165/2006 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu. Čl.I

Podobné dokumenty
57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu

USNESENÍ ústavně právního výboru z 66. schůze dne 25. května 2005

222/2003 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o pobytu cizinců

ze dne 26. června 2003,

161/2006 Sb. ZÁKON. ze dne 16. března 2006,

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 843 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 27.

150/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna trestního řádu

203/2015 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o zaměstnanosti

161/2006 Sb. ZÁKON. ze dne 16. března 2006,

381/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o Veřejném ochránci práv

357/2011 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o Rejstříku trestů

ČÁST PRVNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANA HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

ZÁKON 325/ ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA

343/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona

ze dne 2015, Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ

272/2001 Sb. ZÁKON. ze dne 10. července 2001, kterým se mění zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona č. 257/2000 Sb.

293/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže

101/2014 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 1.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 2 ) Například 80 odst. 5 písm. b) zákona č. 6/2002 Sb., o soudech

518/2002 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění pozdějích předpisů. Čl.I

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANA HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky

Základy práva, 21. listopadu 2016

181/2011 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna trestního řádu

Částka 126. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: b) práva a povinnosti osob, které dovážejí zboží dvojího použití do České republiky.

325/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 11. listopadu o azylu

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 52 Rozeslána dne 7. května 2012 Cena Kč 90, O B S A H :

Návrh na zamítnutí návrhu zákona byl podán ve druhém čtení v podrobné rozpravě dne 17. ledna 2017 poslancem Ivanem Pilným.

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ AZYL HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

25/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ

221/2003 Sb. ZÁKON. ze dne 26. června o dočasné ochraně cizinců

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

1. V části první se za dosavadní bod 9 vkládají nové body, které znějí:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství 1 ) (dále jen nařízení

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky

ZÁKON č. 38/2008 Sb.,

ŘIDIČSKÝ PRŮKAZ KTERÉ ŘIDIČSKÉ PRŮKAZY OPRAVŇUJÍ NA ÚZEMÍ ČESKÉ REPUBLIKY K ŘÍZENÍ. Řidičský průkaz vybraná ustanovení zákona č. 361/2000 Sb.

624/2006 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna školského zákona

Pozměňovací návrhy přednesené ve druhém čtení dne 22. února 2017

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2019 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 77 Rozeslána dne 16. července 2019 Cena Kč 106, O B S A H :

9. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 662 z 6. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 11.

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2010 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 148 Rozeslána dne 30. prosince 2010 Cena Kč 84, O B S A H :

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

379/2007 Sb. ZÁKON. ze dne 5. prosince 2007,

428/2005 Sb. ZÁKON. ze dne 23. září 2005,

ČESKÁ REPUBLIKA O B S A H : 239. Zákon, kterým se mění některé zákony související s registrovaným partnerstvím

č. 334/2012 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného

1/2012 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o zaměstnanosti

317/2015 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

230/2016 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o podpoře sportu

21/2006 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY

SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA

135/2006 Sb. ZÁKON. ze dne 14. března 2006,

326/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 30. listopadu o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů

ČÁST PRVNÍ Platné znění částí zákona č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů

106. USNESENÍ výboru pro sociální politiku z 23. schůze dne 15. dubna 2015

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 8 ) 189 občanského zákoníku..

1a ) Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

8. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

325/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 11. listopadu 1999

326/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 30. listopadu o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů

V l á d n í n á v r h Z Á K O N. ze dne Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ZÁLOHOVANÉ VÝŽIVNÉ.

414/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o státní sociální podpoře

Částka 71. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o občanských průkazech

N á v r h Z Á K O N. ze dne. 2013,

11. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění volební zákony a některé další zákony

10. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 458 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 4.

Potřebujete nový cestovní pas nebo občanský průkaz?

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů,

O insolvenčních správcích.txt. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

ČÁST PRVNĺ Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky

209/1997 Sb. ZÁKON. ze dne 31. července o poskytnutí peněžité pomoci obětem trestné činnosti a o změně a doplnění některých zákonů ČÁST PRVNÍ

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 68 Rozeslána dne 24. července 2009 Cena Kč 131, O B S A H :

ZÁKON. ze dne 2011, Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o rozhodčím řízení. Čl. I

ČÁST PRVNÍ Změna zákona o obětech trestných činů Čl. I

Pozměňovací a jiné návrhy k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (tisk 296)

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 588 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

193/1999 Sb. ZÁKON. ze dne 29. července o státním občanství některých bývalých československých státních občanů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 18.

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2017 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 81 Rozeslána dne 31. července 2017 Cena Kč 128, O B S A H :

Zákony pro lidi - Monitor změn ( Návrh ZÁKON. ze dne 2016,

326/1999 Sb. ZÁKON ze dne 30. listopadu o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, (neoficiální znění se stavem ke dni 24.6.

ZÁKON ze dne 27. října 2011, kterým se mění zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

11. funkční období. (Navazuje na sněmovní tisk č. 658 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta pro projednání Senátem uplyne 19.

