NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Podobné dokumenty
NORMA EHK OSN FFV-18 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/1 1/Add. 9

NORMA EHK OSN FFV-33 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČERNÉHO KOŘENE

Ekonomická a sociální rada

NORMA EHK OSN FFV-32 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-38 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ČEKANKY SALÁTOVÉ

NORMA EHK OSN FFV-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-35 týkající se uvádìní na trh a kontroly obchodní jakosti JAHODY

NORMA EHK OSN FFV-37 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VODNÍCH MELOUNŮ

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/2000/11/Add.10

NORMA EHK OSN FFV-06 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN FFV-27 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.2.

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti TŘEŠNÍ A VIŠNÍ

Poznámka sekretariátu: Text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.1/2004/25/Add.4. ČÁST I: REVIDOVANÁ NORMA EHK OSN FFV-26

NORMA EHK OSN FFV-45 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

Ekonomická a sociální rada Distr. VEŘEJNÉ

NORMA FFV-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti OKUREK VYDÁNÍ 2008

Pracovní skupina pro stanovení norem pro zemědělské produkty 58. zasedání, které se konalo ve dnech 29. aţ 31. října 2002 v Ţenevě

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

NORMA FFV-36 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RAJČAT VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ VYDÁNÍ 2007

NORMA EHK OSN FFV-25 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti CIBULE

NORMA EHK OSN FFV-54 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HŘIBŮ

NORMA FFV-52 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti RANÝCH A KONZUMNÍCH BRAMBOR VYDÁNÍ 2008

EVROPSKÁ HOSPODÁŘSKÁ KOMISE ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ. NORMA EHK OSN DDP-19 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH RAJČAT

1997R2288 CS

NORMA EHK OSN DDP-09 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti PISTÁCIOVÝCH OŘECHŮ

2001R1508 CS

1987R1591 CS

1988R1677 CS

NORMA FFV-42 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti AVOKÁDA VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN FFV-49 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti ANANASÙ

2001R1615 CS

(6) Nařízení (EHS) č. 1591/87 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: a) mírnou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí;

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/8. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

2000R0790 CS

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tento text vychází z dokumentu TRADE/WP.7/GE.2/2003/15/Add.1. Obsahuje změny přijaté na 59. zasedání pracovní skupiny.

(Úř. věst. L 245, , s. 6)

NORMA EHK OSN DDP-08 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

2001R1799 CS

NORMA EHK OSN DDP-16 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-11 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SUŠENÝCH VINNÝCH HROZNŮ

NORMA EHK OSN DDP-05 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-14 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti. s ohledem na stanovené odchylky musí rovněţ být:

NORMA EHK OSN DDP-15 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

NORMA EHK OSN DDP-12 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

POZNÁMKA SEKRETARIÁTU: Tato norma vychází z dokumentu TRADE/WP.7/1999/7/Add.5, který byl přijat na 55. zasedání pracovní skupiny.

NORMA EHK OSN DDP-13 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

PŘÍSTUP SZPI KE KONTROLE ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY OD

NORMA FFV-22 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti SALÁTU, ENDIVIE KADEŘAVÉ LETNÍ A ENDIVIE ZIMNÍ VYDÁNÍ 2008

NORMA EHK OSN DDP-01 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti VLAŠSKÝCH OŘECHŮ VE SKOŘÁPCE

NORMA EHK OSN DDP-04 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti

JADER VLAŠSKÝCH OŘECHŮ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určených pro tyto státy

NORMA FFV-51 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti HRUŠEK VYDÁNÍ 2008

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY. Profil aktualizovaného znění:

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČERSTVÉHO OVOCE A ZELENINY. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

VEJCE Podmínky pro manipulaci a prodej vajec

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÉ REPUBLIKY

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. srpna 2003,

Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou EU 32008L0090

Č. Strana Datum M1 Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 726/2011 ze dne 25. července 2011 L

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 91 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 62, O B S A H :

Pravidla správné pěstitelské praxe pro konopí pro léčebné použití

Sbírka zákonů ČR Předpis č. 157/2003 Sb.

