1.2. Všechna ujednání mezi kupujícím a naší společností musí existovat v písemné podobě.



Podobné dokumenty
a) Není-li dohodnuto kupujícím a prodávajícím jinak, jsou uvedené kupní ceny, vycházející z platného ceníku prodávajícího, účtovány v hotovosti.

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

VŠEOBECNÉ DODACÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRENUS S.R.O.

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Drátěný Program s.r.o. Libochovice

VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní a dodací podmínky

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro spotřebitele (fyzické osoby)

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

Všeobecné obchodní podmínky firmy ROSENBERG s.r.o.

zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně

Obchodní podmínky prodeje

A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

Všeobecné obchodní podmínky

Kupní smlouva. uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník

Všeobecné obchodní podmínky kupující ZLIN AIRCRAFT a.s.

1.1. Všeobecné obchodní podmínky a reklamační řád vztahující se pouze k internetovému obchodu prodejce Gem world

Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Operace v mezinárodním obchodě. Ing. Jaroslav Demel Přednáška č dubna 2015

Obchodní podmínky I. Základní ustanovení Rifetech s.r.o. II. Sdělení před uzavřením smlouvy

Obchodní podmínky firmy INTERFORST CZ s.r.o.

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í

WORKSTEEL s.r.o. Senetářov 185, PSČ IČ zapsána v OR vedeném u KS v Brně, oddíl C, vložka Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní podmínky (platné od )

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Kupní smlouva obchodní společnosti Dopravní podnik hl.m.prahy, akciové společnosti platné od

EnerSys, s.r.o. Poslední aktualizace: 17. září 2018

Všeobecné dodací podmínky firmy PETROCard Czech, s.r.o.

K U P N Í S M L O U V A

Všeobecné dodací podmínky SD 07

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni

Všeobecné obchodní podmínky ASAHI Ložiska CZ s.r.o.

Nedílnou součástí Všeobecných obchodních podmínek jsou Přepravní podmínky a Reklamační řád společnosti ŽALUZIE NEVA s.r.o. v platném znění.

Úřad vlády České republiky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Step TRUTNOV a.s.

Nákupní řád VYMEZENÍ POJMŮ Spotřebitelská smlouva Prodávající Kupující/spotřebitel Kupující/jiný subjekt Kupní smlouva

Kupní smlouva. Č.j. PPR /ČJ EC. zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí odboru veřejných zakázek Policejního

Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o.

SMLOUVA NÁKUPNÍ 2017 (smlouva o dodávce zboží nebo výrobků) uzavřená podle ustanovení 2079 a následujících občanského zákoníku

Všeobecné prodejní a dodací podmínky. firmy. Nolte Holzwerkstoff GmbH & Co. KG. Germersheim. platné k 01. říjnu 2012

Všeobecné obchodní podmínky Obelisk Praha s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Kupující je povinen převzít zboží objednané a dodané v souladu s kupní smlouvou a těmito obchodními podmínkami.

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená podle 409 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

Všeobecné obchodní podmínky pro spotřebitele

Všeobecné obchodní podmínky

k uzavření kupní smlouvy je nabídkou, pokud je činěno písemně, obsahuje podstatné náležitosti kupní smlouvy tak, aby kupní smlouva mohla být uzavřena

KUPNÍ SMLOUVA - RÁMCOVÁ uzavřená podle 2079 a násl. zák. 89/2012 Sb. občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY LACH-NER, S.R.O

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné nákupní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky spol. VERMATECH s.r.o.

SERVISNÍ SMLOUVA Č.j. KRPK-4111/ČJ VZ

Všeobecné obchodní podmínky (VOP)

Všeobecné obchodní podmínky Schrack Technik spol. s r.o. pro elektronický obchod.

I. Smluvní strany. II. Předmět smlouvy a plnění

Rámcová kupní smlouva

KUPNÍ SMLOUVA č... uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany

Všeobecné prodejní a dodací podmínky společnosti Holmer Maschinenbau GmbH. 1 Rozsah platnosti

4.ZRUŠENÍ OBJEDNÁVKY A ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY Kupující je oprávněn objednávku před dodáním zboží kdykoliv bezplatně zrušit.