Texty novelizovaných částí zákonů s vyznačením navrhovaných změn

ZÁKON o pobytu cizinců na území České republiky

Transkript:

165/2006 Sb. ZÁKON ze dne 16. března 2006, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějích předpisů, a některé dalí zákony Změna: 170/2007 Sb. Změna: 329/2011 Sb. Změna: 456/2011 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o azylu Čl.I Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění zákona č. 2/2002 Sb., zákona č. 217/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 519/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 559/2004 Sb., zákona č. 57/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb. a zákona č. 444/2005 Sb., se mění takto: 1. Nadpis části první zní: "MEZINÁRODNÍ OCHRANA". 2. V 1 písmena a) až c) včetně poznámky pod čarou č. 1 znějí: "a) podmínky vstupu a pobytu cizince, který projeví úmysl požádat Českou republiku o mezinárodní ochranu formou azylu nebo doplňkové ochrany na území České republiky (dále jen "území"), a pobyt azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany na území 1), b) řízení o udělení mezinárodní ochrany formou azylu nebo doplňkové ochrany a řízení o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany, c) práva a povinnosti žadatele o udělení mezinárodní ochrany, azylanta a osoby požívající doplňkové ochrany na území, Strana 1 / 39

1) Směrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splňovat státní přísluníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslunosti, aby mohli žádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných důvodů potřebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany.". Dosavadní poznámka pod čarou č. 1 se označuje jako poznámka pod čarou č. 1a, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 3. V 2 odst. 2 se věta druhá zruuje. 4. V 2 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: "(3) Žádostí o udělení mezinárodní ochrany se rozumí žádost podaná cizincem, u kterého lze předpokládat, že usiluje o získání azylu nebo doplňkové ochrany v České republice.". Dosavadní odstavce 3 až 9 se označují jako odstavce 4 až 10. 5. V 2 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 1b zní: "(4) Žadatelem o udělení mezinárodní ochrany se pro účely tohoto zákona rozumí cizinec, který požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu, nebo cizinec, který podal žádost o udělení mezinárodní ochrany v jiném členském státě Evropské unie, je-li Česká republika přísluná k jejímu posuzování. Postavení žadatele má po dobu řízení o udělení mezinárodní ochrany a po dobu soudního řízení o žalobě proti rozhodnutí ministerstva podle zvlátního právního předpisu 1b), má-li tato žaloba odkladný účinek. 1b) Díl 1 hlavy II části třetí zákona č. 150/2002 Sb., soudní řád správní.". Dosavadní poznámky pod čarou č. 1b a 1c se označují jako poznámky pod čarou č. 1c a 1d, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. 6. V 2 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: "(6) Osobou požívající doplňkové ochrany se rozumí cizinec, který nesplňuje důvody pro udělení azylu podle tohoto zákona, ale byla mu udělena doplňková ochrana, a to po dobu platnosti rozhodnutí o udělení doplňkové ochrany.". Dosavadní odstavce 6 až 10 se označují jako odstavce 7 až 11. 7. V 2 odstavec 7 zní: Strana 2 / 39

"(7) Za pronásledování se pro účely tohoto zákona považuje závažné poruení lidských práv, jakož i opatření působící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou prováděna, podporována nebo trpěna státními orgány, stranami nebo organizacemi ovládajícími stát nebo podstatnou část jeho území ve státě, jehož je cizinec státním občanem, nebo státu posledního trvalého bydlitě v případě osoby bez státního občanství. Za pronásledování se považuje i jednání soukromých osob podle věty první, pokud lze prokázat, že stát, strany nebo organizace, včetně mezinárodních organizací, kontrolující stát nebo podstatnou část jeho území nejsou schopny odpovídajícím způsobem zajistit ochranu před takovým jednáním.". 8. V 2 odstavec 11 zní: "(11) Rozhodnutím ministerstva ve věci mezinárodní ochrany se pro účely tohoto zákona rozumí rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany, rozhodnutí o neudělení mezinárodní ochrany, rozhodnutí o zastavení řízení, rozhodnutí o zamítnutí žádosti o udělení mezinárodní ochrany jako zjevně nedůvodné a rozhodnutí o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany.". 9. Nadpis hlavy II zní: "PROHLÁENÍ O ÚMYSLU POŽÁDAT O MEZINÁRODNÍ OCHRANU, VÍZUM A DOPRAVA CIZINCE DO AZYLOVÉHO ZAŘÍZENÍ". 10. V nadpise nad 3 se slova "o azyl" nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu". 11. V 3 odst. 1 se slova "o azyl (dále jen "prohláení o azylu")" nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu (dále jen "prohláení o mezinárodní ochraně")". 12. V 3 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova "nebo před hrozící vážnou újmou". 13. V 3 odst. 2 se slova "Prohláení o azylu" nahrazují slovy "Prohláení o mezinárodní ochraně". 14. V 3a, 3b odst. 1, 3c odst. 1, 3d odst. 1, 3e odst. 1, 3f, 3g, 4 odst. 1, 4a odst. 1, 4c, 10 odst. 2 a 5, 40, 57 odst. 1, 71 odst. 1 písm. a), 73 odst. 1, 87 odst. 5 a 93 odst. 1 písm. a) se slova "prohláení o azylu" nahrazují slovy "prohláení o mezinárodní ochraně". 15. V 3b odst. 1, 3c odst. 1, 3e odst. 4, 3f, 4b, 8 písm. b), 10, 10a, 10b, 10c, 12, 13 odst. 1, 14, 15, 16, 20 odst. 1 písm. a), 23, 23b, Strana 3 / 39

24, 24a odst. 2, 25, 31a, 32, 33, 34 odst. 2, 41, 42, 42a, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 49a, 50a odst. 1, 54 odst. 1 písm. a), 54a, 55, 56, 56a odst. 2, 56b, 57, 58, 71 odst. 1, 4 a 5, 72, 73 odst. 2 písm. a), 77, 79, 80 odst. 4, 81 odst. 2, 82, 85a odst. 2, 85b odst. 2, 87 odst. 8, 87a odst. 1, 88, 88b, 89 odst. 1, 89a, 92b odst. 1, 93 a 93a odst. 1 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 16. Nadpis hlavy III zní: "ŘÍZENÍ O MEZINÁRODNÍ OCHRANĚ". 17. V 8 písm. a) se slova "udělení a odnětí azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany a k řízení o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany". 18. V 9 se slova "udělení nebo odnětí azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany a na řízení o odnětí azylu nebo doplňkové ochrany". 19. V 10 odst. 3 větě třetí se slova "nebo g)" nahrazují slovy "nebo h)". 20. V 10 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Dvouletá lhůta se dále nevztahuje na podání žádosti o udělení mezinárodní ochrany cizincem, u kterého bylo v řízení o správním vyhotění vedeném podle zvlátního právního předpisu 4) rozhodnuto, že jeho vycestování z území není možné.". 21. V nadpisu 10a se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 22. V nadpisu 10b se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 23. V nadpisu 10c se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 24. V 11 se za slova "odnětí azylu" vkládají slova "nebo doplňkové ochrany". 25. V 12 písm. b) se za slovo "rasy" vkládá slovo ", pohlaví". 10". 26. V 13 odst. 2 písm. d) se text " 2 odst. 9" nahrazuje textem " 2 odst. 27. Za 14 se vkládají nové 14a a 14b, které včetně nadpisů znějí: Strana 4 / 39

