Čl. I. 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na.

Podobné dokumenty
Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 2016,

VI. Platné znění měněných předpisů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2017 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 47 Rozeslána dne 28. dubna 2017 Cena Kč 31, O B S A H :

ČÁST PRVNÍ PŘEDMĚT ÚPRAVY

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2013, kterým se mění nařízení vlády č. 189/2011 Sb., o sdělení klíčových informací speciálního fondu kolektivního investování

Platné znění novelizovaných ustanovení nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, s

VYHLÁŠKA. ze dne 2017,

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

Návrh na zamítnutí návrhu zákona nebyl podán.

každé osoby uvedené v tomto seznamu,.

ze dne 31. července 2013 o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování

N á v r h. 11e. Finanční zajištění

VYHLÁŠKA ze dne 27. června 2011, kterou se mění vyhláška č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci

provozovatele solární elektrárny, b) adresu bydliště, místo podnikání nebo sídlo provozovatele

Ministerstvo financí Č.j.: 28/66 270/ III. N á v r h

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje.

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

ZÁKONNÉ OPATŘENÍ SENÁTU. ze dne 10. října o změně daňových zákonů v souvislosti s rekodifikací soukromého práva a o změně některých zákonů

fondu zrušují. Čl. I Vyhláška č. 57/2012 Sb., o minimálních náležitostech

- 1 - NAŘÍZENÍ VLÁDY o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování

OBSAH. návrh nařízení vlády o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování ČÁST DRUHÁ STANDARDNÍ FOND

Česká národní banka stanoví podle 142 zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění zákona č. 139/2011 Sb. a zákona č. 420/2011 Sb.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

3. V 2 odst. 1 písm. a) se slova části IX nahrazují slovy částech IX a XI. 4. V 2 odst. 1 písm. b) se za slovo šťávy vkládá slovo, saláty.

o) schválení změny depozitáře, nebo

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 352 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 16.

- 1 - Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o distribuci pojištění a zajištění

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

7. V části I. čl. 4.2 zní:

Přehled o změnách statutů podílových fondů spravovaných Investiční kapitálovou společností KB, a.s. Obsah

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 253 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.

Návrh na zamítnutí návrhu podal dne 16. června 2015 poslanec Zbyněk Stanjura.

N Á V R H VYHLÁŠKA ze dne, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 448/2013 ze dne

Návrh. ČÁST PRVNÍ Změna občanského soudního řádu. Čl. I

VYHLÁŠKA. č. 191/2011 Sb. ze dne 27. června kterou se mění vyhláška č. 234/2009 Sb., o ochraně proti zneužívání trhu a transparenci

I. 1. str. označení fondu nově zní: Speciální fond kvalifikovaných investorů

Návrh ZÁKON. ze dne ,

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 216 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 6.

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o spotřebitelském úvěru

Parlament České republiky Poslanecká sněmovna 4. volební období rozpočtový výbor. USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

2. V 2 odst. 2 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se včetně poznámky pod čarou č. 1f zrušuje.

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o platebním styku

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 896/2

Ministerstvo financí stanoví podle 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb.

Poznámka pod čarou č. 10 zní:

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 381/2010 Sb., ze dne 7. prosince 2010,

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 414/4

Návrh ZÁKON. ze dne 2015,

SENÁT PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY 9. FUNKČNÍ OBDOBÍ

12 ) Čl. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/1368..

241/2013 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna občanského soudního řádu

Vládní návrh. ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu. Čl. I

Srovnání zákonných požadavků VYBRANÉ ZMĚNY

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 398/3

VYHLÁŠKA ze dne 21. září 2012 o rozsahu činností depozitáře důchodového fondu a depozitáře účastnického fondu

ZÁKON ze dne 2014, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů. Čl. I

pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve

Ministerstvo financí stanoví podle 41c odst. 10 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 156/2010 Sb. a zákona č. 375/2015 Sb.

Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období

USNESENÍ z 25. schůze dne 10. února 2004

10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s účinností rekodifikace soukromého práva

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2011 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 69 Rozeslána dne 15. července 2011 Cena Kč 91, O B S A H :

P A R L A M E N T Č E S K É R E P U B L I K Y. 3. volební období 1229/7. Pozměňovací návrhy

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 735 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 27.