OBCHODNÍ PODMÍNKY Článek I. Úvodní ustanovení a vymezení pojmů ZEKATEL, spol. s r.o., ZEKATEL, spol. s r.o. IČO: DIČ: Prodejce je plátce DPH

I. Zboží je zasláno dle možností prodejce a jeho momentální vytíženosti a to nejdéle do 5 dnů od potvrzení objednávky (osobí převzetí, dobírka).

Obchodní podmínky - návrh kupní smlouvy

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej. a dodávky zboží

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í

KUPNÍ SMLOUVA. dle ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník )

Kupní smlouva č. xxxxxxx

Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. NETEX, spol. s r.o. I. OBECNÁ USTANOVENÍ

REKLAMAČNÍ ŘÁD společnosti MAŠLAŇ s.r.o.

OBCHODNÍ PODMÍNKY I. OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY

KUPNÍ SMLOUVA. (společně dále také jen smluvní strany, nebo jednotlivě smluvní strana )

RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka kancelářských potřeb

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY DODÁVEK ZBOŽÍ, PROVÁDĚNÍ DÍLA A POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (dále jen VOP e - shopu SPERKUJEME.cz)

Rámcová kupní smlouva č. xxxxxxx

Pokud má převzaté zboží nedostatky (např. není kompletní, neodpovídá jeho množství, míra, hmotnost, nebo jakost neodpovídá jiným zákonným, smluvním

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Článek 1 Úvodní ustanovení

NÁVRH Smlouva č. Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany

objednávek nebo fakturách smí dodavatel kdykoliv VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti pro office s.r.o.

Kupní smlouva. kontaktní osoba, tel.č. Na adresu kontaktní osoba, tel.č.

Obchodní podmínky a reklamační řád

PŘEDLOHA SMLOUVY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená podle zákona č. 89/2012 Sb., a dle ustanovení zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA. Níže označené smluvní strany:

Obchodní podmínky prodejce

Všeobecné obchodní podmínky

K U P N Í S M L O U V A. uzavřena podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, mezi smluvními stranami

1. Obchodní a dodací podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

VŠEOBECNÉ PRODEJNÍ PODMÍNKY

Transkript:

