Obecné pokyny. k platebním příslibům podle směrnice 2014/49/EU o systémech pojištění vkladů EBA/GL/2015/

Podobné dokumenty
Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

Obecné pokyny. upřesňující podmínky pro vnitroskupinovou finanční podporu podle článku 23 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. k posouzení úvěruschopnosti

k postupu podávání a vyřizování stížností na údajné porušení druhé směrnice o platebních službách

Obecné pokyny (konečné znění)

týkající se skryté podpory sekuritizačních transakcí

Obecné pokyny (konečné znění)

OBECNÉ POKYNY K LIMITŮM PRO EXPOZICE VŮČI SUBJEKTŮM STÍNOVÉHO BANKOVNICTVÍ EBA/GL/2015/20 03/06/2016. Obecné pokyny

OBECNÉ POKYNY K MINIMÁLNÍMU SEZNAMU SLUŽEB A ZAŘÍZENÍ EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

Obecné pokyny (konečné znění)

EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

Obecné pokyny. ke zveřejňování údajů o zatížených a nezatížených aktivech. 27. června 2014 EBA/GL/2014/03

OBECNÉ POKYNY K TESTŮM, PŘEZKUMŮM NEBO VÝKONŮM, KTERÉ MOHOU VÉST K PODPŮRNÝM OPATŘENÍM EBA/GL/2014/ září 2014

OBECNÉ POKYNY K JEDNOTNÉMU ZPŘÍSTUPŇOVÁNÍ INFORMACÍ O PŘECHODNÝCH USTANOVENÍCH PRO IFRS 9 EBA/GL/2018/01 16/01/2018. Obecné pokyny

Obecné pokyny EBA/GL/2017/08 12/09/2017

Doporučení, kterými se mění doporučení EBA/REC/2015/01

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2012/5

Obecné pokyny. k podmínkám pro uplatnění opatření včasného zásahu podle čl. 27 odst. 4 směrnice 2014/59/EU EBA/GL/2015/

Obecné pokyny EBA/GL/2018/ prosince 2018

OBECNÉ POKYNY KE ZPŘÍSTUPŇOVÁNÍ INFORMACÍ O UKAZATELI KRYTÍ LIKVIDITY EBA/GL/2017/01 21/06/2017. Obecné pokyny

EBA/GL/2013/ Obecné pokyny

Obecné pokyny. ke škále scénářů, které se mají použít v ozdravných plánech EBA/GL/2014/ července 2014

Obecné pokyny. k zásadám a postupům odměňování v souvislosti s prodejem a poskytováním retailových bankovních produktů a služeb EBA/GL/2016/06

Obecné pokyny k pravidlům a postupům centrálního depozitáře cenných papírů při selhání účastníků

Obecné pokyny. ke shromažďování údajů o osobách s vysokými příjmy EBA/GL/2014/07 16/07/2014

k uplatňování zjednodušených povinností v souladu s čl. 4 odst. 5 směrnice 2014/59/EU

Doporučení k zahrnutí subjektů do skupinového ozdravného plánu

Obecné pokyny. k harmonizovaným definicím a vzorům pro plány financování úvěrových institucí podle doporučení A4 ESRB/2012/2. 19.

OBECNÉ POKYNY K SELHÁNÍ NEBO PRAVDĚPODOBNÉMU SELHÁNÍ EBA/GL/2015/ Obecné pokyny

Obecné pokyny k vyřizování stížností v odvětví cenných papírů a bankovnictví

Obecné pokyny. k minimálnímu seznamu kvalitativních a kvantitativních ukazatelů ozdravného plánu EBA/GL/2015/

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,

Obecné pokyny k minimálním kritériím, která má splňovat plán reorganizace podnikatelské činnosti

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Osoby, jimž je sondování trhu určeno

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

Obecné pokyny k zacházení s expozicemi vůči tržnímu riziku a riziku protistrany ve standardním vzorci

OBECNÉ POKYNY KE SROVNÁVÁNÍ ODMĚŇOVÁNÍ EBA/GL/2014/08 16/07/2014. Obecné pokyny. ke srovnávání odměňování

Obecné pokyny Nastavení přerušovacích mechanismů a zveřejňování informací o zastavení obchodování v souladu se směrnicí MiFID II

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny k vykazování internalizovaného vypořádání podle článku 9 nařízení CSDR

Obecné pokyny Spolupráce mezi orgány podle článků 17 a 23 nařízení (EU) č. 909/2014

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Obecné pokyny Evropského orgánu pro bankovnictví

k dohodám o spolupráci mezi systémy pojištění vkladů podle směrnice 2014/49/EU

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) [YYYY/[XX*]] ze dne [den měsíc] 2016

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2016/948 ze dne 1. června 2016 o provádění programu nákupu cenných papírů podnikového sektoru (ECB/2016/16)

