ZÁKLADNÍ INFORMACE O JEDNOTLIVÝCH TYPECH SMLUV ZÁK. Č 89/2012 Sb., občanský zákoník (NOZ) I. Část - DAROVACÍ SMLOUVA, SMLOUVA O DÍLO II. Část - VÝPROSA, VÝPŮJČKA, ZÁPŮJČKA A ÚVĚR DAROVACÍ SMLOUVA 2055 a násl. NOZ dárce bezplatně převádí vl. pr. k věci nebo se zavazuje věc bezplatně převést do vl. a obdarovaný dar nebo nabídku přijímá Při slibu daru + neobdržení = možno požadovat náklady vynaložené v očekávání daru. PÍSMENOU FORMU NUTNO DODRŽET PŘI: darování věci zapsané do VS (nemovitosti) neodevzdání věci při darování ODSTOUPENÍ - lze odstoupit a odevzdání daru odepřít, pokud by plnění vážně ohrozilo dárcovu výživu/ jeho vyživovací povinnosti. 1
CO LZE DAROVAT? i všechen svůj současný majetek, budoucí majetek, pokud nepřesahuje ½ současného majetku, věc, kterou dárce nemá, zaváže-li se věc nabýt. DAROVÁNÍ PODPORY: zaváže-li se dárce obdarovaného pravidelně podporovat pr. na podporu i pov. k podpoře přechází na dědice D a O bylo-li výslovně ujednáno! DAROVÁNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI: přijme-li obdarovaný dar a vzdá-li se dárce výslovně práva dar odvolat a vydá o tom obdarovanému listinu x darování závislé na podmínce, že obdarovaný dárce přežije = odkaz 2
DAR0VÁNÍ S PŘÍKAZEM: dárce může požadovat splnění příkazu, jen pokud již sám plnil (daroval) splnění příkazu ve veř. zájmu - splnění příkazu po dárcově smrti může požadovat příslušný OVM / PO oprávněná takový zájem hájit J KDY DÁRCE NAHRADÍ ŠKODU? daruje-li vědomě cizí věc a zatají to! škoda vznikne z vady darované věci, kdy dárce o vadě věděl a neupozornil na ni (lze od smlouvy odstoupit a dar vrátit) J (NE)PLATNOST DAROVÁNÍ: osoba omezená ve svéprávnosti - způsobilá darovat a přijmout dar malé hodnoty /dar obvyklý darování poskytovateli zdravotnických / sociálních služeb / jeho zaměstnanci - neplatné v době, kdy dárce byl v jeho péči 3
J ODVOLÁNÍ DARU PRO NOUZI: dárce nemá ani na nutnou výživu vlastní / vyživované osoby - může dar odvolat a požadovat dar zpět / požadovat jeho obvyklou cenu (max. ve výši prostředků k výživě). právo odvolat dar nepřechází na dědice právo nemá dárce, který si nouzi sám přivodil J ODVOLÁNÍ DARU PRO NEVDĚK: ublížil-li obdarovaný dárci úmyslně / z hrubé nedbalosti + porušil dobré mravy + D neprominul dar byl odevzdán = lze žádat vydání daru / zaplacení obvyklé ceny právo odvolat dar přechází na dárcova dědice, zabránil-li obdarovaný dárci v odvolání daru / zabránila-li v tom dárci vyšší moc ODVOLÁNÍ DARU PRO NEVDĚK: do 1 roku od ublížení dárci J (x dozví-li se o ublížení později - od získání vědomosti o důvodu pro odvolání daru) dědic do 1 roku od smrti dárce je-li dar odvolán později + namítne-li to obdarovaný - soud k odvolání nepřihlédne 4
Smlouva o dílo 2586 a násl. ZHOTOVITEL Smlouvou o dílo se: Z se zavazuje provést na svůj náklad a nebezpečí pro O dílo a O se zavazuje dílo převzít a zaplatit cenu. Dílem je: zhotovení určité věci (nejde-li KS), vždy údržba, oprava, úprava věci. Záleží-li provedení díla ve zvl. osobních schopnostech Z: zaniká závazek ztrátou způsobilosti/jeho smrtí (ne může-li je provést nástupce), smrt O sama o sobě závazek neruší, ledaže se splnění stane nemožným či zbytečným. 5