Nařízení EP a R (ES) č. 1760/2000, o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa

13/sv. 1 CS (67/548/EHS)

B NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 1536/92 ze dne 9. června 1992, C1 kterým se stanoví společné obchodní normy pro konzervované tuňáky a bonita

Úřední věstník Evropské unie L 320/13

POLICEJNÍ PREZIDIUM ČESKÉ REPUBLIKY. První náměstek policejního prezidenta

Navrhovaný právní předpis (resp. jiný právní předpis) Odpovídající předpis EU. Ustanovení (část,, odst., písm., apod.) Část první

Kontrolní činnost SZPI Čerstvá zelenina. Ing. Martin Klanica Ústřední ředitel SZPI

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

VĚSTNÍK DOPRAVY Informace z resortu Ministerstva dopravy. Číslo 13/ prosince 2015 ISSN

(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1028/2006 ze dne 19. června 2006 o obchodních normách pro vejce

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MASNÝCH VÝROBKŮ

13452/06 jfi/zb/mj 1 DG C I

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/118. Pozměňovací návrh. Karl-Heinz Florenz za skupinu PPE

- skutečný obsah alkoholu v procentech objemových. víno z ( ), vyrobeno v ( ), výrobek z ( )

BULLETIN SEMENÁŘSKÉ KONTROLY ČESKÉ REPUBLIKY Č. 1/2009

Státní zemědělská a potravinářská inspekce Bronislav Pavelka, Ivanka Dubenská, Jiří Kodeš

I. ÚVOD II. ROZSAH OHLAŠOVACÍ POVINNOSTI III. OBECNÉ P

ZÁKON 321 ze dne 29. dubna 2004 o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

Chemické látky

Nařízení (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:

EXTRAKT z mezinárodní normy

Evropská unie, 2010 Reprodukce povolena pod podmínkou uvedení zdroje

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ BALENÉHO VEPŘOVÉHO, SKOPOVÉHO A KOZÍHO MASA

Ve znění: Úřední věstník Č. Strana Datum M1 Směrnice Rady 91/681/EHS ze dne 19. prosince 1991 L

SMĚRNICE. (Text s významem pro EHP) (kodifikované znění) (4) Spotřebitelé však mají být informováni o používání takových

Transkript:

NORMA EHK OSN FFV-10 týkající se uvádění na trh a kontroly obchodní jakosti MRKVÍ v mezinárodním obchodu mezi členskými státy EHK OSN a určeného pro tyto státy I. DEFINICE PRODUKTU Tato norma platí pro mrkev odrůd (kultivarů) pěstovaných z Daucus carota L., které se spotřebiteli dodávají v čerstvém stavu, kromě mrkví určených k průmyslovému zpracování. II. USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE JAKOSTI Účelem normy je stanovit požadavky na jakost mrkve ve fázi vývozní kontroly po úpravě a zabalení. A. Minimální požadavky Ve všech třídách, s přihlédnutím ke zvláštním ustanovením uvedeným pro jednotlivé jakostní třídy a k dovoleným odchylkám, musí být mrkev: - celá, - zdravá; nedovolují se produkty napadené hnilobou nebo s poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě, - čistá, tj. - mrkev praná v podstatě bez veškerých viditelných cizorodých látek, - nepraná mrkev v podstatě zbavená všech hrubých nečistot, - v podstatě bez škůdců, - v podstatě bez poškození způsobených škůdci, - pevné konzistence, - nerozvětvená a bez vedlejších kořenů, - nedřevnatá, - nevyběhlá, - bez nadměrné povrchové vlhkosti, tzn. po případném praní dostatečně osušená, - bez cizorodých zápachů a/nebo chutí. Mrkev musí být tak vyvinutá a v takovém stavu, aby: - vydržela přepravu a manipulaci a - mohly být doručeny do místa určení v uspokojivém stavu. B. Jakostní třídy Mrkev se zařazuje do tří níže uvedených jakostních tříd:

