krytbaterie 5 Klíčzapalování 6 Regulátor trakce 7 Nosná ramena 8 Opěrná kola 9 Stabilizační kola 10 Hnané kolo 11 Trakční motor 12 Jednotka čerpadla 13 Elektromagnetická brzda 14 Válec zdvihu 15 Klakson 16 Funkce Digicode* *Doplňkové vybavení 26 1152 801 15 28 [CS]
Přehled 3 Ovládací a zobrazovací prvky Ovládací a zobrazovací prvky Řídicí páka 1 Madlo 2 Zvedání nosných ramen 3 Proporcionální spouštění ramen vidlice 4 Proporcionální zdvih ramen vidlice 5 Klakson 6 Škrticí ventil pojezdu 7 Bezpečnostní funkce pro ochranu proti nárazu 8 Škrticí ventil pojezdu 9 Spuštění nákladových ramen 1152 801 15 28 [CS] 27
3 Přehled Ovládací a zobrazovací prvky Ukazatel nabití baterie 1 2 3 POPIS Stav nabití baterie indikuje 10 proužků. Výstražný indikátor servisu (červený) Červená výstražná kontrolka VÝZNAM Plné nabití: 100 % Slabá baterie: 10 % Vybitá baterie: 0 % 1)Bliká: méně než 50 hodin provozu vozíku do další údržby 2)Stále svítí: překročení data údržby Zapnutá: výchozí nebo výstraha KOMENTÁŘE / ZPRÁVY NA OBRAZOVCE 91 % - 100 %: 10 proužků 1%-10%:1proužek 0%: 1blikající proužek (funkce zdvihu není povolena). Poznámka: Z důvodu ochrany baterie odpovídá hodnota 0 %max. 80% vybití. 28 1152 801 15 28 [CS]
. Přehled 3 Ovládací a zobrazovací prvky POPIS 4 Zelená výstražná kontrolka 5 Kód závady E3 294 6 Závada nebo opotřebení brzdy (vzduchová mezera) 7 Počitadlo provozních hodin 8 9 Výstražný indikátor STOP (červený) Výstražný indikátor teploty T (červený) VÝZNAM Vypnutá: vozík vypnutý Zapnutá: vozík zapnutý Zobrazuje počet provozních hodin vozíku. Různé problémy Stále svítí: řídicí modul je přehřátý KOMENTÁŘE / ZPRÁVY NA OBRAZOVCE Tyto kódy pomáhají oddělení poprodejního servisu v rozhodování o dalším postupu servisního technika Nejezděte s vozíkem - Počitadlo běží od zapnutí vozíku a použití ovládacího prvku. - Při odpočítávání bod vedle desetin hodiny bliká. - Počitadlo zobrazuje hodiny a desetiny hodin. - Po odpojení napájení je počet hodin uložen do paměti. Nejezděte s vozíkem -> Vozík je zastaven. Obecně stačí vyčkat několik minut a pak lze pokračovat v práci. 1152 801 15 28 [CS] 29
3 Přehled Ovládací a zobrazovací prvky Funkce Digicode (modul LFM Go) 1 Zapnutí (provozní režim) 2 Vypnutí a očekávání kódu 3 Režim programování je aktivní 4 Chyba klíče nebo nesprávný kód 5 Časová prodleva automatického vypnutí Provoz Zadaný klíč Stav kontrolekled Poznámky ZAPNUTO VYPNUTO POUŽITÍ * 0 0 0 0 0 # nebo * 1 2 3 4 5 # (výchozí) # (3 sekundy) červená nesvítí zelená trvale svítí (1) (správný kódpin) červená bliká zelená nesvítí (4) (nesprávný kód PIN) červená nesvítí zelená bliká (2) 0 0 0 0 0 nebo 1 2 3 4 5 výchozí kód PIN Vypnuté napájení vozíku NEZBYTNÝ KÓD SPRÁVCE PRO VŠECHNA NASTAVENÍ FUNKCE DIGICODE PROGRAMOVÁNÍ (pouze při vypnutí vozíku (2)) * 0 0 0 0 0 0 0 0 # (výchozí) Nový kód obsluhy * 0 * 4 5 6 7 8 # Přidělení kódů obsluhy Odstranění kódů obsluhy * 2 * 5 4 3 2 1 # * 2 * # červená trvale svítí zelená trvale svítí (3) červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená nesvítí zelená bliká (2) (odstranění přijato) Když diody zhasnou, elektronický klíč se automaticky navrátí do "provozního režimu" Příklad nového kódu obsluhy: 45678 *2*: reference obsluhy 10 možností od 0 do 9 *2*: reference obsluhy (mezi0a9) 30 1152 801 15 28 [CS]