Způsob provádění díla: Z provede dílo osobně/pod jeho vedením, (x není-li provedení vázáno Z/není-li to třeba), Z provede dílo s potřebnou péčí v ujednaném či přiměřeném čase pro Z a obstará vše, co je potřeba, je-li nutná součinnost O, určí mu Z přiměřenou lhůtu k jejímu poskytnutí (x může si buď zajistit náhradní plnění na jeho účet/upozornil-li na to O, tak může odstoupit). Z POSTUPUJE SAMOSTATNĚ Příkazy ohledně způsobu provádění díla je vázán, jen plyne-li to ze zvyklostí/bylo-li to ujednáno. O MÁ PRÁVO KONTROLOVAT PROVÁDĚNÍ DÍLA Zjistí-li, že Z porušuje svou povinnost, může požadovat, aby zajistil nápravu + prováděl řádně. Neučiní-li tak ani v přiměřené době, může odstoupit od smlouvy, vedlo-li by to k podstatnému porušení smlouvy. Z upozorní O bez zbytečného odkladu na: na nevhodnou povahu věci/pokynů, Z vše přeruší až do výměny věci/ změny příkazu, Z má nárok na úhradu nákladů, neodpovědnost za vady díla vzniklé nevhodností, na kterou upozornil a O na tom písemně trval, odstoupení od smlouvy, trval-li O na nevhodných věcech či pokynech i po upozornění na nevhodnost. 6
Věci k provedení díla: opatří-li Z věc zpracovanou při provádění díla, má k ní postavení prodávajícího (= cena je zahrnuta v díle), má-li O opatřit věc, předá ji v dohodnuté době, jinak bezodkladně (= cena díla se o ni nesnižuje), neopatří-li O věc včas, ani na výzvu v přiměřené době, může věc opatřit Z na účet O (cenu věci + účelně vynaložené náklady O zaplatí bez zbytečného odkladu). OBJEDNATEL nese nebezpečí škody na věci, kterou opatřil k provedení díla, dokud trvá jeho vl. pr. k věci. ZHOTOVITEL odpovídá za věc převzatou od O jako skladovatel, s provedeným dílem předloží O vyúčtování a vrátí mu vše, co z jeho věcí nezpracoval. Dílo je provedeno: je-li dokončeno (tzn. je-li předvedena jeho způsobilost sloužit svému účelu), a předáno (lze i po částech), Objednatel převezme dokončené dílo: s výhradami, nebo bez výhrad (S mu nepřizná pr. ze zjevné vady díla, namítne-li Z, že nebylo uplatněno včas). 7
Má-li být dokončení prokázáno zkouškou: Dílo je dokončené úspěšným provedením zkoušek, K účasti na nich Z přizve O, nezúčastní-li se zkoušky = nebrání to jejich provedení. Výsledek zkoušky se zachytí v zápisu (není-li O přítomen, potvrdí jej hodnověrná, odborně způsobilá a nestranná osoba). Z povinen O na jeho žádost zápis předat. Je-li dílem věc, může ji Z na účet O prodat: věc bez zbytečného odkladu nepřevezme O poté, co dílo mělo být/bylo dokončeno (vyrozumění + lhůta ne kratší 1 měsíc) se neznámý/nedosažitelný O nehlásí o dílo po dobu delší než 6 měsíců (i bez vyrozumění), se nehlásí-li O o věc po přiměřenou dobu + brání-li tomu povaha věci (i bez vyrozumění). Cena: pevná/závazný rozpočet x nepředvídatelné okolnosti nezávazný/neúplný rozpočet stanovená odhadem/úmyslně neurčená Na cenu vzniká nárok: provedením díla (i části bylo-li tak stanoveno) x lze požadovat zálohy 8
Cena určená odhadem/nezávazným či nezaručeným rozpočtem: zjistí-li Z, že cenu bude třeba podstatně překročit: oznámí to O bez zbytečného odkladu s odůvodněním (x Z nemá pr. na navýšení ceny), O může od smlouvy odstoupit Neodstoupí-li O bez zbytečného odkladu = se zvýšením ceny souhlasí!!! Dílo má vadu: - neodpovídá-li smlouvě - O má pr. jako u KS (nelze požadovat provedení náhradního díla, nelze-li vrátit/předat), Vada díla při předání = povinnosti Z z vadného plnění! Uplatnění práva z vadného plnění: bez zbytečného odkladu, kdy je zjistil/zjistit měl, max. do 2 let /(5 let u stavby) od předání díla (x namítne-li Z, že právo bylo uplatněno opožděně) Z poskytl záruku za jakost díla = obdobně jako u KS. 9
O nemá právo odmítnout převzetí stavby pro: ojedinělé drobné vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými nebrání užívání stavby funkčně/esteticky, ani její užívání podstatným způsobem neomezují. Se Z/ za Z jsou odpovědni: stavební dozor, projektant či poddodavatel. II. Část: Výprosa ( 2189-2192 NOZ) Výpůjčka ( 2193-2200 NOZ) Zápůjčka ( 2390-2394 NOZ) Úvěr ( 2395-2400 NOZ) VÝPROSA PŮJČITEL přenechá VÝPROSNÍKOVI BEZPLATNĚ věc k užívání, aniž si ujednají: - DOBU, po kterou se má věc užívat, - ÚČEL, ke kterému se má věc užívat. VRÁCENÍ VĚCI: půjčitel může požadovat vrácení podle libosti výprosník nemůže věc vrátit v době, kdy by tím způsobil obtíže, ledaže půjčitel souhlasí 10