"Důvody udělení doplňkové ochrany 14a (1) Doplňková ochrana se udělí cizinci, který nesplňuje důvody pro udělení azylu, bude-li v řízení o udělení mezinárodní ochrany zjitěno, že v jeho případě jsou důvodné obavy, že pokud by byl cizinec vrácen do státu, jehož je státním občanem, nebo v případě, že je osobou bez státního občanství, do státu svého posledního trvalého bydlitě, by mu hrozilo skutečné nebezpečí vážné újmy podle odstavce 2 a že nemůže nebo není ochoten z důvodu takového nebezpečí využít ochrany státu, jehož je státním občanem, nebo svého posledního trvalého bydlitě. (2) Za vážnou újmu se podle tohoto zákona považuje a) uložení nebo vykonání trestu smrti, b) mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání žadatele o mezinárodní ochranu, c) vážné ohrožení života nebo lidské důstojnosti z důvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitřního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky České republiky. 14b Doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny (1) Rodinnému přísluníkovi osoby požívající doplňkové ochrany se v případě hodném zvlátního zřetele udělí doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny, i když v řízení o udělení mezinárodní ochrany nebude v jeho případě zjitěn důvod pro její udělení. (2) Rodinným přísluníkem se pro účely sloučení rodiny podle odstavce 1 rozumí a) manžel osoby požívající doplňkové ochrany, b) svobodné dítě osoby požívající doplňkové ochrany, které je mladí 18 let, c) rodič osoby požívající doplňkové ochrany, která je mladí 18 let, nebo d) zletilá osoba odpovídající za nezletilou osobu bez doprovodu podle 2 odst. 10. (3) Předpokladem udělení doplňkové ochrany za účelem sloučení rodiny manželu osoby požívající doplňkové ochrany je trvání manželství před udělením doplňkové Strana 5 / 39

ochrany cizinci. (4) V případě polygamního manželství, má-li již osoba požívající doplňkové ochrany manžela žijícího s ním na území České republiky, nelze udělit doplňkovou ochranu za účelem sloučení rodiny dalí osobě, která je podle právního řádu jiného státu manželem osoby požívající doplňkové ochrany.". 28. V nadpisu nad 15 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 13". 29. V 15 úvodní části ustanovení se za slova "v 12" vkládají slova "nebo 30. V 15 písm. c) se slova "je vinen činy" nahrazují slovy "se dopustil činů". 31. V 15 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí: "(2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně. (3) Azyl dále nelze udělit, pokud a) cizinec požívá ochrany nebo podpory od jiných orgánů nebo odborných organizací Organizace spojených národů než Úřadu Vysokého komisaře; není-li ochrana nebo podpora z jakýchkoliv důvodů dále udělována osobám, o jejichž postavení není jetě konečně rozhodnuto podle ustanovení přísluných rozhodnutí Valného shromáždění Organizace spojených národů, vztahují se na něho ustanovení tohoto zákona, b) je cizinec uznán příslunými úřady země, v níž se usadil jako v místě svého trvalého bydlitě, za osobu, které byly přiznány práva a povinnosti rovnocenné se státní přísluností k takovému státu; to neplatí, jde-li o stát, ve kterém mu hrozí pronásledování podle 12.". 32. Za 15 se vkládá nový 15a, který zní: " 15a (1) Doplňkovou ochranu podle 14a nebo 14b nelze udělit, i když budou zjitěny důvody uvedené v 14a, avak je důvodné podezření, že cizinec, který Strana 6 / 39

podal žádost o udělení mezinárodní ochrany, a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů obsahujících ustanovení o těchto trestných činech, b) spáchal zvláť závažný trestný čin, c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národů, nebo d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu. (2) Na cizince, který podněcuje ke spáchání činů uvedených v odstavci 1 nebo se na jejich spáchání účastní, se odstavec 1 vztahuje obdobně. (3) Doplňkovou ochranu dále nelze udělit cizinci, který se mimo území dopustil jednoho či několika trestných činů odliných od trestných činů uvedených v odstavci 1, opustil-li stát, jehož je státním občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství stát jejího posledního trvalého bydlitě pouze s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za ně, za předpokladu, že jde o skutky, za něž by bylo možno v České republice uložit trest odnětí svobody.". 33. V 16 odst. 1 písm. f) a g) se slova "v 12" nahrazují slovy "v 12 nebo 14a". 34. V 16 odst. 1 písm. i) se slovo "mohl" nahrazuje slovem "může" a za slova "část státu" se vkládají slova "s přihlédnutím k osobní situaci žadatele o mezinárodní ochranu". 35. Nadpis nad 17 zní: "Důvody odnětí a zánik azylu nebo doplňkové ochrany". 36. V 17 odst. 1 se na konci písmene f) slovo "nebo" zruuje, na konci písmene g) se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí: "h) azylant měl být nebo je vyloučen z možnosti udělit azyl z důvodů podle 15, i) existují oprávněné důvody považovat azylanta za nebezpečí pro bezpečnost státu, nebo j) azylant byl pravomocně odsouzen za zvláť závažný trestný čin a představuje tak nebezpečí pro bezpečnost státu.". 37. V 17 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: Strana 7 / 39