. Přehled 3 Ovládací a zobrazovací prvky Úprava kódů správce Obnovení počátečního kódu správce Aktivace automatického vypnutí Nastavení časové prodlevy automatického vypnutí Deaktivace automatického vypnutí PROGRAMOVÁNÍ (pouze při vypnutí vozíku(2)) * * 9 * 1 2 3 4 5 6 7 8 # * * 2 * 1 # * * 3 * 6 0 # * * 2 * 0 # červená nesvítí zelená bliká (2) (kód přijat) červená bliká zelená bliká (5) (5 s před vypnutím) červená nesvítí zelená bliká (2) (hodnota přijata) červená nesvítí zelená bliká (2) (příkaz přijat) Pro opětovnou aktivaci výchozího kódu správce (00000000) kontaktujte svého agenta nebo nejbližšího dodavatele. Pokud není vozík používán, napájení se automaticky vypne po 10 min (600 s při výchozím nastavení). Příklad: automatické vypnutípo1min(60s), pokud není vozík používán. Minimální nastavená hodnota = 10 s / maximální nastavená hodnota = 3 000 s 1152 801 15 28 [CS] 31
3 Přehled Označení Označení Umístění značek 1 Štítek výrobce 2 Štítek modelu EXU H 18 3 Štítek modelu EXU H 20 4 Identifikační štítek (viz následující strana) 5 Štítek s označením závěsných bodů 6 Štítek NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRIC- KÝM PROUDEM (doplňkové vybavení) 7 Štítek BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (doplňkové vybavení) viz kapitolu 4 "Nastavení palubní nabíječky" 8 Záruční štítek (pouze pro Německo) na vnitřní části řadicí páky 9 Štítek s označením mrazírenského provedení 10 Štítek s označením nosnosti 11 Štítek PIEK (doplňkové vybavení) na vnější části řadicí páky 32 1152 801 15 28 [CS]
Přehled 3 Identifikační štítek UPOZORNĚNÍ U všech technických dotazů uveďte sériové číslo. Označení 1 Model 2 Výrobce 3 Sériové číslo 4 Rok výroby 5 Hmotnost bez břemena (bez baterie) v kg 6 Maximální hmotnost baterie 7 Minimální hmotnost baterie 8 Dodatečná hmotnost (závaží) v kg 9 Jmenovitý výkon motoru (kw) 10 Napětí baterie V 11 Jmenovitá nosnost v kg 12 Značka EC potvrzující shodu 1152 801 15 28 [CS] 33
3 Přehled Doplňkové vybavení FleetManager Doplňkové vybavení FleetManager Doplňkové vybavení FleetManager umožňuje řízení přístupu k vozíku. Doplňkové vybavení je systém pro správu vozového parku. K systému získáte přístup: buď pomocí klávesnice nebo pomocí čtecího zařízení transpondéru nebo karty RFID Správce vozového parku nastaví podrobnosti o přístupu prostřednictvím webového rozhraní. To se týká přijímací karet transpondéru nebo kódů PIN pro příslušné vozíky. Je možné změnit dobu platnosti oprávnění k přístupu. 34 1152 801 15 28 [CS]
4 Použití
4 Použití Stanovený účel použití vozíků Stanovený účel použití vozíků POZOR Tento vozík byl zkonstruován pro přepravu a uskladnění břemen zabalených na paletách (pouze paletovací vozíky) nebo v průmyslových kontejnerech k tomuto účelu určených do regálů. Rozměry a kapacity palety nebo kontejneru musí být přizpůsobeny přepravovanému břemenu amusízajišťovatstabilitu. Tabulka specifikací a výkonu, která je součástí této uživatelské příručky, poskytuje nezbytné informace nutné pro kontrolu, zda je vybavení vhodné pro prováděnou práci. Jakékoli zvláštní použití musí být schváleno správcem provozu; analýza potenciálních rizik spojených s tímto použitím mu umožní provést všechna potřebná dodatečná bezpečnostní opatření. 36 1152 801 15 28 [CS]