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny EBA/GL/2016/05 07/11/2016

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

ECB-PUBLIC DOPORUČENÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 4. dubna 2017

2/6. 1 Úř. věst. L 158, , s Úř. věst. L 335, , s Úř. věst. L 331, , s

OBECNÉ ZÁSADY. Článek 1. Definice. 1) všechny typy bankovních operací zahrnují poskytování služeb Eurosystému v oblasti správy rezerv klientům;

Částka 6 Ročník Vydáno dne 9. dubna O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Obecné pokyny k postupu výpočtu ukazatelů k určení podstatného významu centrálního depozitáře cenných papírů pro hostitelský členský stát

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY NAŘÍZENÍ RADY o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace

Obecné pokyny Přístup centrálního depozitáře cenných papírů k údajům o obchodech ústředních protistran a obchodních systémů

Č. Strana Datum M1 Doporučení Evropské rady pro systémová rizika ze dne 24. března C

EIOPA(BoS(13/164 CS. Obecné pokyny k vyřizování stížností zprostředkovateli pojištění

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,

SMLOUVA O ÚVĚRU. uzavřeli níže uvedeného dne podle 497 a násl. obchodního zákoníku a v souladu se zákonem č. 145/2010 Sb. tuto. smlouvu o úvěru č..

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

EVROPSKÁ RADA PRO SYSTÉMOVÁ RIZIKA

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

Obecné pokyny k vyřizování stížností pojišťovnami

Věstník ČNB částka 14/2013 ze dne 30. prosince ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 20. prosince 2013

PŘÍLOHA 6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o výjimky pro obchodníky s komoditami

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 6 a článek 132 této smlouvy,

STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY. ze dne 3. prosince 2004

DOPORUČENÍ O EXTERNÍM ZAJIŠTĚNÍ CLOUDOVÝCH SLUŽEB EBA/REC/2017/03 28/03/2018 Doporučení ohledně zajištění cloudových služeb u externích poskytovatelů

Obecné pokyny k odhadu ztrátovosti ze selhání pro případ hospodářského poklesu ( odhad LGD při poklesu )

21/1992 Sb. ZÁKON ze dne 20. prosince 1991 o bankách

Obecné pokyny. k dohledu a mechanismům pro správu a řízení retailových bankovních produktů EBA/GL/2015/18 22/03/2016

Informace o řešení krizí na finančním trhu a účast věřitelů bank na takové krizi (bail-in)

Návrh VYHLÁŠKA.../2018 Sb. ze dne , o evidenci krytých bloků

ECB-PUBLIC OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2017/[XX*] ze dne 4. dubna 2017

OBECNÉ POKYNY K OPRAVÁM MODIFIKOVANÉ DURACE EBA/GL/2016/09 04/01/2017. Obecné pokyny

Obecné pokyny k nařízení o zneužívání trhu Odložení zveřejnění vnitřních informací

Příloha 10 Účtování a placení

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

EBA/GL/2014/ prosince Obecné pokyny

ÚČTOVÁNÍ A PLACENÍ PŘÍLOHA 6

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

(2014/434/EU) (2) Úzká spolupráce bude navázána rozhodnutím přijatým ECB, pokud jsou splněny podmínky vymezené v článku 7 nařízení (EU) č. 1024/2013.

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

VEŘEJNOPRÁVNÍ SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NÁVRATNÉ FINANČNÍ VÝPOMOCI z rozpočtu města Milevska na rok 2017 č. Sml../2017. I.

CELEX Ustanovení. Obsah. Obsah. Článek R0575 čl. 29 odst. 1 až 6

NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0204(COD) Hospodářského a měnového výboru. pro Výbor pro právní záležitosti

Obecné pokyny Obecné pokyny ke komplexním dluhovým nástrojům a strukturovaným vkladům

EBA/GL/2014/ července Obecné pokyny

PŘÍLOHY. NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) No.../...,

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU)

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

10/01/2012 ESMA/2011/188

Transkript:

EBA/GL/2015/09 11.09.2015 Obecné pokyny k platebním příslibům podle směrnice 2014/49/EU o systémech pojištění vkladů 1