"(2) Při posuzování důvodů uvedených v odstavci 1 písm. f) a g) se přihlédne k tomu, zda změna okolností je tak významné a trvalé povahy, že důvody, pro které byl azylantovi udělen azyl, již nelze považovat za opodstatněné.". Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4. 38. V 17 se doplňuje odstavec 5, který zní: "(5) Jestliže azylant, kterému byl udělen azyl za účelem sloučení rodiny, měl být nebo je vyloučen z možnosti udělit azyl z důvodů uvedených v 15, nebo byl-li pravomocně odsouzen za zvláť závažný trestný čin a představuje tak nebezpečí pro bezpečnost státu, azyl se mu odejme.". 39. Za 17 se vkládá nový 17a, který zní: " 17a (1) Doplňková ochrana udělená podle 14a se odejme, pokud a) okolnosti, které vedly k udělení doplňkové ochrany, zanikly nebo se změnily do té míry, že již doplňkové ochrany není zapotřebí, b) osoba požívající doplňkové ochrany měla být nebo je vyloučena z možnosti doplňkovou ochranu udělit z důvodů uvedených v 15a, nebo c) nesprávné uvedení nebo opomenutí určitých skutečností, včetně použití padělaných či pozměněných dokumentů, bylo rozhodující pro udělení doplňkové ochrany. (2) Při posuzování důvodů uvedených v odstavci 1 ministerstvo přihlédne k tomu, zda změna okolností je tak významné a trvalé povahy, že osobě mající nárok na doplňkovou ochranu již nehrozí nebezpečí, že utrpí vážnou újmu. (3) Zanikne-li důvod, pro který byla udělena doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny, a nebude-li shledán jiný zřetele hodný důvod pro její ponechání, doplňková ochrana za účelem sloučení rodiny se odejme. (4) Jestliže osoba požívající doplňkové ochrany za účelem sloučení rodiny měla být nebo je vyloučena z možnosti doplňkovou ochranu udělit z důvodů uvedených v 15a, doplňková ochrana se odejme.". 40. 18 včetně poznámky pod čarou č. 6 zní: Strana 8 / 39

" 18 Mezinárodní ochrana zaniká a) smrtí azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany nebo prohláením azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany za mrtvou, b) udělením státního občanství České republiky 6) azylantovi, c) písemným prohláením azylanta nebo osoby požívající doplňkové ochrany o vzdání se azylu nebo doplňkové ochrany, nebo d) uplynutím doby oprávnění k pobytu na území uděleného osobě požívající doplňkové ochrany ( 53a). 6) Zákon č. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního občanství České republiky, ve znění pozdějích předpisů.". 41. V 19 odst. 1, 20 odst. 2, 31a, 32 odst. 1 a 5, 34 odst. 1, 58 odst. 1 písm. d), 72 odst. 2 a 81a odst. 2 se slova "ve věci azylu" nahrazují slovy "ve věci mezinárodní ochrany". 42. V 20 odst. 1 se na konci písmene a) slovo "nebo" zruuje, na konci písmene b) se tečka nahrazuje slovem ", nebo" a doplňuje se písmeno c), které zní: "c) osoba požívající doplňkové ochrany, s níž bylo zahájeno řízení o odnětí doplňkové ochrany.". 43. V 21 odst. 1 a 22 odst. 1 se slova "o udělení azylu" zruují. 44. V nadpisu 24 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 45. V 24 odst. 2 větě čtvrté se slova "řízení o azylu" nahrazují slovy "řízení o udělení mezinárodní ochrany". 46. 28 zní: " 28 (1) Mezinárodní ochrana se udělí ve formě azylu nebo doplňkové ochrany; shledá-li ministerstvo při svém rozhodování, že jsou naplněny důvody pro udělení azylu podle 12, 13 nebo 14, udělí azyl přednostně. Strana 9 / 39

azylu podle 12, 13 nebo 14, udělí azyl přednostně. (2) Neshledá-li ministerstvo důvody k udělení ani jedné z forem mezinárodní ochrany, odůvodní své rozhodnutí ve vztahu k oběma formám mezinárodní ochrany. (3) Pokud bude rozhodnuto o odnětí azylu, ministerstvo v rozhodnutí uvede, zda se cizinci udělí doplňková ochrana.". 47. V nadpisu nad 31a se slova "ve věcech azylu" nahrazují slovy "ve věci mezinárodní ochrany". 48. V nadpisu hlavy IV se slova "ve věci azylu" nahrazují slovy "ve věci mezinárodní ochrany". 49. V 37 odst. 3 se slova "azylové oblasti" nahrazují slovy "oblasti mezinárodní ochrany". 50. V nadpisu dílu 1 hlavy VII se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 51. V 41 odst. 2 písm. a) a 56a odst. 2 se slova "neudělení azylu" nahrazují slovy "neudělení mezinárodní ochrany". 52. V nadpisu nad 45 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 53. V 46 odst. 7 se za slova "povolení k" vkládá slovo "trvalému". 54. V 50a odst. 2 se za slovo "poučí" vkládají slova "v mateřském jazyce nebo v jazyce, ve kterém je schopen se dorozumět,". 55. V hlavě VII se za díl 2 vkládá nový díl 3, který včetně nadpisu zní: "Díl 3 Práva a povinnosti osob požívajících doplňkové ochrany 53a Strana 10 / 39