Všeobecné obchodní podmínky 1. Rozsah platnosti 1.1. Níže uvedené prodejní podmínky platí pro všechny smlouvy na dodávky zboží či provedení služeb uzavírané mezi kupujícím a naší společností. Platí pro veškeré existující a budoucí obchodní vztahy, i dosud definitivně nesjednané. Odlišné podmínky kupujícího jsou pro nás i bez našeho explicitního nesouhlasu nezávazné, pokud je výslovně a písemně neuznáme prostřednictvím pracovníka s příslušným oprávněním k podpisu. Následující podmínky platí i v případech, kdy na ně nebudeme explicitně poukazovat, kdy je kupující nebude akceptovat a kdy budeme objednávku kupujícího bez dalšího realizovat, přestože si budeme dobře vědomi, že kupující uplatňuje jiné všeobecné obchodní podmínky. 1.2. Všechna ujednání mezi kupujícím a naší společností musí existovat v písemné podobě. 2. Nabídka a uzavření smlouvy 2.1. Za nabídku k uzavření kupní smlouvy považujeme objednávku kupujícího. K jejímu uzavření dochází buď zasláním potvrzení o přijetí zakázky nebo zasláním zboží anebo vykonáním služby do deseti pracovních dní, nebo alternativně k datu uvedenému v nabídce resp. objednávce. 2.2. Všechny naše nabídky podléhají změnám a nejsou závazné, s výjimkou případů, kdy jejich závaznost výslovně písemně potvrdíme. 2.3. Autorská, duševní a jiná vlastnická práva ke všem fotografiím, obrázkům, výpočtům, výkresům a dalším námi vytvořeným podkladům zůstávají na naší straně. To platí zejména pro případy, kdy je součástí kupní smlouvy vývoj na náklady kupujícího, který hradí čas a práci, nikoliv však autorská ani duševní práva k předmětnému designu, výkresu či inovaci. Kupující smí výsledky takové práce postupovat třetím subjektům jen s naším písemným souhlasem, bez ohledu na to, zda se jednalo o deklarovanou důvěrnou práci či nikoliv. 3. Dodací podmínky a lhůty 3.1. Dodáváme výhradě EXW z našeho skladu v souladu s podmínkami INCOTERMS v nejnovějším platném znění. Obal je součástí dodávky pouze, pokud je explicitně uveden na potvrzení o přijetí objednávky. 3.2. Dodací termíny či lhůty uvedené na našich potvrzeních o přijetí objednávky jsou orientační a nezávazné a slouží čistě jako informace o tom, kdy by zboží mělo být připraveno k vyzvednutí resp. do kdy by služba měla být hotova. Objasňování technických záležitostí či dodatečné změny ve specifikaci objednávky mohou vést ke zpoždění přípravy zboží a služeb. Takové zpoždění nevyžaduje žádné zvláštní potvrzení, nýbrž je oběma stranami automaticky respektováno. Podmínkou dokončení zakázky je splnění všech povinností a zodpovězení všech relevantních technických a ekonomických dotazů ze strany kupujícího. 3.3. Jedná-li se o kupní smlouvu s termínem plnění sjednaným v souladu s 286 odst. 2 č. 2 německého občanského zákoníku a 376 německého obchodního zákoníku a byli-li jsme informováni o skutečnosti, že termín byl takto stanoven, a souhlasili-li jsme s touto podmínkou, pak neseme v rámci zákonných předpisů odpovědnost za jeho splnění. Ručíme však jen za předvídatelné a obvyklé negativní dopady s výjimkou případů, kdy by se jednalo o zpoždění plnění smlouvy v důsledku úmyslného a zlovolného jednání či hrubého zanedbání za naší strany, ze strany našich zaměstnanců či námi zmocněných osob. 3.4. Dojde-li k nedodržení nebo porušení důležitého smluvního ustavení naší vinou, vinou našich zaměstnanců nebo námi zmocněných osob, neseme odpovědnost v rámci zákonných předpisů a ručíme za předvídatelné a obvyklé negativní dopady. Další odpovědnost je vyloučena. Konkrétně v rámci platných legislativních předpisů odmítáme odpovědnost za případný odvozený ušlý zisk. Zákonná práva kupujícího na uplatnění nároku na odškodnění za porušení smlouvy či zpoždění jsou tímto nedotčena. 3.5. Částečné dodávky a částečná plnění jsou obecně přípustná s výjimkou případů, kdy by tento požadavek nedával z hlediska kupujícího smysl.

3.6. Nepřevzetí zboží či služeb. Nepřevezme-li nebo nevyzvedne-li si kupující zboží či služby do pěti pracovních dní od dodání resp. přichystání, poté co mu byla tato skutečnost oznámena, máme právo žádat uhrazení ztráty, škod, úroků a dalších dodatečných výdajů. Totéž platí v případě, že kupující poruší povinnost spolupracovat na splnění smlouvy. Nevyzvedne-li nebo nepřevezme-li kupující dodané nebo přichystané zboží, přestože byl informován, že je k dispozici, vystavuje se riziku, že tento jeho postup bude kvalifikován jako neplnění smlouvy. 4. Platební podmínky 4.1. Všechny ceny se rozumí ze skladu (EXW), nezahrnují obal a jsou netto, bez DPH, pokud nebude explicitně sjednáno jinak. DPH vykazujeme na faktuře zvlášť, a to v aktuální výši platné podle zákona ke dni fakturace. 4.2. Ceny pro soukromé osoby jsou včetně DPH. 4.3. Faktury je nutno uhradit v plné výši do data splatnosti. Skonto za okamžitou platbu poskytujeme jen v případech, kdy bude explicitně písemně sjednáno s příslušně oprávněnou osobou naší společnosti. 4.4. Termín či interval splatnosti na naší faktuře a jiných dokladech je nutno chápat tak, že v daný den musíme být schopni fakturovanou částkou disponovat. V případě šeků či směnek se to znamená datum, ke kterému musí být vyplaceny. 4.5. Kupující je oprávněn snížit fakturovanou částku z důvodu reklamace jen v případě, že 4.5.1. dodané zboží je nesporně defektní či kazové anebo pokud je jeho reklamace potvrzena jako právoplatná, 4.5.2. se jedná o reklamaci na základě jedné a téže smlouvy 4.5.3. jsme kupujícímu k tomu dali písemné svolení. 4.6. V případě, že kupující bude s platbou v prodlení o více než pět pracovních dnů, anebo pokud budeme mít odůvodněné pochybnosti o solventnosti kupujícího, máme právo pozdržet dodávky dalšího zboží. Pozdržení dodávky objednaného zboží nemá v tomto případě žádný vliv na povinnost kupujícího provést platbu či převzít pozdržené a později uvolněné zboží. 4.7. V případě, že kupující bude s platbou v prodlení o více než pět pracovních dnů, máme právo požadovat okamžité splacení všech pohledávek a změnit jednostranně platební podmínky. 5. Přechod rizik, přeprava a balení 5.1. Pro přechod rizik platí příslušná ustanovení předpisů INCOTERMS. Podmínky platí ze skladu (EXW), pokud nebude sjednáno jinak. 5.2. Obalový materiál nelze odevzdat zpátky s výjimkou palet. Za likvidaci obalu a obalového materiálu zodpovídá kupující. 5.3. Na náklady a riziko kupujícího je možno zařídit nakládku a převoz, na obojí se z naší strany nevztahuje žádné pojištění. 5.4. Nevyzvedne-li si kupující přichystané zboží poté, co byl patřičně informován, nebo požádá-li o pozdržení expedice, pak zboží na náklady kupujícího a jeho nebezpečí uskladníme. Na splatnost faktury to nemá žádný vliv, neboť uskladněné zboží je považováno za vyzvednuté.