Obecné pokyny orgánu EBA k platebním příslibům podle směrnice 2014/49/EU o systémech pojištění vkladů Status těchto obecných pokynů Tento dokument obsahuje obecné pokyny vydané podle článku 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (nařízení o orgánu EBA). V souladu s čl. 16 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 příslušné orgány a finanční instituce vynaloží veškeré úsilí, aby se těmito obecnými pokyny řídily. Obecné pokyny formulují názor orgánu EBA na náležité postupy dohledu v rámci Evropského systému dohledu nad finančním trhem nebo na to, jak by unijní právní předpisy měly být uplatňovány v konkrétní oblasti. Příslušné orgány ve smyslu čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) č. 1093/2010, na které se tyto obecné pokyny vztahují, by s nimi měly být v souladu a začlenit je do svých postupů (např. pozměněním právního rámce nebo dohledových postupů), včetně případů, kdy jsou obecné pokyny zaměřeny v prvé řadě na instituce. Oznamovací povinnost V souladu s čl. 16 odst. 3 nařízení (EU) č. 1093/2010 musí příslušné orgány do 11.11.2015 orgánu EBA oznámit, zda se těmito obecnými pokyny řídí nebo hodlají řídit, a v opačném případě uvést do tohoto data důvody, proč se jimi neřídí či nehodlají řídit. Neposkytnou-li příslušné orgány oznámení v této lhůtě, bude mít orgán EBA za to, že se těmito obecnými pokyny neřídí nebo nehodlají řídit. Oznámení by měla být zasílána na formuláři, který je k dispozici v oddíle 5 těchto obecných pokynů, na adresu compliance@eba.europa.eu s označením EBA/GL/2015/09. Oznámení by měly předkládat osoby s příslušným oprávněním oznamovat, zda se jejich příslušné orgány těmito obecnými pokyny řídí nebo hodlají řídit. Jakoukoli změnu stavu dodržování pokynů je rovněž nutno oznámit orgánu EBA. Oznámení budou zveřejněna na internetových stránkách orgánu EBA v souladu s čl. 16 odst. 3. 2

Hlava I Předmět, oblast působnosti a definice 1. Čl. 10 odst. 3 pododst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU ze dne 16. dubna 2014 o systémech pojištění vkladů pověřuje Evropský orgán pro bankovnictví vydáním pokynů ohledně platebních příslibů. Za tímto účelem tyto obecné pokyny stanovují podmínky, které je nutno zahrnout do smluvních nebo zákonných ujednání, na jejichž základě úvěrová instituce poskytuje platební přísliby do systému pojištění vkladů, dále rovněž kritéria způsobilosti a správy kolaterálu. 2. Tyto obecné pokyny jsou určeny: a) systémům pojištění vkladů a určeným orgánům podle čl. 2 odst. 1 bodu 1 a bodu 18 směrnice 2014/49/EU; b) orgánům příslušným k řešení krize podle čl. 4 odst. 2 písm. iv) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví) v pozdějším znění (nařízení EBA); a c) příslušným orgánům ve smyslu čl. 4 odst. 2 písm. i) nařízení (EU) č. 1093/2010, pokud jde o obezřetnostní přístup k platebním příslibům. Tyto obecné pokyny se uplatní v souladu s vnitrostátním právním rámcem, který systémům pojištění vkladů nebo určeným orgánům propůjčuje pravomoc přijímat platební přísliby v rámci disponibilních finančních prostředků, ke kterým je nutno přihlížet při dosahování cílové výše. 3. Je-li provoz systému pojištění vkladů spravován soukromým subjektem, určené orgány by měly ověřit, zda v souladu se zákonem, kterým se taková dohoda řídí, se na systém pojištění vkladů vztahuje ochrana věřitele poskytovaná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění. 4. Orgány příslušné k řešení krize by měly určené orgány informovat, že při uplatňování jejich pravomocí podle článků 69, 70 a 71 směrnice 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků, by měly důkladně zvážit zajištění účinné ochrany systému pojištění vkladů jako věřitele. 5. Pro účely těchto obecných pokynů se rozumí: i. platebními přísliby platební přísliby podle čl. 2 odst. 1 bod 13 směrnice 2014/49/EU; ii. iii. nízkorizikovými aktivy nízkoriziková aktiva podle čl. 2 odst. 1 bod 14 směrnice 2014/49/EU. Nízkorizikovými aktivy pro účely kolaterálu v těchto obecných pokynech mohou být finanční nástroje nebo hotovost; dohodou o platebním příslibu dohoda, kterou uzavírají systém pojištění vkladů a úvěrová instituce za účelem stanovení podmínek pro zahrnutí platebních 3