(1) Ministerstvo udělí osobě požívající doplňkové ochrany oprávnění k pobytu na území na dobu, po kterou jí hrozí vážná újma podle 14a, nejméně vak na 1 rok, a na tuto dobu jí vydá průkaz oprávnění k pobytu, jehož náležitosti stanoví 60a. Trvají-li důvody, pro něž byla doplňková ochrana udělena, nebo nenastanouli důvody uvedené v 17a, tuto dobu ministerstvo na žádost osoby požívající doplňkové ochrany podanou nejpozději 30 dnů před uplynutím doby, na niž jí je doplňková ochrana udělena, i opakovaně prodlouží, vždy nejméně o 1 rok; současně se prodlouží doba platnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany. Nerozhodne-li ministerstvo o žádosti v době platnosti oprávnění k pobytu na území, prodlužuje se udělené oprávnění k pobytu na území do dne nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva o žádosti. Pokud podání žádosti ve stanovené lhůtě zabrání důvody na vůli cizince nezávislé, je oprávněn tuto žádost podat do 3 pracovních dnů po odpadnutí těchto důvodů. (2) Ministerstvo osobu požívající doplňkové ochrany písemně poučí v mateřském jazyce nebo v jazyce, ve kterém je schopna se dorozumět, o jejích právech a povinnostech nejpozději do 3 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení doplňkové ochrany. 53b Osoba požívající doplňkové ochrany je povinna a) oznamovat ministerstvu skutečnosti významné pro zachování doplňkové ochrany, b) chránit průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany a cestovní doklad před pokozením, zničením, ztrátou, odcizením či zneužitím; v případě, že tyto okolnosti nastaly, je povinna neprodleně je hlásit policii, c) průkazem oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany prokazovat přísluným orgánům svou totožnost či jiné skutečnosti zapsané v průkazu na základě zákona, d) odevzdat oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany a cestovní doklad policii v případě odnětí nebo zániku doplňkové ochrany. V případě zániku doplňkové ochrany z důvodu uvedeného v 18 písm. a) má tuto povinnost ten, komu osoba požívající doplňkové ochrany průkaz předala, nebo ten, kdo tento průkaz nalezl, e) odevzdat neplatný doklad vydaný podle tohoto zákona policii, f) oznámit policii pobyt mimo území delí než 365 dnů, g) strpět identifikační úkony podle 47, jsou-li dány zákonné důvody pro odnětí doplňkové ochrany. Strana 11 / 39

53c Osoba požívající doplňkové ochrany se pro účely poskytování zdravotní péče považuje za osobu s trvalým pobytem na území.". Dosavadní díl 3 se označuje jako díl 4. 56. V 56 se za slovo "azylanta" vkládají slova ", průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany". 57. Nadpis hlavy VIII zní: "PRŮKAZ ŽADATELE O UDĚLENÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY, PRŮKAZ POVOLENÍ K POBYTU AZYLANTA, PRŮKAZ OPRÁVNĚNÍ K POBYTU OSOBY POŽÍVAJÍCÍ DOPLŇKOVÉ OCHRANY, CESTOVNÍ DOKLADY". 58. V nadpisu dílu 1 hlavy VIII se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 59. V nadpisu 58 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 60. V 58 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 9d zní: "(3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti průkazu žadatele o udělení mezinárodní ochrany, považuje se stav věci podle odstavce 2 za prokázaný a orgán přísluný k vydání průkazu vydá příkaz na místě 9d). Odůvodnění příkazu se nahradí vlastnoručně podepsaným prohláením držitele průkazu, že s rozhodnutím o neplatnosti průkazu souhlasí. Podepsáním prohláení se příkaz stává pravomocným a vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být držitel průkazu předem poučen. 9d) 150 správního řádu.". 61. V 59 odst. 2 se slovo "policie" nahrazuje slovem "ministerstvo". 62. V 59 odst. 4 se slova "útvar policie přísluný podle místa hláeného pobytu azylanta" nahrazují slovem "ministerstvo". 63. V 60 se doplňuje odstavec 3, který zní: Strana 12 / 39

"(3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti průkazu povolení k pobytu azylanta, považuje se stav věci podle odstavce 2 za prokázaný a orgán přísluný k vydání průkazu vydá příkaz na místě 9d). Odůvodnění příkazu se nahradí vlastnoručně podepsaným prohláením držitele průkazu, že s rozhodnutím o neplatnosti průkazu souhlasí. Podepsáním prohláení se příkaz stává pravomocným a vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být držitel průkazu předem poučen.". 64. V hlavě VIII se za díl 2 vkládá nový díl 3, který včetně nadpisu zní: "Díl 3 Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany 60a (1) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany je veřejná listina, kterou osoba požívající doplňkové ochrany prokazuje své jméno a příjmení, datum a místo narození, stav, státní občanství, rodné číslo, údaje o udělení doplňkové ochrany a místo hláeného pobytu na území. (2) Do průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany ministerstvo na žádost osoby požívající doplňkové ochrany zapíe údaje o jejích dětech mladích 15 let v rozsahu jméno, příjmení, datum narození a místo pobytu na území. (3) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany vydá, zápisy v něm provádí a jeho platnost prodlužuje ministerstvo. 60b Neplatnost průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany (1) Průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany je neplatný, jestliže a) nastal důvod uvedený v 58 odst. 1, b) nabylo právní moci rozhodnutí o odnětí doplňkové ochrany, nebo c) zanikla doplňková ochrana z důvodu uvedeného v 18 písm. c) nebo d). (2) O neplatnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany rozhodne orgán přísluný k jeho vydání, jestliže Strana 13 / 39