Investiční služby, Investiční nástroje a rizika s nimi související

52/2 52/2 USNESENÍ. 9. funkční období

VYHLÁŠKA ze dne 17. září 2013 o předkládání výkazů České národní bance osobami, které náleží do sektoru finančních institucí

Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006

Srovnání požadavků na statut

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 546 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 13.

Návrh VYHLÁŠKA.../2018 Sb. ze dne , o evidenci krytých bloků

ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o rozpočtových pravidlech. Čl. I

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

/14, 1, PSČ , IČ: V

8. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 523 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 2.

USNESENÍ rozpočtového výboru z 38. schůze ze dne 30. března 2016

Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů

(3) Rozsah a obsah dokumentace pro vydání rozhodnutí o umístění stavby dráhy je stanoven

V l á d n í n á v r h

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 24. února 2016,

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 782 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 18.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I

Návrh. ZÁKON ze dne , kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o úvěru pro spotřebitele

ZÁKON. ze dne 3. prosince 2003, Čl. I

410/2010 Sb. ZÁKON. ze dne 9. prosince 2010, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. Čl.

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 610 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 1.

Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1

/2002 ze dne 19. července 2002, o uplatňování mezinárodních účetních standardů, ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 297/2008..

Účetnictví finančních institucí. Cenné papíry a deriváty

9. funkční období. Návrh zákona o některých opatřeních ke zvýšení transparentnosti akciových společností a o změně dalších zákonů

ZÁKON ze dne 9. prosince 2010, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů

N á v r h ZÁKON. ze dne 2014,

Investiční společnost České spořitelny, a. s., PF2 otevřený podílový fond.

N á v r h. ZÁKON ze dne 2016, kterým se mění zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů

Částka 126. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: b) práva a povinnosti osob, které dovážejí zboží dvojího použití do České republiky.

226/2003 Sb. ZÁKON. Služby v oblasti BOZP a PO

PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 524/1

Transkript:

III. N á v r h NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 2016, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. Vláda nařizuje podle 215 odst. 2 a 284 odst. 2 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění zákona č. 336/2014 Sb. a zákona č. 148/2016 Sb.: Čl. I Nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria nahrazují slovy kvalitativní požadavky na. 2. Poznámky pod čarou č. 2 až 14, 17, 19, 21 až 23 a 25 se zrušují, a to včetně odkazů na tyto poznámky pod čarou. 3. V 1 odst. 1 písm. a) úvodní části ustanovení, písm. b), písm. c) úvodní části ustanovení, písm. d), f), g) a v písm. h) se slovo pravidel nahrazuje slovem pravidla. 4. V 1 odst. 1 písm. a) bodě 1 se slova majetkových hodnot nahrazují slovy věcí v právním smyslu (dále jen věc ). 5. V 1 odst. 1 písm. a) bodě 2, 1 odst. 3 písm. b) a v 3 odst. 1 písm. d) se slova majetkovým hodnotám nahrazují slovem věcem. 6. V 1 odst. 1 písm. d), 1 odst. 3 písm. a), 22 odst. 2 písm. b), 25 odst. 3 a v 65 odst. 2 písm. b) se slova majetkových hodnot nahrazují slovem věcí. 7. V 1 odst. 1 písm. e) se slovo technik nahrazuje slovem techniky. 8. V 1 odst. 1 písm. h) se slova standardní závazkovou metodou a nahrazují slovy závazkovou metodou, metodou hrubé hodnoty aktiv, a slova popřípadě další se nahrazují slovem nebo. 9. V 1 odst. 1 písm. i) se slovo limitů nahrazuje slovem limity. 10. V 1 odst. 2 se slova požadavky na kvalitativní kritéria pravidel, technik a limitů uvedených nahrazují slovy kvalitativní požadavky na pravidla, techniky a limity uvedené. 11. V 1 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova požadavky na kvalitativní kritéria pravidel nahrazují slovy kvalitativní požadavky na pravidla. 12. V 1 se odstavec 4 zrušuje.