příslibů úvěrové instituce do disponibilních finančních prostředků systému pojištění vkladů, a to zejména (i) stanovení výše platebního příslibu systémem pojištění vkladů a (ii) neodvolatelný a kolateralizovaný závazek vůči systému pojištění vkladů zaplatit na žádost systému pojištění vkladů výši platebního příslibu v lhůtě stanovené v dohodě; iv. výší platebního příslibu podíl a peněžní částka příspěvku do systému pojištění vkladů dle požadavku systému pojištění vkladů, kterou se úvěrová instituce zaváže poskytnout formou platebního příslibu za podmínek stanovených v dohodě o platebním příslibu; v. dohodou o finančním zajištění s poskytnutím jistoty v souladu s vymezením v čl. 2 odst. 1 písm. c) směrnice 2002/47/ES dohoda, kterou upravuje zákon provádějící směrnici 2002/47/ES, na jejímž základě úvěrová instituce zajistí závazky přijaté v dohodě o platebním příslibu poskytnutím kolaterálu tvořeným nízkorizikovými aktivy jako jistotou ve prospěch systému pojištění vkladů, přičemž plné vlastnické právo k nízkorizikovým aktivům poskytnutým jako kolaterál zůstává při zřízení jistoty úvěrové instituci; vi. vii. viii. ix. dohodou o finančním zajištění s převedením vlastnického práva v souladu s vymezením v čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice o finančním zajištění dohoda, kterou upravuje zákon provádějící směrnici o finančním zajištění, na jejímž základě úvěrová instituce zajistí závazky přijaté v dohodě o platebním příslibu převedením plného vlastnického práva k nízkorizikovému aktivu na systém pojištění vkladů; dohodou o finančním zajištění dohoda o finančním zajištění s poskytnutím jistoty nebo dohoda o finančním zajištění s převedením vlastnického práva; rozhodnou událostí pro vymáhání událost znamenající urychlení závazku zaplatit výši platebního příslibu tak, že se stane okamžitě splatným. Vznik rozhodné události pro vymáhání opravňuje systém pojištění vkladů za podmínek dohod o finančním zajištění a v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. l) směrnice 2002/47/ES nebo ze zákona realizovat kolaterál tvořený nízkorizikovými aktivy a poskytnutý úvěrovou institucí prodejem nebo přivlastněním bez nutnosti předchozího jurisdikčního oznámení nebo oprávnění; likvidačním řízením likvidační řízení podle článku 2 směrnice 2001/24/ES o reorganizaci a likvidaci úvěrových institucí; x. reorganizačními opatřeními reorganizační opatření podle článku 2 směrnice 2001/24/ES o reorganizaci a likvidaci úvěrových institucí; 4

xi. opatřeními včasného zásahu opatření přijatá příslušnými orgány podle článků 27 až 30 směrnice 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků; xii. opatřeními krizového řízení opatření krizového řízení podle čl. 2 odst. 102 směrnice 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků. Hlava II Doporučení k platebním závazkům Část 1 Obecné úvahy 6. Cílem směrnice 2014/49/EU je harmonizovat způsoby financování systémů pojištění vkladů 1 pomocí kombinace příspěvků ex-ante i ex-post. 7. Podle čl. 10 odst. 3 směrnice 2014/49/EU mohou disponibilní finanční prostředky, které je nutno zohlednit za účelem dosažení cílové výše systému pojištění vkladů, zahrnovat platební přísliby, pokud celkový podíl platebních příslibů nepřekročí 30 % celkové výše disponibilních finančních prostředků získaných v souladu s uvedeným článkem. 8. Z tohoto ustanovení vyplývá povinnost členských států poskytnout určeným orgánům nebo systémům pojištění vkladů pravomoc přijímat platební přísliby až do výše 30 % disponibilních finančních prostředků. Čl. 10 odst. 3 směrnice 2014/49/EU by však neměl být vykládán jako automatické právo úvěrových institucí, vykonatelné vůči systému pojištění vkladů, poskytovat příspěvky ve formě platebních příslibů. Systém pojištění vkladů by měl tento mechanismus zavést na základě nediskriminačních kritérií. Systémy pojištění vkladů by zejména neměly ve formě platebních příslibů přijímat více než 30 % příspěvků ex-ante daného člena. 9. Určené orgány by měly ověřit, zda jsou dohody o platebním příslibu a dohody o finančním zajištění uzavřené systémem pojištění vkladů a úvěrovou institucí v souladu s těmito obecnými pokyny. Část 2 Dohoda o platebním příslibu 10. Přípustnost platebních příslibů by měla být podmíněna uzavřením individuálních písemných dohod o platebním příslibu mezi systémy pojištění vkladů a jejich členskými institucemi. Nová dohoda o platebním příslibu by měla být uzavřena vždy, když jsou vyžadovány nové příspěvky ex-ante. Obdobně by stávající rámcová dohoda měla být vždy upravena nebo doplněna tak, aby zohlednila nové žádosti o příspěvky ex-ante. 11. Dohoda o platebním příslibu by měla obsahovat přinejmenším tyto náležitosti: 1 27. bod odůvodnění směrnice 2014/49/EU. 5