a) jeho držitel podstatně změnil svou podobu, b) je pokozen tak, že zápisy v něm uvedené jsou nečitelné nebo je vážně poruena jeho celistvost, nebo c) obsahuje nesprávné údaje nebo neoprávněně provedené změny. (3) Je-li držitel průkazu přítomen a plně uzná důvody neplatnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany, považuje se stav věci podle odstavce 2 za prokázaný a orgán přísluný k vydání průkazu vydá příkaz na místě 9d). Odůvodnění příkazu se nahradí vlastnoručně podepsaným prohláením držitele průkazu, že s rozhodnutím o neplatnosti průkazu souhlasí. Podepsáním prohláení se příkaz stává pravomocným a vykonatelným rozhodnutím. O této skutečnosti musí být držitel průkazu předem poučen.". Dosavadní díly 3 a 4 se označují jako díly 4 a 5. 65. Za 64 se vkládá nový 64a, který včetně nadpisu zní: " 64a Cestovní doklad vydaný osobě požívající doplňkové ochrany Osobě požívající doplňkové ochrany se vydá cizinecký pas podle zvlátního právního předpisu 4), pokud pobývá na území bez platného cestovního dokladu a nemůže jej získat ve státě, jehož je státním občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství ve státě jejího posledního trvalého bydlitě.". 66. V 65 odst. 1 se slova ", který pozbude" nahrazují slovy "nebo osoby požívající doplňkové ochrany, kteří pozbyli" a za slova "návratu azylanta" se vkládají slova "nebo osoby požívající doplňkové ochrany". 67. V 65 odst. 4 se za slovo "azylant" vkládají slova "nebo osoba požívající doplňkové ochrany". 68. V 68 větě první se za slovo "azylantům" vkládají slova "a osobám požívajícím doplňkové ochrany". 69. V 68 větě druhé se za slova "českého jazyka a" vkládají slova "v případě azylantů také". Strana 14 / 39

70. V 70 odstavec 2 zní: "(2) Ministerstvo kolství, mládeže a tělovýchovy učiní azylantovi nebo osobě požívající doplňkové ochrany nabídku kurzu českého jazyka nejpozději do 30 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany.". 71. V 71 odst. 1 písm. b) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany, místa pobytu osob požívajících doplňkové ochrany". 72. V 71 odst. 1 písm. c) se za slovo "stížnost 8a) " vkládají slova ", osob požívajících doplňkové ochrany". 73. V 71 odst. 1 písm. d) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany, osobám požívajícím doplňkové ochrany". 74. V 71 odst. 5 se za slovo "stížnost" vkládají slova ", místa pobytu osob požívajících doplňkové ochrany". 75. V 71a se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany, osob požívajících doplňkové ochrany". 76. V nadpisu 72 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 77. V 73 odstavec 3 zní: "(3) Cizinec, který je umístěn v přijímacím středisku podle odstavce 1 v době nabytí právní moci rozhodnutí, jímž se a) mezinárodní ochrana neuděluje, b) žádost o udělení mezinárodní ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná, nebo c) řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje, nesmí toto středisko opustit do doby vycestování mimo území.". 78. V 78 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo "trvalému" zruuje. 79. V 78 odst. 1 písm. b) se slovo "trvalého" zruuje. Strana 15 / 39

80. V 78 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: "(2) Povinnost stanovená v odstavci 1 se vztahuje i na osobu požívající doplňkové ochrany hlásící se k pobytu u útvaru policie.". Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4. 81. V 78 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova "nebo osoby požívající doplňkové ochrany". 82. V 78 odst. 4 se za slovo "azylanta" vkládají slova "nebo osoby požívající doplňkové ochrany". 83. 78b včetně nadpisu zní: " 78b Pobyt na vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (1) Vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (dále jen "vízum za účelem strpění pobytu") udělí policie na žádost cizinci, který předloží doklad o podání kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany. Vízum za účelem strpění pobytu nelze udělit, pokud cizinec podává opakovaně kasační stížnost proti rozhodnutí krajského soudu, ačkoliv již o kasační stížnosti proti tomuto rozhodnutí bylo pravomocně rozhodnuto, nebo pokud cizinec na území pobývá na základě povolení k pobytu podle zvlátního právního předpisu 4). (2) Časovou platnost víza za účelem strpění pobytu stanoví policie na dobu nezbytně nutnou, nejdéle vak na dobu 1 roku. Na žádost cizince, není-li řízení o kasační stížnosti ukončeno, může být doba platnosti víza za účelem strpění pobytu prodloužena, a to i opakovaně. (3) Platnost víza za účelem strpění pobytu zaniká dnem nabytí právní moci rozhodnutí soudu o kasační stížnosti nebo vycestováním z území. Policie vyznačí zánik platnosti víza za účelem strpění pobytu uděleného cizinci a udělí mu výjezdní příkaz s platností nejdéle na dobu 1 měsíce. Cizinec je povinen se za účelem vyznačení zániku platnosti víza za účelem strpění pobytu dostavit na policii bez zbytečného odkladu nejpozději do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o kasační stížnosti. (4) K žádosti o udělení víza za účelem strpění pobytu nebo prodloužení doby jeho platnosti je cizinec povinen předložit Strana 16 / 39

a) cestovní doklad, je-li jeho držitelem, b) doklad potvrzující existenci důvodu pro udělení tohoto víza, c) 3 fotografie; fotografie nepředkládá při podání žádosti o prodloužení doby platnosti, nedolo-li k podstatné změně jeho podoby. (5) O udělení víza za účelem strpění pobytu, prodloužení doby jeho platnosti nebo o vyznačení zániku jeho platnosti a udělení výjezdního příkazu policie neprodleně informuje ministerstvo. (6) Na žádost cizince policie platnost víza za účelem strpění pobytu zruí. (7) Právní postavení cizince pobývajícího na území na základě víza za účelem strpění pobytu se řídí zvlátním právním předpisem 4), nestanoví-li tento zákon jinak.". 84. V 85a odst. 1 se slova "Prohláením o azylu" nahrazují slovy "Prohláením o mezinárodní ochraně". 85. V 85a odst. 1 se za slova "platnost víza" vkládají slova "nebo povolení k dlouhodobému pobytu". 86. V 85a odst. 2 se slova "prohláením o azylu" nahrazují slovy "prohláením o mezinárodní ochraně". 87. V 85a se doplňuje odstavec 3, který zní: "(3) Cizinec, jenž učinil prohláení o mezinárodní ochraně nebo podal žádost o udělení mezinárodní ochrany, je za podmínek stanovených zvlátním právním předpisem 4) povinen strpět umístění v zařízení pro zajitění cizinců.". 88. V 86 odst. 1 se slova "kterým byl pravomocně udělen nebo odejmut azyl" nahrazují slovy "kterým byla pravomocně udělena nebo odejmuta některá z forem mezinárodní ochrany". 89. V 86 odst. 2 se slova "byl udělen azyl" nahrazují slovy "byla udělena některá z forem mezinárodní ochrany". 90. V 86 odst. 3 se slova "a počtu azylantů" nahrazují slovy ", počtu azylantů a počtu osob požívajících doplňkové ochrany". Strana 17 / 39