6. Přechod vlastnických práv 6.1. Vlastnická práva ke zboží zůstávají na naší straně až do uhrazení všech neuhrazených faktur na náš účet, a to včetně faktur, jejichž termín splatnosti je po dodávce zboží. Poruší-li kupující smlouvu zejména, nikoliv však výhradně a pouze, zpožděnou či neuskutečněnou platbou bez ohledu na důvod, máme právo vymezit novou, přiměřenou lhůtu splatnosti a trvat na vrácení dodaného zboží, jež je stále ještě v našem vlastnictví, zpět. Kupující je v takovém případě povinen zajistit na vlastní náklady přepravu zboží na námi určené místo. Vznesení požadavku na vrácení dodaného zboží opravňuje k odstoupení od smlouvy. Alternativně můžeme zboží zajistit na námi zvoleném místě. Můžeme jej pak prodat nebo využívat podle potřeby, přičemž zisk z této činnosti bude zúčtován s našimi pohledávkami za kupujícím, po odečtení s ní spojených nákladů ze zisku. 6.2. Kupující je povinen o zboží dodané s výhradou vlastnických práv dobře pečovat a pojistit je proti škodám způsobeným požárem, krádeží atd. ve výši odpovídající jeho hodnotě. 6.3 Kupující je oprávněn zboží dodané s výhradou vlastnických práv používat, prodávat a jinak využívat. S tímto zbožím však naopak nesmí nakládat jako s prostředkem určeným do zástavy ani jako s prostředkem pro poskytnutí garancí na získání půjček ani uhrazení pohledávek jiných věřitelů. Pro zboží dále prodané nebo jinak využívané stále platí výhrada našich vlastnických práv a s ní spojené nároky vůči případnému třetímu subjektu v případě, že kupující nesplní svou povinnost včasného uhrazení faktury. Jestliže kupující nedodrží sjednané platební podmínky, je povinen na požádání sdělit podrobné informace o uskutečněném prodeji zboží. Pohledávka kupujícího za třetím subjektem přechází s okamžitou platností a v plné výši na nás. Kupujícího zmocňujeme k vymáhání takové postoupené pohledávky vlastním jménem a na vlastní náklady autoritou jím vystavených faktur. Nesplní-li kupující své platební závazky vůči nám, máme právo toto zmocnění kdykoliv odvolat. Nároky na třetí subjekt v souvislosti se zbožím dodaným z výhradou vlastnických práv nelze postoupit žádným jiným způsobem, ani prostřednické firmě, ani bankovnímu institutu apod., aniž by případný prostřednický subjekt nebyl informován o našem již dříve existujícím nároku a aniž by se nezavázal, že je bude až do zaplacení naší faktury kupujícím respektovat. 6.4. Využívání nebo další zpracování zboží, ke kterému máme vyhrazeno vlastnictví, nemá na naše vlastnická práva žádný vliv. V případě, že zboží bude zpracováno v kombinaci s jednotkami třetích subjektů, získáváme automaticky společné vlastnictví k dokončenému nebo rozpracovanému produktu, a to do plné výše hodnoty zboží, na které se vztahuje výhrada našich vlastnických práv, včetně případných nákladů na přepravu, DPH, nákladů na vymáhání peněz atd. Naše vlastnická práva zůstávají ve všech případech nadřazena vlastnickým právům kupujícího, bez ohledu na poměrné náklady či hodnotu součástí vlastněných kupujícím a integrovaných do výsledného produktu obsahujícího naše zboží dodané s výhradou vlastnických práv, a to do úplného splacení všech námi vystavených faktur. 6.5. Jestliže by na toto zboží v rozporu s výše uvedeným ustanovením uplatňoval nějaký třetí subjekt nároky, mj. exekuční, je kupující povinen informovat jej o existenci našich vlastnických práv a současně okamžitě informovat o této skutečnosti také nás, tak abychom mohli svá práva hájit. Kupující je i nadále povinen uhradit nesplacené faktury, a to v plné výši a včetně nákladů na případné nezbytné soudní řízení nebo mimosoudní vyřešení sporu s případným třetím subjektem. 6.6. V případě, že platba uskutečněna nebude a zboží nebude ani právně ani fyzicky k dispozici k návratu do našich rukou, můžeme převzít do svých rukou jiný majetek na území provozovny kupujícího podle našeho uvážení či uplatnit na něj nárok. Jeho hodnota přitom může převyšovat hodnotu naší pohledávky až o 10 %. S tímto pak budeme moci nakládat resp. realizovat jeho prodej s cílem vyrovnat náklady spojené se zbožím dodaným s výhradou vlastnických práv. 7. Záruka a odpovědnost za škody 7.1. Nároky kupujícího na reklamaci, vyplývající ze záruky poskytované prodávajícím a týkající se zejména a však nikoliv výlučně jakosti nebo množství resp. počtu dodaného zboží budou zohledněny pouze, pokud je kupující uplatní v souladu s ustanovením 377 německého obchodního zákoníku. Nesprávné množství nebo evidentní vady či chyby je nutno reklamovat do tří pracovních dnů od příjmu zboží vyžadujícího nápravu.