a) výše platebního příslibu; b) neodvolatelný závazek úvěrové instituce kdykoliv na žádost systému pojištění vkladů provést přislíbenou hotovostní platbu výše platebního příslibu bez zbytečného prodlení, a to v každém případě nejpozději do dvou pracovních dnů od přijetí oznámení podle níže uvedeného písmene c). Systém pojištění vkladů by si měl vyžádat všechny neodvolatelné platební přísliby nebo alespoň jejich část, jestliže podíl neodvolatelných platebních příslibů na disponibilních finančních prostředcích přesáhne v důsledku používání disponibilních finančních prostředků maximální prahovou hodnotu stanovenou systémem podle směrnice 2014/49/EU a v souladu s odstavcem 8 těchto obecných pokynů. Doba splatnosti by měla být zkrácena na jeden pracovní den, pokud příslušný orgán nebo orgán příslušný k řešení krize uplatňují u úvěrové instituce opatření včasného zásahu nebo krizového řízení. Dohoda by měla vylučovat jakékoli snížení výše platebního příslibu nebo ukončení dohody o platebním příslibu bez souhlasu systému pojištění vkladů; c) Povinnost systému pojištění vkladů oznámit úvěrové instituci prostřednictvím jakéhokoli účinného komunikačního prostředku zajišťujícího doručení každý požadavek systému pojištění vkladů, aby úvěrová instituce provedla hotovostní platbu výše platebního příslibu; d) Povinnost úvěrové instituce neprodleně systém pojištění vkladů informovat o jakékoli události ovlivňující schopnost instituce plnit její závazky nebo schopnost systému pojištění vkladů vymáhat svá práva vyplývající z dohody o platebním příslibu nebo dohody o finančním zajištění, včetně snížení úvěrového ratingu instituce externími ratingovými agenturami a včetně veškerých podstatných obezřetnostních nebo obchodních změn nebo snížení hodnoty nízkorizikových aktiv poskytnutých jako kolaterál; e) Uzavření dohody o finančním zajištění s poskytnutím jistoty nebo dohody o finančním zajištění s převedením vlastnického práva mezi systémem pojištění vkladů a úvěrovou institucí zajišťující závazky přijaté úvěrovou institucí v dohodě o platebním příslibu, kdy úvěrová instituce poskytne systému pojištění vkladů kolaterál tvořený nízkorizikovými aktivy, který není zatížen žádným právem třetích stran a systém pojištění vkladů s ním může volně nakládat. 12. Tyto obecné pokyny nevylučují možnost, že v souladu s vnitrostátním právem bude jejich obsah zčásti nebo v plném rozsahu prováděn pomocí zákonných ustanovení, včetně ustanovení o dohodě o platebním příslibu a dohodách o finančním zajištění, a to za předpokladu, že tato zákonná ustanovení dosahují výsledků, které jsou přinejmenším srovnatelné s výsledky stanovenými ve smluvních dohodách mezi systémem pojištění vkladů a jeho členskými institucemi mimo jiné v těchto oblastech: plnění závazku úvěrové instituce zaplatit platební příslib; poskytnutí kolateralizovaných nízkorizikových aktiv zajišťujících platební příslib ze strany úvěrové instituce systému pojištění vkladů 6

tak, aby s nimi systém pojištění vkladů mohl volně nakládat; okamžitá realizace nízkorizikových aktiv systémem pojištění vkladů při vzniku rozhodné události pro vymáhání; a soulad s požadavky, včetně časového rámce, stanovenými ve směrnici 2014/49/EU a v jakýchkoli dalších použitelných právních předpisech EU. Část 3 Dohoda o finančním zajištění 13. Za účelem ochrany postavení systému pojištění vkladů jako věřitele by dohoda o finančním zajištění měla výslovně obsahovat následující podmínky: a) úvěrová instituce se zavazuje nahradit nízkoriziková aktiva poskytnutá jako kolaterál, jakmile jsou splatná, pokud již nadále nesplňují požadavky uvedené v 6. a 7. části těchto obecných pokynů, nebo v jiných konkrétních případech dohodnutých se systémem pojištění vkladů tak, aby byl platební příslib příslušným kolaterálem trvale zajištěn. b) v případě dohody o finančním zajištění s poskytnutím jistoty nemá úvěrová instituce právo s kolaterálem nakládat (např. prodejem, zatížením). c) úvěrová instituce má povinnost na žádost systému pojištění vkladů doplnit nízkoriziková aktiva poskytnutá jako kolaterál, pokud hodnota podkladového aktiva poskytnutého jako kolaterál poklesne pod výši platebního příslibu po snížení hodnoty při oceňování na základě 7. části těchto obecných pokynů nebo při zvážení příslušného směnného kurzu pro hotovostní kolaterál. d) Stanovení nejméně těchto rozhodných událostí pro vymáhání: (i) skutečnost, že úvěrová instituce nezaplatí výši platebního příslibu, když ji k tomu systém pojištění vkladů vyzval, ve lhůtě stanovené na základě dohody o platebním příslibu; (ii) skutečnost, že úvěrová instituce nenahradila nízkoriziková aktiva poskytnutá systému pojištění vkladů, jakmile byla splatná, pokud již nadále nesplňují požadavky stanovené v 6. nebo 7. části těchto obecných pokynů, nebo v jiných konkrétních případech dohodnutých se systémem pojištění vkladů; (iii) (iv) (v) skutečnost, že úvěrová instituce nedoplnila svůj kolaterál v případě porušení úrovně krytí stanoveného v 7. části těchto obecných pokynů, když ji k tomu systém pojištění vkladů vyzval; odebrání povolení úvěrové instituci; jsou-li vůči úvěrové instituci uplatňována jiná reorganizační opatření než opatření včasného zásahu nebo krizového řízení nebo je-li vůči ní vedeno likvidační řízení. 7