Použití 4 Kontroly a kroky před použitím Kontroly a kroky před použitím Seznam kontrol před uvedením do provozu VÝSTRAHA Poškození nebo jiné závady na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nebo přídavných zařízeních (zvláštní vybavení) mohou způsobit nehody. Pokud bude v průběhu následujících kontrol na vozíku nebo přídavných zařízeních zjištěno poškození nebo jiné závady, přerušte provoz vozidla, dokud nebude provedena odpovídající oprava. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní funkce a spínače. Neměňte přednastavené hodnoty. VÝSTRAHA Nebezpečí pádu! Při práci na vyvýšených místech vozíku nepoužívejte součásti vozíku k získání přístupu nebo ktomu,abystenanichstáli. Použijte pro přístup vhodné vybavení. Před uvedením do provozu se ujistěte, že je vozík v dobrém provozním stavu. Proveďte při tom následující kontroly: Ramena vidlice a další zařízení k přenášení břemen by neměla vykazovat žádné známky viditelného poškození (např. ohnutí, prasknutí, výrazné opotřebení). Zkontrolujte, zda nejsou pod vozíkem patrné známky úniku provozních látek. Přídavná zařízení (zvláštní vybavení) musí být řádně zajištěna a musí být provozována v souladu s příslušným návodem k obsluze. Poškozené nebo chybějící nálepky musí být vyměněny v souladu s tabulkou umístění značek. Vodítka válečku musí být pokryta viditelnou vrstvou maziva. Kolečka nesmí vykazovat žádné známky poškození nebo těžkého opotřebení. Upevnění musí být v pořádku. Zkontrolujte, zda žádné cizí těleso neblokuje chod kol a válečků. Výstražná zařízení (houkačka atd.) musí být funkční. Kryt baterie musí být uzavřen. Zkontrolujte, zda jsou kryty správně umístěny. Obsluha musí mít kvalifikaci pro řízení vozíku. Obsluha musí dosáhnout na ovládací prvky a pracovat s nimi (obzvláště zařízení ochrany proti nárazu). Neomezujte přístup k ovládacím prvkům. Pokud zjistíte jakékoliv závady, informujte svého nadřízeného. Ničím neomezujte zorné pole. Ujistěte se, že je dodržena viditelná oblast specifikovaná výrobcem. 1152 801 15 28 [CS] 37
4 Použití Kontroly a kroky před použitím Nabíjení gelové nebo olověné baterie (nabíječka s montáží na stěnu) Otevřete kryt. Nechte jej otevřený. Vyjměte rukojeť pro odpojení baterie (1) z konektoru vozíku (2). Připojte nabíječku s montáží na stěnu. 38 1152 801 15 28 [CS]
Použití 4 Uvedení do provozu Startování Pokud je to třeba, připojte zástrčku baterie. Držte řídicí páku ve svislé poloze. Nastavte akcelerátor na neutrál (střední poloha). Vložte klíček zapalování (1) a otočte jím do požadované polohy nebo zadejte 5místný kód a potvrďte jej použitím tlačítka # na klávesnici Digicode (výchozí kód = 00000). Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Pokudjeuvozíkůsfunkcí Digicode klíč otočen do polohy 0, je vozík v režimu Želva. Po vyjmutí klíče bude vozík stále funkční. Volba jízdního režimu UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování může být otočen do dvou různých poloh pro volbu režimu řízení. Poloha "Želva" (2): mírné zrychlení a zpomalení, max. rychlost: 4 km/h Poloha "Zajíc" (3): razantní zrychlení a zpomalení, max. rychlost: 6 km/h Zkontrolujte nabití baterie podle kombinovaného ukazatele (4) a v případě potřeby vyměňte nebo nabijte baterii. Otočením klíče zapalování (1) do polohy "Zajíc" (3) aktivujete normální jízdní režim. UPOZORNĚNÍ Před uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu vozíku. 1152 801 15 28 [CS] 39