7.2. V případě oprávněné reklamace můžeme zvolit způsob jejího vyřešení, a to buď výměnou zboží, snížením ceny, zrušením smlouvy nebo odstraněním vad či poškození ze zboží. Náklady na případnou opravu či odstranění vad nebo poškození jdou na náš účet, s výjimkou jejich navýšení v souvislosti se skutečností, že se zboží již nenachází v místě uzavření smlouvy. V případě, že se náprava nezdaří, má kupující právo žádat snížení ceny nebo zrušení smlouvy. Náprava se považuje za nezdařenou, pokud nebyla ani na podruhé úspěšná, s výjimkou případů, kdy lze z povahy zboží odůvodnit další pokusy o nápravu. Nárok na odškodnění je možno uplatnit jen v případě neúspěšné nápravy. Nároky kupujícího na odškodnění vymezené zákonnými předpisy jsou tímto nedotčeny. 7.3. V souladu s příslušnými zákonnými předpisy se zavazujeme akceptovat vrácení náhradního zboží nebo snížení ceny bez stanovení jinak nezbytné lhůty v případě, že zákazník kupujícího, co by konečný spotřebitel, o to z důvodu vady resp. defektu na zboží požádá anebo v případě že kupující bude s takovým požadavkem konfrontován. Zároveň se zavazujeme tak, jak nám ukládá zákon, proplatit kupujícímu výdaje na přepravu, práci a materiál vzniklé v rámci plnění povinností z jeho smlouvy s konečným spotřebitelem v souvislosti z vadným zbožím. Tyto nároky však lze uplatnit jen za podmínky, že kupující bude plnit svou povinnost a kontrolovat zboží hned při příjmu, a případně nás okamžitě informovat, tak jak to nařizuje ustanovení 377 německého obchodního zákoníku. 7.4. Tyto závazky z naší strany uvedené v bodě 7.3 neplatí v případě, že 7.4.1 reklamovaná vada nijak nesouvisí s našimi přísliby či smluvními ujednáními s námi sjednanými 7.4.2. kupující poskytl konečnému spotřebiteli zvláštní záruku 7.4.3. kupující sám není ze zákona povinen plnit nároky konečného spotřebitele vyplývající ze záruky anebo v případě, že by se jednalo o neoprávněný nárok na reklamaci 7.4.4. kupující poskytl konečnému spotřebiteli záruku nad rámec zákonných předpisů. 7.5. Nároky na reklamaci ze záruky a odškodnění je možno uplatnit do jednoho roku od dodání zboží či služeb s výjimkou případů, kdy se bude jednat o škody zaviněné hrubou nedbalostí nebo úmyslem anebo o defekty, které jsme podvodně skryli či zamlčeli, přestože jsme o nich předem věděli. 7.6. Ze zákona neseme plnou odpovědnost za újmy na zdraví a životě způsobené hrubou nedbalostí nebo zlovolným či úmyslným jednáním z naší strany, ze strany našich zaměstnanců, námi pověřených osob, a za újmy vyplývající z neplnění našich závazků. Za ostatní škody způsobené zlovolným či úmyslným jednáním či hrubou nedbalostí našich zaměstnanců nebo námi pověřených osob neseme odpovědnost v mezích zákona. V případech, ve kterých se nebude jednat o úmyslné nebo zlovolné jednání naší firmy, našich zaměstnanců nebo námi pověřených osob, je odpovědnost za škody omezena na ty, které jsou ze své povahy obvyklé a předvídatelné. V případě poskytnutí záruky na zboží a služby neseme odpovědnost v rámci této záruky. Nároky na kompenzaci v případě vad spojených s kvalitou resp. jakostí bez jakéhokoliv dopadu na funkčnost zboží či kvalitu služeb budou akceptovány pouze, pokud se bude jednat o vadu jednoznačně ošetřenou poskytnutou zárukou. 7.7. Ze zákona neseme odpovědnost také za škody způsobené prostou nedbalostí, pokud tato nedbalost vyústí v nesplnění některé z našich prvořadých povinností, kteréžto jsou definovány jako povinnosti, bez kterých by smlouva nemohla fungovat, a jako povinnosti, na jejichž splnění se naši partneři spoléhají. I zde je odpovědnost za škody omezena na škody obvyklé a předvídatelné. 7.8. Jakákoliv další odpovědnost je bez ohledu na charakter případných reklamací či nároků vyloučena. To se týká zejména, nikoliv však výlučně, občansko-právních nároků z nepřípustného jednání v souvislosti s nepokrytými výdaji či náklady, spíše než v souvislosti se službami. Vyloučení naší odpovědnosti v tomto případě zahrnuje automaticky také vyloučení korporátní a osobní odpovědnosti našich zaměstnanců, osob námi pověřených, našich zástupců a subdodavatelů.