Strana 2 i) Výběrová třída Mrkev v této třídě musí být nejvyšší jakosti a praná. Musí být typická pro danou odrůdu nebo odrůdový typ. Musí být bez nedostatků, s výjimkou velmi malých povrchových vad, které nenarušují celkový vzhled produktu, jakost, skladovatelnost a úpravu balení. Kořeny musí být: - hladké, - čerstvého vzhledu, - pravidelného tvaru, - neprasklé, - bez otlaků nebo prasklin, - nepoškozené mrazem. Nedovoluje se zelené nebo fialově nachové zbarvení hlavy kořene. ii) Třída I Mrkev v této třídě musí být dobré jakosti. Musí být typická pro danou odrůdu nebo odrůdový typ. Kořeny musí být: - čerstvého vzhledu. Pokud nedojde k narušení celkového vzhledu produktu, jakosti, skladovatelnosti a úpravy balení, lze nicméně tolerovat následující mírné vady: - mírné vady tvaru, - mírné vady zbarvení, - drobné zacelené praskliny, - drobné praskliny nebo podélná prasknutí způsobená manipulací nebo praním. Zelené nebo fialově nachové zbarvení hlavy kořene se dovoluje u kořenů o délce nepřesahující 10 cm do délky nejvýše 1 cm, u ostatních kořenů do délky 2 cm. iii) Třída II Tato třída zahrnuje mrkve, které nelze zařadit do vyšších tříd, ale které splňují minimální požadavky uvedené výše. Lze povolit následující vady, pokud jsou u mrkve zachovány jeho základní vlastnosti týkající se jakosti, skladovatelnosti a obchodní úpravy: - vady tvaru a zbarvení, - zacelené praskliny nezasahující do dřeně, - praskliny nebo podélná prasknutí způsobená manipulací nebo praním.

Strana 3 Zelené nebo fialově nachové zbarvení hlavy kořene se dovoluje u kořenů o délce nepřesahující 10 cm do délky nejvýše 2 cm, u ostatních kořenů do délky 3 cm. III. USTANOVENÍ O TŘÍDĚNÍ PODLE VELIKOSTI Velikost se stanoví podle příčného průměru měřeného v nejširším místě kořene nebo podle hmotnosti kořene bez natě. i) Mrkev raná1 a odrůdy s malým kořenem Minimální velikost kořenů je stanovena na 10 mm pro příčný průměr nebo 8 g pro hmotnost. Minimální velikost kořenů je stanovena 40 mm pro příčný průměr nebo 150 g pro hmotnost. ii) Mrkev pozdní a odrůdy s velkým kořenem Minimální velikost kořene je stanovena 20 mm pro příčný průměr nebo 50 g pro hmotnost. U kořenů výběrové třídy nesmí velikost přesáhnout 45 mm u příčného průměru nebo 200 g u hmotnosti a rozdíl mezi příčným průměrem nebo hmotností nejmenšího a největšího kořene v témže balení nesmí přesáhnout 20 mm nebo 150 g. U kořenů jakostní třídy I nesmí rozdíl mezi příčným průměrem nebo hmotností nejmenšího a největšího kořene v témže balení přesáhnout 30 mm nebo 200 g. Mrkev jakostní třídy II musí odpovídat pouze stanovené minimální velikosti. IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCH Pro produkty, které neodpovídají požadavkům uvedené jakostní třídy, jsou v každém balení, nebo šarži u produktů dodávaných jako volně ložené, dovoleny odchylky jakosti a velikosti. A. Dovolené odchylky jakosti i) Výběrová třída Je dovolena celková odchylka 5 % hmotnosti mrkve, které neodpovídají požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro jakostní třídu I nebo, výjimečně, které splňují podmínky pro odchylku této třídy. Je dovolena celková odchylka 5 % hmotnosti mrkve se slabými stopami zeleného nebo fialově nachového zbarvení hlavy kořene. 1 Kořeny s nepřerušenou vegetací, vypěstované v jedné vegetační sezóně.