- 2-13. V části druhé hlavě I nadpis dílu 1 zní: Věci. 14. V 2 odst. 1, 2 odst. 2 písm. d), 32 odst. 2 a v 45 odst. 1 písm. a) se slova majetkovou hodnotu nahrazují slovem věc. 15. V 3 odst. 1 písm. d), 10 odst. 2 písm. c), 16, 22 odst. 2 písm. b), 32 odst. 4, 33 odst. 4, 34 odst. 1 písm. c), 45 odst. 2 písm. d), 65 odst. 2 písm. b) a v 81 odst. 1 se slova majetkové hodnoty nahrazují slovem věci. 16. V 3 odst. 2 písmeno c) zní: c) jeho hodnotu lze spolehlivě určit, což v případě 1. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. a) až d) znamená, že existuje spolehlivé a pravidelné ocenění, kterým je závěrečný kurz vyhlášený na trhu, nebo jiné ocenění nezávislé na emitentovi tohoto investičního cenného papíru, 2. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. e) znamená, že ocenění je prováděno periodicky a vychází z investičního výzkumu nebo jiných informací poskytnutých emitentem tohoto investičního cenného papíru,. 17. V 3 odst. 4 písm. a) se text c) a zrušuje. 18. V 3 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Používá-li toto nařízení pojem fond kolektivního investování, rozumí se jím v případě fondu kolektivního investování, který vytváří podfondy, podfond fondu kolektivního investování.. 19. V 12 písm. a) se slova majetková hodnota nahrazují slovem věc. 20. V 17 odst. 1 se za slovo fondu vkládá text ( 98). 21. V 21 odst. 3 se slova investičního fondu nahrazují slovy fondu kolektivního investování. 22. V 22 odst. 4 se slova Majetková hodnota nahrazují slovem Věc. 23. V 25 odst. 4 se za slovo od vkládají slova odstavců 1 a 2, a slova a 22 odst. 1 se nahrazují slovy, 22 odst. 1 a 23. 24. V 25 se na konci odstavce 5 doplňuje věta Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od limitu podle 246 odst. 1 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne vzniku standardního fondu, který je podřízeným fondem, nebo ode dne, kdy nabyla účinnosti změna statutu standardního fondu tak, že tomuto fondu umožnuje investovat jako podřízený fond nebo do jiného řídícího fondu než doposud..

- 3-25. V 30 odst. 2 písmeno d) zní: d) standardní fond musí být v každém okamžiku schopen splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky nebo podkladové aktivum finančního derivátu sjednaného na účet tohoto fondu.. 26. V 31 odst. 2 větě první, 33 odst. 2 úvodní části ustanovení a v 33 odst. 3 se slova Majetkové hodnoty nahrazují slovem Věci. 27. V 31 odst. 2 větě druhé a třetí se slovo hodnoty nahrazuje slovem věci. 28. V 32 odst. 2 se za slovo nebo vkládají slova vysoce kvalitní a slova s ratingem v investičním stupni se zrušují. 29. V 32 odst. 3 se za slova reverzního repa vkládají slova podle 33 a slova, jehož jinou smluvní stranou je osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech a ze kterého lze závazek vypovědět bez výpovědní doby se nahrazují slovy s tím, že pro oceňování tohoto reverzního repa nelze využít tržní hodnotu (mark-to-market). 30. V 33 odst. 2 písm. a) se za slovo být vkládají slova vysoce kvalitní, a na konci textu písmene a) se doplňují slova nebo na jiném vysoce likvidním trhu s investičními nástroji s transparentní tvorbou cen. 31. V 33 odst. 2 písm. c) se slova ani emitentem, kterému byl udělen úvěrový rating v jiném než investičním stupni, zrušují. 32. V 34 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova snižuje rizika z použití finančních derivátů nahrazují slovy plní povinnost podle 30 odst. 2 písm. d) zejména. 33. V 34 odst. 1 písm. a) a v 78 odst. 1 písm. a) se za slova podkladového aktiva vkládají slova a dodání podkladového aktiva je běžnou praxí, slova u měnových derivátů, které mají znaky zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 20) se nahrazují slovy je-li podkladové aktivum dostatečně likvidní a za slovo držení se vkládá slovo jiného.