Přestane-li být instituce členem systému pojištění vkladů, aniž by splňovala některé z výše uvedených rozhodných událostí pro vymáhání, systém pojištění vkladů by měl zvolit nejvhodnější postup umožňující zachovat dostupnost přislíbených finančních prostředků. Za tímto účelem může systém pojištění vkladů zvážit tyto možnosti: (1) vymáhat přislíbený závazek; (2) uznat, že instituce, která již nadále není členem systému pojištění vkladů, který její členství ukončil, zůstává vázána přislíbeným závazkem, a tento závazek vymáhat nejpozději při dosažení jeho splatnosti na základě dohody o platebním příslibu, pokud dohoda o platebním příslibu není obnovena; nebo (3) uznat, že je přislíbený závazek převeden na jiný subjekt v souvislosti s fúzí nebo akvizicí. Přestane-li být úvěrová instituce členem jednoho systému pojištění vkladů a stane se členem jiného systému pojištění vkladů, původní systém pojištění vkladů by měl zajistit, aby do druhého systému pojištění vkladů byly převedeny finanční prostředky za 12 měsíců předcházejících ukončení členství, a to buď vymáháním přislíbeného závazku a převedením výnosu na přijímající systém pojištění vkladů, nebo postoupením dohody o platebním příslibu na přijímající systém pojištění vkladů po dohodě s přijímajícím systémem a úvěrovou institucí. Je-li změna členství v systémech pojištění vkladů důsledkem použití opatření k řešení krize, systém pojištění vkladů by měl nejprve případ konzultovat s orgánem příslušným k řešení krize, než učiní rozhodnutí ohledně platebních příslibů, a zohlednit cíle řešení krize, včetně ochrany vkladatelů 2. e) Při vzniku rozhodné události pro vymáhání by systém pojištění vkladů měl realizovat nebo si přivlastnit nízkoriziková aktiva poskytnutá jako kolaterál v souladu s podmínkami dohody o finančním zajištění. f) Systém pojištění vkladů by měl uvolnit a vrátit kolaterál tvořený nízkorizikovými aktivy, jakmile úvěrová instituce zaplatí v hotovosti výši platebního příslibu. g) Měla by být určena strana (systém pojištění vkladů nebo členská instituce), která bude oprávněna k výnosům (úroky, dividendy atd.) z kolaterálu tvořeného nízkorizikovými aktivy. 2 Článek 31 směrnice 2014/59/EU, Úř. věst. L 173/190, 12.6.2014. 8