Strana 4 ii) Třída I Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti mrkve, které neodpovídají požadavkům této jakostní třídy, avšak které odpovídají požadavkům stanoveným pro jakostní třídu II nebo, výjimečně, které splňují podmínky pro odchylku této třídy. V rámci této odchylky se však nedovoluje mrkev zlámaná a/nebo s ulomenými špičkami. Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti mrkve zlámané a/nebo s ulomenými špičkami. iii) Třída II Je dovolena celková odchylka 10 % hmotnosti mrkve neodpovídajících požadavkům této jakostní třídy ani minimálním požadavkům, s výjimkou produktů napadených hnilobou nebo s jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. Kromě toho je povoleno nejvýše 25 % hmotnosti mrkve zlámané. B. Dovolené odchylky velikosti U všech jakostních tříd: 10 % hmotnosti mrkve neodpovídající stanoveným požadavkům na velikost. V. USTANOVENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚ A. Stejnorodost Obsah každého balení, nebo šarže u produktů dodávaných jako volně ložené, musí být stejnorodý a musí sestávat pouze z mrkve téhož původu, odrůdy nebo odrůdového typu, jakosti a velikosti (pokud jsou roztříděny podle velikosti). Viditelná část obsahu balení, nebo šarže u produktů dodávaných jako volně ložené, musí odpovídat zbývající části obsahu. B. Obalová úprava Mrkve musí být baleny způsobem zajišťujícím náležitou ochranu produktu. Materiály použité uvnitř obalu musí být čisté a nesmějí způsobovat vnější ani vnitřní poškození produktů. Povoluje se použití materiálů, především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, pokud je tisk nebo štítkování provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem. V obalech, nebo šaržích u produktů dodávaných jako volně ložené, se nesmějí vyskytovat žádné cizí příměsi. C. Obchodní úprava Mrkev lze dodávat: i) ve svazcích Kořeny musejí být s natí, která musí být čerstvá, zelená a zdravá. Velikost kořenů v témže svazku musí být v podstatě stejnorodá. Hmotnost svazků v témže balení musí být v podstatě stejnorodá a musí být urovnány v jedné nebo více vrstvách.

Strana 5 ii) bez natě Nať musí být ukroucena nebo uříznuta u hlavy kořene, aniž by došlo k jeho poškození. Mrkev lze dodávat: - ve spotřebitelských baleních, - v baleních, urovnaná v několika vrstvách, nebo v baleních, nerovnaná, - volně ložená (naložená přímo do dopravního prostředku nebo do oddělení dopravního prostředku) jen u třídy II. VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍ Každý obal2 musí být na jedné straně označen následujícími údaji uvedenými čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku: Pro mrkve přepravované jako volně ložené (přímá nakládka na dopravní prostředek nebo do oddělení dopravního prostředku) musí být tyto údaje uvedeny v dokumentu doprovázejícím zboží a přiloženém na viditelném místě uvnitř dopravního prostředku. A. Identifikace Balírna ) jméno a adresa nebo a/nebo Odesilatel ) úředně vydaný nebo uznávané kódové označení 3 B. Druh produktu - Mrkev ve svazcích nebo Mrkev, ) není-li obsah viditelný zvenku - Mrkev raná nebo Mrkev pozdní, ) - název odrůdy a odrůdový typ u výběrové třídy. C. Původ produktu - Země původu a případně pěstitelská oblast nebo národní, regionální či místní označení. 2 Jednotlivá balení produktů předem připravená k přímému prodeji spotřebiteli nepodléhají těmto požadavkům na označování, musí však splňovat vnitrostátní požadavky. Uvedené označení se však v každém případě uvádí na přepravním balení obsahujícím tato jednotlivá balení. 3 Vnitrostátní právní předpisy řady zemí vyžadují výslovné uvedení jména a adresy. Při použití kódového označení však musí být v bezprostřední souvislosti uveden odkaz na balírnu a/nebo odesílatele (nebo jejich odpovídající zkratky).

Strana 6 D. Obchodní údaje - jakostní třída, - velikost vyjádřená jako nejmenší a největší příčný průměr nebo hmotnost (nepovinně), - počet svazků u mrkve dodávané ve svazcích. E. Úřední kontrolní značka (nepovinně) Zveřejněno v r. 1962 Revize provedena v letech 1996 a 1998 Na základě normy EHK OSN pro mrkev byla v rámci režimu OECD vydána vysvětlující brožura.