91. V 87 odst. 3 se za slova "odnětí azylu" vkládají slova "nebo doplňkové ochrany". 92. V 88 odst. 3 se slova "Dítě, které se narodilo azylantce" nahrazují slovy "Žadatel o udělení mezinárodní ochrany a jeho dítě narozené na území, cizinec, jemuž bylo uděleno vízum za účelem strpění pobytu, a jeho dítě narozené na území a dítě, které se narodilo azylantce nebo osobě požívající doplňkové ochrany". 93. V 88a se slova "udělení azylu a azylant je povinen" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany, azylant a osoba požívající doplňkové ochrany jsou povinni". 94. 91 se zruuje. 4". 95. V 91a se slova "dílu 3 s výjimkou 61 odst. 3" nahrazují slovy "dílu 96. V 92b odst. 1 se za slova "strpění pobytu" vkládají slova "a na řízení o zruení platnosti víza za účelem strpění pobytu". 97. V 93 odst. 2 písm. a) se slova "azylového řízení" nahrazují slovy "řízení o udělení mezinárodní ochrany". 98. V 93 odst. 2 písm. e) se slova "žadatele o azyl" nahrazují slovy "žadatele o udělení mezinárodní ochrany". 99. V 93 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: "(4) Osoba požívající doplňkové ochrany se dopustí přestupku tím, že a) úmyslně pokodí, zničí nebo jinak zneužije průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany nebo cestovní doklad, nebo pokození, zničení, ztrátu nebo odcizení průkazu oprávnění k pobytu nebo cestovního dokladu neprodleně nenahlásí policii, b) neodevzdá neprodleně průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany nebo cestovní doklad policii v případě odnětí nebo zániku doplňkové ochrany, c) neodevzdá neprodleně neplatný průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany nebo cestovní doklad policii, Strana 18 / 39

d) neoznámí policii pobyt mimo území delí než 365 dní, nebo e) nestrpí provedení identifikačních úkonů ( 53b).". Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6. 100. V 93 odst. 5 písm. a) se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany, průkaz oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany". 101. V 93 odst. 6 se číslo "3" nahrazuje číslem "4" a číslo "4" se nahrazuje číslem "5". 102. V příloze č. 1 nadpis zní: "Vzor žádosti o udělení mezinárodní ochrany". 103. V příloze č. 1 bodech 11, 23 a 35 a u podpisu žadatele se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 104. V příloze č. 1 bodě 31 se za slovo "azylu" vkládají slova "nebo o udělení mezinárodní ochrany". 105. V příloze č. 2 název průkazu zní: "PRŮKAZ ŽADATELE O UDĚLENÍ MEZINÁRODNÍ OCHRANY". Čl.II Přechodná ustanovení 1. Cizinec, který pobývá na území na základě překážky vycestování udělené podle 91 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je povinen před uplynutím platnosti víza k pobytu nad 90 dní nebo na základě povolení k dlouhodobému pobytu za účelem strpění pobytu si svůj dalí pobyt na území upravit podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Na podání žádosti o udělení mezinárodní ochrany se v těchto případech 10 odst. 3 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nevztahuje. 2. Žádosti o udělení azylu, o nichž nebylo ministerstvem pravomocně rozhodnuto do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za žádosti o udělení mezinárodní ochrany podle zákona č. 325/1999 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Strana 19 / 39

Čl.III Zmocnění k vyhláení úplného znění zákona Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), jak vyplývá ze změn provedených pozdějími zákony. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o zaměstnanosti Čl.IV Zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 202/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005 Sb., zákona č. 382/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 495/2005 Sb., se mění takto: 1. V 97 písm. g) se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní ochrany nebo kterému bylo uděleno vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu". 2. V 97 se na konci písmene f) slovo "nebo" zruuje, na konci písmene g) se tečka nahrazuje slovem ", nebo" a doplňuje se písmeno h), které zní: "h) který je osobou požívající doplňkové ochrany podle zvlátního právního předpisu 51).". 3. V 99 písm. a) se slovo "azylu" nahrazuje slovy "mezinárodní ochrany". ČÁST TŘETÍ Změna zákona o pobytu cizinců na území České republiky Čl.V Strana 20 / 39

Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 140/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 217/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 559/2004 Sb., zákona č. 428/2005 Sb. a zákona č. 444/2005 Sb., se mění takto: 1. V 2 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 2 zní: "a) požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu formou azylu nebo doplňkové ochrany, a azylanta nebo osobu požívající doplňkové ochrany, pokud tento zákon nebo zvlátní právní předpis 2) nestanoví jinak, 2) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějích předpisů.". 2. 7 a 8 se zruují. 3. 33 včetně nadpisu zní: " 33 Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území (1) Policie udělí vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území cizinci, a) kterému ve vycestování z území brání překážka na jeho vůli nezávislá nebo jsou-li splněny podmínky podle 179 odst. 5, b) který je svědkem nebo pokozeným v trestním řízení a jeho účast na řízení je nezbytná, c) který v době platnosti oprávnění k pobytu požádal na území o vydání povolení k trvalému pobytu podle 67, 68 a 69 odst. 2, pokud o této žádosti nebylo rozhodnuto v době platnosti oprávnění k pobytu cizince na území, nebo d) který podal žalobu proti rozhodnutí policie nebo ministerstva, kterým byla zruena platnost víza k pobytu nad 90 dnů nebo povolení k dlouhodobému pobytu anebo byla zamítnuta žádost o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu nebo žádost o povolení k trvalému pobytu, za podmínky, že současně podal návrh na přiznání odkladného účinku této žaloby. (2) Žádost o udělení víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území podle odstavce 1 se podává na území policii. Strana 21 / 39