Část 4 Předání kolaterálu systému pojištění vkladů poskytovatelem zajištění 14. Na základě dohody o finančním zajištění by měl systém pojištění vkladů zajistit, aby úvěrová instituce předala nízkoriziková aktiva systému pojištění vkladů jedním ze způsobů uvedených ve směrnici 2002/47/ES tak, aby nízkoriziková aktiva byla ve vlastnictví nebo pod kontrolou systému pojištění vkladů. 15. Toto předání by měla úvěrová instituce provést připsáním kolaterálu systému pojištění vkladů následujícím způsobem: a. V případě dohody o finančním zajištění s poskytnutím jistoty by měla být nízkoriziková aktiva poskytovaná jako kolaterál připsána na účet cenných papírů nebo na peněžní účet (i) vedený u správců aktiv nebo zprostředkovatelů, které určí určený orgán nebo systém pojištění vkladů a kteří jsou schopni poskytovat úplné, přesné a aktuální informace o úvěrové instituci i příslušných nízkorizikových aktivech; a (ii) umožňující registraci nízkorizikových aktiv předaných jako kolaterál úvěrovými institucemi na základě dohody o finančním zajištění s poskytnutím jistoty. V tomto případě by systémy pojištění vkladů nebo určené orgány měly pouze určit správce aktiv nebo zprostředkovatele, kteří zajišťují úplné oddělení a ochranu nízkorizikových aktiv a umožňují systému pojištění vkladů na jeho žádost okamžitý přístup k účtu s cílem zabránit veškerým ztrátám, které by úvěrové instituci nebo systému pojištění vkladů vznikly v důsledku pochybení nebo insolvence správce aktiv. Měly by rovněž zajistit, aby správci aktiv neměli možnost nakládat s nízkorizikovými aktivy poskytnutými jako kolaterál a aby se smluvně vzdali zadržovacího práva nebo zástavního práva, které by jinak měli ve vztahu k nízkorizikovým aktivům. b. V případě dohody o finančním zajištění s převedením vlastnického práva by mělo dojít k převodu na systém pojištění vkladů na účet cenných papírů nebo peněžní účet zřízený systémem pojištění vkladů a umožňující registraci nízkorizikových aktiv předaných úvěrovou institucí jako kolaterál na základě dohody o finančním zajištění s převedením vlastnického práva. Určený orgán nebo systém pojištění vkladů by měl zajistit, aby správci aktiv neměli možnost nakládat s nízkorizikovými aktivy poskytnutými jako kolaterál a aby se smluvně vzdali zadržovacího práva nebo zástavního práva, které by jinak měli ve vztahu k nízkorizikovým aktivům. Je-li systém pojištění vkladů oprávněn od členských institucí přijímat hotovostní vklady, úvěrová instituce může kolaterál ve formě hotovosti uložit přímo u systému pojištění vkladů. 9

Část 5 Kritéria k ověření, zda není kolaterál zatížen právy třetích stran 16. Čl. 2 odst. 1 bod 13 směrnice 2014/49/EU uvádí, že kolaterál nesmí být zatížen žádnými právy třetích stran. V souladu s tím by systémy pojištění vkladů a určené orgány neměly přijímat žádná nízkoriziková aktiva, která jsou již zatížena nebo kolateralizována zástavami nebo jinými dohodami o zajištění. 17. Aktiva poskytnutá na základě dohody o finančním zajištění musí být právně realizovatelná v souladu s právními předpisy bez přednostních práv k těmto aktivům. Třetí strany by neměly mít možnost právně uplatnit a úspěšně vymoci svůj nárok na zastavená aktiva nebo jakákoliv s nimi spojená práva. 18. Za tímto účelem by dohoda o finančním zajištění měla obsahovat ustanovení, že se úvěrové instituce zavazují a zaručují, že žádná nízkoriziková aktiva poskytnutá jako kolaterál nejsou zároveň zatížená nebo použitá jako kolaterál ve prospěch jakékoli třetí strany ani k zajištění jiného již existujícího závazku vůči systému pojištění vkladů, a dále se zavazují, že žádná aktiva použitá na základě dohody o finančním zajištění s poskytnutím jistoty nebudou poskytnuta jako kolaterál žádné třetí straně. Část 6 Kritéria způsobilosti a správy kolaterálu 19. Podle směrnice 2014/49/EU by měly systémy pojištění vkladů přijímat jako kolaterál k zajištění výše platebního příslibu pouze nízkoriziková aktiva. Systémy pojištění vkladů a určené orgány by měly stanovit vhodná kritéria způsobilosti kolaterálu s přihlédnutím k úvěrovým a tržním rizikům emitentů nízkorizikových aktiv a k likviditě těchto aktiv tak, aby se předešlo nelikvidním aktivům. Měly by rovněž zohlednit riziko koncentrace a měnová rizika. V zásadě by se za splňující požadavky stanovené v této 6. části obecných pokynů měla považovat kritéria způsobilosti kolaterálu určeného Evropské centrální bance nebo národním centrálním bankám v Evropské unii. 20. Systémy pojištění vkladů nebo určené orgány by rovněž měly stanovit limity expozice zajišťující, aby byla u každé úvěrové instituce značná diverzifikace aktiv, přinejmenším s ohledem na emitenta a splatnost. U malých institucí, které nejsou schopny poskytnout nízkoriziková aktiva v souladu s požadavky ohledně diverzifikace a limitů expozice, může být úroveň diverzifikace nízkorizikových aktiv poskytovaných jako kolaterál nižší, pokud je i tak splněn požadavek ohledně vysoké celkové úrovně diverzifikace nízkorizikových aktiv v portfoliu kolaterálů systému pojištění vkladů. 21. Systémy pojištění vkladů by měly omezit svou expozici vůči veřejnému nebo soukromému dluhu, jehož výše má vysokou korelaci s událostmi, kdy by systém pojištění vkladů měl vyplatit vkladatele nebo přispět k vyřešení krize, a tudíž kdy může být nucen požadovat splnění platebního příslibu. Za tímto účelem by se však nemělo přihlížet k měně, ve které je dluh denominován, neboť by se tak nepřiměřeně omezila schopnost kolaterál poskytnout. Navíc u malých institucí, které nejsou schopny jako kolaterál 10