ŠKODA NA VĚCI: výprosník nahradí půjčiteli X prokáže, že věc užíval způsobem přiměřeným její povaze užíval-li věc bez souhlasu půjčitele někdo jiný, nahradí výprosník škodu z toho vzniklou X ke Š by došlo i jinak VRÁCENÍ NÁHRADY ZA ZTRACENOU VĚC: nalezne-li se ztracená věc (výprosník za ni již dal náhradu) výprosník věc půjčiteli proti vrácení náhrady vrátí VÝPŮJČKA PŮJČITEL přenechává VYPŮJČITELI NEZUŽIVATELNOU věc a zavazuje se mu umožnit její BEZPLATNÉ DOČASNÉ UŽÍVÁNÍ. UŽÍVÁNÍ VĚCI vypůjčitel užívá ujednaným způsobem x přiměřeně půjčitel není oprávněn věc přenechat jiné osobě bez svolení půjčitele STAV VĚCI: přenechání věc ve stavu způsobilém k užívání způsobí-li vada věci, kterou půjčitel zatajil, škodu, nahradí půjčitel vypůjčiteli tuto škodu půjčitel poučí vypůjčitele, jak věc užívat, nejedná-li se o pravidla obecně známá X nahradí škodu 11
POČÁTEK A KONEC UŽÍVÁNÍ VĚCI: byl-li ujednán jen účel, k němuž se má věc užívat vypůjčitel začne věc užívat bez zbytečného odkladu a po splnění účelu ji bez zbytečného odkladu vrátí PŘEDČASNÉ VRÁCENÍ VĚCI: Vypůjčitel má právo vrátit věc předčasně X NE bez souhlasu půjčitele při vzniku obtíží NEMOŽNOST DOMÁHAT SE PŘEDČASNÉHO VRÁCENÍ půjčitel se nemůže domáhat předčasného vrácení věci X užije-li vypůjčitel věc v rozporu se smlouvou potřebuje-li půjčitel věc nevyhnutelně dříve, může se domáhat předčasného vrácení, jen bylo-li to ujednáno OBVYKLÉ A MIMOŘÁDNÉ NÁKLADY: obvyklé: spojené s užíváním věci nese vypůjčitel mimořádné: vypůjčitel věc předá půjčiteli, aby je vynaložil sám LHŮTA PRO UPLATNĚNÍ PRÁV: 3 měsíce od vrácení věci, jinak je soud nepřizná, namítne-li druhá strana opožděné uplatnění práva 12
ZÁPŮJČKA: ZAPŮJČITEL přenechá VYDLUŽITELI ZASTUPITELNOU VĚC tak, aby ji užil podle libosti a po čase vrátil věc stejného druhu MĚNA MÍSTA PLNĚNÍ - má-li se peněžitá zápůjčka vrátit v jiné měně rovnost hodnoty plnění zápůjčka se splácí v měně místa plnění při nepeněžité zápůjčce se vrací věc stejného druhu ÚROKY: při peněžité zápůjčce a zápujčce cenných papírů lze ujednat úroky při nepeněžité zápůjčce lze ujednat místo úroků plnění přiměřeného většího množství nebo věcí lepší jakosti, ale téhož druhu SPLATNOST ZÁPŮJČKY: neurčí-li smlouva vrácení - je splatnost závislá na vypovězení smlouvy není-li ujednáno jinak, je výp. doba 6 týdnů nejsou-li ujednány úroky, může vydlužitel zápůjčku splatit i bez výpovědi SPLÁTKY A PRODLENÍ - zapůjčitel může od smlouvy odstoupit a požadovat splnění dluhu i s úroky 13
ÚVĚR ÚVĚRUJÍCÍ poskytne ÚVĚROVANÉMU na jeho požádání a v jeho prospěch PENĚŽNÍ PROSTŘEDKY do určité částky, a úvěrovaný poskytnuté peněžní prostředky VRÁTÍ A ZAPLATÍ ÚROKY MĚNA PLNĚNÍ - měna, ve které byly peněžní prostředky poskytnuty, v téže měně platí i úroky PRÁVO NA POSKYTNUTÍ PENĚZ - úvěrovaný může uplatnit právo na poskytnutí peněz ve lhůtě určené ve smlouvě X dokud závazek trvá. DOBA PLNĚNÍ úvěrující poskytne úvěrovanému peněžní prostředky na jeho žádost v době určené v žádosti X jinak bez zbytečného odkladu X vázanost použití jen na určitý účel po plnění povinností vzniklých v souvislosti s tímto účelem DOBA VRÁCENÍ v dohodnuté době, jinak do měsíce ode dne, kdy byl o vrácení požádán, úvěrovaný může vrátit peněžní prostředky před smluvenou dobou (úroky zaplatí jen za dobu od poskytnutí do vrácení peněžních prostředků) POUŽITÍ PENĚŽNÍCH PROSTŘEDKŮ NA JINÝ ÚČEL může úvěrující od smlouvy odstoupit a požadovat, aby úvěrovaný bez zbytečného odkladu vrátil, co od něho získal, i s úroky. 14
15