- 4-34. V 34 odst. 1 písm. b) se za slovo prostředků vkládají slova nebo není-li dodání podkladového aktiva běžnou praxí a slova hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního derivátu, se nahrazují slovy takovém množství, aby mohl splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky.. 35. V 34 odst. 1 se písmena c) až e) zrušují. 36. V 34 odstavec 2 zní: (2) Pro věci poskytnuté standardnímu fondu jako zajištění finančního derivátu sjednaného na účet standardního fondu se 33 odst. 2 a 3 použijí obdobně.. 37. V 34 se odstavec 3 zrušuje. 38. Pod označení 38 se vkládá nadpis Celková expozice podřízeného fondu. 39. V 38 úvodní části ustanovení se slova standardní závazkovou metodou, zrušují. CELEX: 32010L0043 40. V 43 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňují slova podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 20). Poznámka pod čarou č. 20 zní: 20) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, ve znění pozdějších předpisů.. 41. V 43 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Měnovým derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát, jehož podkladovým aktivem je měnový kurz nebo měna.. 42. V 44 odst. 1 a 2 se slova fondového kapitálu nahrazují slovem majetku. 43. V části třetí hlavě I nadpis dílu 1 zní: Věci. 44. V 45 odst. 1 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní: b) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem,. Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena c) a d).

- 5-45. V 45 odst. 1 písm. c) se za slovo komoditu vkládají slova nebo certifikát, který zastupuje komoditu,. 46. V 45 odst. 4 se slova a z něhož vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích zrušují. 47. V nadpise 47 a v nadpise 63 se slova fondem kolektivního investování nebo srovnatelným nahrazují slov investičním fondem nebo. 48. V 47 odstavec 3 zní: (3) Do jmění speciálního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, a) obhospodařuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond obhospodařovatel oprávněný přesáhnout rozhodný limit, b) lze-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond nabízet v České republice a c) investuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu do majetkových hodnot, které lze nabýt do jmění tohoto speciálního fondu.. 49. V 63 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů uvedených v 47 odst. 3 nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku speciálního fondu.. 50. V 64 odst. 1 se text 25 % nahrazuje textem 50 %. 51. V 64 se odstavec 2 a označení odstavce 1 zrušují. 52. V 70 odst. 4 se slova v majetkových hodnotách nahrazují slovy ve věcech. 53. V 70 se na konci odstavce 5 doplňuje věta Pro speciální fond se 25 odst. 5 věta druhá použije obdobně.. 54. V 71 odst. 1 se slova pouze od osoby, která je přípustnou protistranou a podléhá dohledu České národní banky, orgánu dohledu jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného státu nahrazují slovy se splatností kratší než 6 měsíců. 55. V 77 odst. 1 písm. a) se za slovo derivát vkládají slova, který nesplňuje požadavek 30 odst. 2 písm. a),. 56. V 77 odstavec 2 zní: (2) Způsob výpočtu celkové expozice speciálního fondu vymezují čl. 6 až 11 a přílohy I až III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013; 44 odst. 1 se pro speciální fond použije obdobně..

- 6-57. V 78 odst. 1 písm. b) se za slovo prostředků vkládají slova nebo není-li dodání podkladového aktiva běžnou praxí a slova hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního nebo komoditního derivátu, se nahrazují slovy takovém množství, aby mohl splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky.. 58. V 78 odst. 1 se písmena c) až e) zrušují. 59. V 78 odstavec 2 zní: (2) Pro věci poskytnuté speciálnímu fondu jako zajištění finančního derivátu nebo komoditního derivátu sjednaného na účet speciálního fondu se 33 odst. 2 použije obdobně.. 60. V 79 odst. 1 se slovo pouze nahrazuje slovem i. 61. Část pátá se včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 24 zrušuje. Čl. II Účinnost Toto nařízení nabývá účinnosti třicátým dnem po jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení 3 odst. 2 písm. c) bodu 2, které nabývá účinnosti dnem 3. ledna 2018.