poskytnout aktiva splňující tento požadavek, by mohla být v souladu s principem přiměřenosti míra korelace vyšší, pokud celková míra korelace v portfoliu systémů pojištění vkladů zůstane nízká. 22. Systémy pojištění vkladů a určené orgány by měly dále přiměřeně řešit případně existující rozdíly mezi měnou, ve které je kolaterál denominován, a měnou, ve které jsou denominovány pojištěné vklady v systému pojištění vkladů. 23. Správu kolaterálu může provádět sám systém pojištění vkladů nebo třetí strana v rámci třístranné služby správy kolaterálu, pokud jsou splněny požadavky stanovené v těchto obecných pokynech. Část 7 Srážky 24. Systémy pojištění vkladů nebo určené orgány by měly vždy uplatňovat srážku (tzv. haircut) hodnoty nízkorizikových aktiv poskytnutých jako kolaterál, vyjma případu, kdy je kolaterál poskytnut v hotovosti ve stejné měně jako platební příslib. Hodnota podkladového aktiva se tudíž vypočítá jako tržní hodnota aktiva snížená o určité procento (srážku). 25. Systémy pojištění vkladů nebo určené orgány by měly zajistit, aby se ve srážce promítlo úvěrové riziko, tržní riziko a riziko likvidity vyplývající z hodnoty expozice každého aktiva. Za tímto účelem by měly být stanoveny různé srážky s ohledem na druh emitenta a jeho úvěrovou kvalitu i splatnost aktiv a měnu, ve které jsou denominována. 26. Uplatnění srážky by rovněž mělo vycházet z číselného vyjádření předpokládaných ztrát a předpokládané prodlevy do prodeje aktiv. 27. Přestože lze využít celou řadu plánů a metod srážek, plán srážek aktiv způsobilých k využití jako kolaterálu u Evropské centrální banky nebo národních centrálních bank v Evropské unii nabízí spolehlivé řešení. 28. Systémy pojištění vkladů nebo určené orgány by měly zajistit, aby byla hodnota nízkorizikových aktiv oceňována pravidelně a případně i denně podle tržní hodnoty ( marked-to-market ). 29. Takto srážkou snížená tržní hodnota nízkorizikových aktiv poskytnutých jako kolaterál by dále měla být postupem času upravována. To znamená, že klesne-li hodnota podkladových aktiv oceňovaná průběžně podle tržní hodnoty ( marked-to-market ) pod určitou prahovou hodnotu a po uplatnění srážky již nadále nesplňuje koeficient krytí, úvěrová instituce by měla mít povinnost poskytnout další nízkoriziková aktiva nebo nahradit odpovídající část platebního příslibu hotovostí. 30. Systémům pojištění vkladů ani určeným orgán v žádném případě nic nebrání v tom, aby od členských institucí vyžadovaly splnění dalších požadavků v oblasti podávání zpráv a oznamování. 11

Část 8 Obezřetnostní přístup 31. Obezřetnostní přístup k platebním příslibům by měl zajistit rovné podmínky a zmírnit procyklický efekt těchto příslibů v závislosti na způsobu účtování. 32. Je-li výsledkem způsobu zaúčtování úplné promítnutí platebního příslibu do účetní rozvahy (jako závazek) nebo úplného promítnutí dohody o zajištění do výkazu zisku a ztráty, nemělo by být v takovém případě nutné uplatňovat jednorázově (ad hoc) obezřetnostní přístup s cílem zmírnit procyklický efekt. 33. Pokud však způsob účtování naopak vede k tomu, že se platební příslib a dohoda o zajištění nepromítnou do rozvahy, příslušné orgány by v rámci procesu přezkumu a vyhodnocování (SREP) měly posoudit rizika, kterým by byla vystavena kapitálová a likviditní pozice úvěrové instituce, pokud by systém pojištění vkladů vyzval tuto instituci k zaplacení jejího závazku v hotovosti, a měly by uplatnit odpovídající pravomoci s cílem omezit procyklický efekt pomocí dalších kapitálových požadavků, resp. požadavků v oblasti likvidity. Hlava III Závěrečná ustanovení a provádění Datum použití 34. Systémy pojištění vkladů a určené orgány by měly provést tyto obecné pokyny jejich začleněním do svých postupů do 31. prosince 2015. Následně by systémy pojištění vkladů a určené orgány měly zajistit, aby byly tyto obecné pokyny účinně uplatňovány. Stejný časový rámec pro provádění se vztahuje na orgány příslušné k řešení krize a na příslušné orgány, jsou-li jim tyto obecné pokyny určeny. 12