8. Místo plnění, místo soudu a právní řád 8.1. Místem plnění a místem soudu příslušným pro všechny nároky, pohledávky a spory vyplývající z dodávek a plateb (včetně šeků a směnek) se sjednává sídlo kanceláře společnosti PEK3, ze které je zboží expedováno, tak jak je to deklarováno na dodacím listu. V případě poskytovaných služeb je místem plnění sídlo kanceláře PEK3, ve které byla vystavena faktura. Ve věcech proti našemu smluvnímu partneru jsme nicméně oprávněni obrátit se také na justiční orgány v místě jeho provozovny resp. společnosti, v místě, ze kterého byla zadána objednávka či v místě registrované kanceláře kupujícího. 8.2. Všechny spory mezi oběma stranami budou řešeny podle německého právního řádu. Uplatnění unifikovaného práva pro mezinárodní obchod s movitým zbožím jakož i zákonů upravujících sjednávání mezinárodních smluv na dodávky zboží je vyloučeno. 8.3. Jazykem, ve kterém se budou řešit všechny sporné otázky, se bez ohledu na umístění sídla kupujícího a naší kanceláře sjednává angličtina. 8.4. Všechny spory budou řešeny prostřednictvím mezinárodní obchodní komory se sídlem v Paříži a v souladu s jejím řádem. Mezinárodní obchodní komorou bude pověřen jeden smírčí soudce. Jeho výrok bude definitivní a závazný pro obě strany. V případě nejasností či pochybností je směrodatná originální, anglická verze těchto všeobecných obchodních podmínek.