4 Použití Uvedení do provozu Kontrola údajů ukazatele na panelu Přístrojová deska se zobrazuje několik funkcí vozíku: Indikátor vybití Indikátor vybití baterie (3) se spustí po připojení konektoru baterie. Monitorování procesu vybíjení chrání baterii před závažným vybitím. 1 2 When is there zbytková kapacita Když je baterie zcela nabita, rozsvítí se10 stavových segmentů. Když kapacita baterie klesne, sníží se počet rozsvícených segmentů. Když je procento vybití rovno 80 %, svítí 2 stavové segmenty. Funkce zdvihu je vypnuta a baterie musí být znovu nabita. 0.0 h 4 3 Počitadlo provozních hodin Počitadlo provozních hodin (4) ukazuje počet hodin provozu vozíku. Po zapnutí zapalování se aktivuje displej. Zelená kontrolka (2) se rozsvítí. Jakmilejeřídicípákaposunutadopracovní polohy, počitadlo se aktivuje. 0252_003-049-V2 40 1152 801 15 28 [CS]
Použití 4 Gelové nebo olověné baterie: Nastavení palubní nabíječky Pokud je vozík dodán včetně baterie, palubní nabíječka je nastavena z výroby. Nastavení závisí na zvolené baterii Uvedení do provozu Volič křivky nabíjení Křivka se volí pomocí voliče umístěného na přední straně nabíječky. Volič křivky chrání uzávěr. Čtyři tenké čáry označují neutrální polohy. Nabíječkou neprochází proud a dvě diody souběžným blikáním signalizují, že nebyla vybrána žádná křivka. Čtyři silné čáry označují čtyři křivky nabíjení: otevřená olověná baterie s kapacitou do 210 Ah otevřená olověná baterie s kapacitou nad 210 Ah gelová baterie s kapacitou do 210 Ah gelová baterie s kapacitou nad 210 Ah POZOR Pokud je během životnosti vozíku vyměněna jeho baterie, je nezbytné se ujistit, že nastavení nabíječky odpovídají novému typu baterie. Jakékoliv úpravy nastavení musí provést kvalifikovaný technický personál. 1152 801 15 28 [CS] 41
4 Použití Uvedení do provozu Kontrola zařízení ochrany proti nárazu Bezpečnostní funkce pro ochranu proti nárazu Vozík se pohybuje vzad při stisknutí protikolizního tlačítka (2). Pokud obsluha vozík používá v úzkých prostorách, například ve výtahu, může při neopatrnosti narazit do stěny. Jestliže k této situaci dojde a vozík by nebyl vybaven zařízením ochrany proti nárazu, mohlo by dojít ke zranění obsluhy řídicí pákou. Při kontaktu zařízení ochrany proti nárazu na hlavici řídicí páky s tělem obsluhy se vozík automaticky přepne na jízdu vzad. Jakmile se obsluha od zařízení ochrany proti nárazu vzdálí, vozidlo se zastaví, a to i v případě, že byla opětovně vybrána jízda vpřed. Normální funkci lze obnovit po uvolnění spínačů směru jízdy. Kontrola zařízení ochrany proti nárazu VÝSTRAHA Zkontrolujte, zda se v oblasti, kde bude zkouška probíhat, nenachází před vozíkem ani za ním žádné osoby či objekty. Přepněte spínač směru jízdy (1) nebo (3) pro jízdu směrem vpřed. Vozík se rozjede vpřed. Aktivujte zařízení ochrany proti nárazu (2). VÝSTRAHA Vozík se zastaví a přepne se na rychlý zpětný chod. Uvolněte zařízení ochrany proti nárazu. Vozík se zastaví. 42 1152 801 15 28 [CS]
Použití 4 Kontrola brzdy Uvedení do provozu POZOR Tuto kontrolu provádějte na rovném povrchu. Za jízdy nakloňte řídicí páku do polohy (1) a (3), abyste vyzkoušeli reakci brzdy. V těchto dvou polohách dojde k zabrzdění vozíku a odpojení napájení hnací jednotky. Uvolněním řídicí páky v poloze řízení (2) dojde k přesunutí páky do polohy (3) a k přerušení trakce. Kontrola nouzového zastavení Zatáhněte za rukojeť nouzového zastavení (4) směrem nahoru. Napájení motoru bude přerušeno. Elektricky řízené ovládací prvky a motory nebudou napájeny. Aktivuje se elektromagnetická brzda. Opětovným zapojením rukojeti nouzového zastavení (4) obnovte napájení obvodů. 1152 801 15 28 [CS] 43