(3) Policie dále udělí vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území cizinci, jehož vycestování z území není možné ( 120a). (4) Vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území vyznačuje do cestovního dokladu policie. (5) Dobu platnosti víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území policie stanoví na dobu nezbytně nutnou, nejdéle vak na dobu 1 roku; jdeli o udělení víza podle odstavce 1 písm. c) nebo d) nebo podle odstavce 3, dobu platnosti stanoví na 6 měsíců. (6) Cizinec, kterému bylo uděleno vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území z důvodu podle odstavce 1 písm. a), je povinen na požádání policie prokázat, že překážka vycestování z území trvá; brání-li tomuto prokázání překážka na vůli cizince nezávislá, lze prokázání nahradit čestným prohláením.". 4. V 34 písm. b) se slova ", d) nebo f)" zruují. 5. V 34 písm. d) se slovo "c)" nahrazuje slovem "b)". 6. V 34 písm. e) se slovo "e)" nahrazuje slovem "c)". : 7. Na konci 34 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní "f) doklad o podání žaloby a návrhu na přiznání odkladného účinku této žaloby, jde-li o cizince podle 33 odst. 1 písm. d).". 8. V 36 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: "(2) Cizinec, kterému bylo uděleno vízum podle 33 odst. 3, je povinen k žádosti o prodloužení doby platnosti víza a doby pobytu na vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území předložit náležitost podle 34 písm. a), sdělit nebo doložit skutečnosti prokazující trvání důvodů znemožňujících vycestování a v případě změny podoby na žádost policie předložit i fotografie.". Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3. 9. V 38 odst. 1 se slova "z důvodu podle 33 odst. 1 písm. b) bez zbytečného odkladu, nejpozději do 60 dnů po zániku překážky vycestování" nahrazují slovy Strana 22 / 39

"podle 33 odst. 3 nejpozději do 5 dnů po zániku důvodů znemožňujících vycestování". 10. V 38 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "anebo bylo-li vízum uděleno podle 33 odst. 1 písm. d) a soud žalobě nepřiznal odkladný účinek; jedná-li se o zruení platnosti víza uděleného podle 33 odst. 3, policie požádá ministerstvo o závazné stanovisko 9b) k zániku důvodů znemožňujících vycestování". Poznámka pod čarou č. 9b zní: "9b) 149 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.". Dosavadní poznámky pod čarou č. 9b až 9i se označují jako poznámky pod čarou č. 9c až 9j, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. 11. V 38 se odstavec 3 zruuje. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3. 12. V 42 odst. 2 se za slova "dnů za účelem strpění pobytu" vkládají slova "podle 33 odst. 1 písm. a) až c) nebo 33 odst. 3". 13. V 42e se odstavec 2 zruuje. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4. 14. V 42e odst. 4 se slova "a fotografie. Žádá-li cizinec o povolení k dlouhodobému pobytu za účelem ochrany na území podle odstavce 1, je dále povinen předložit" nahrazují slovy ", fotografie a". 15. V 43 se slova "nebo zvlátního právního předpisu 2) " zruují. 16. V 44 odst. 4 se na konci textu písmena b) doplňují slova "nebo povolení k dlouhodobému pobytu za účelem strpění pobytu". 17. V 44a odst. 7 větě druhé se text " 42e odst. 5" nahrazuje textem " 42e odst. 4" a slova ", a jde-li o prodloužení platnosti povolení k dlouhodobému pobytu podle 42e odst. 2 doklad potvrzující existenci překážky vycestování" se zruují. 18. V 45 odst. 1 větě druhé se za slova "v 33 odst. 1" vkládají slova Strana 23 / 39

"nebo 3". 19. V 45 odst. 7 větě druhé se slovo "d)" nahrazuje slovem "c)". 20. V 46c odst. 1 se písmeno b) zruuje. Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c). 21. V 48 písm. a) se slova " 7 odst. 1 písm. a), 33 odst. 1 písm. a) až d)" nahrazují slovy " 33 odst. 1 písm. a) a b), 33 odst. 3". 22. V 48 písm. b) a v 48a odst. 1 se text " 42e odst. 3" nahrazuje textem " 42e odst. 2". 23. V 56 odst. 1 úvodní části ustanovení, 56 odst. 2 úvodní části ustanovení a v 114 odst. 3 písm. e) se text " 33 odst. 1 písm. b)" nahrazuje textem " 33 odst. 3". 24. V 60 odst. 7 se slova "písm. e)" nahrazují slovy "písm. c)". 25. V 62 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: "(3) Platnost víza k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území uděleného podle 33 odst. 3 dále zaniká dnem nabytí právní moci rozhodnutí o udělení azylu nebo doplňkové ochrany podle zvlátního právního předpisu 2).". Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. 26. V 67 se slova "azylového řízení" nahrazují slovy "řízení o udělení mezinárodní ochrany". 27. V 67 odst. 3 se slova "žádost o azyl" nahrazují slovy "žádost o udělení mezinárodní ochrany". 28. V 68 odst. 2 větě první se za slova "dlouhodobému pobytu" vkládají slova "nebo doba pobytu na základě udělené doplňkové ochrany podle zvlátního právního předpisu 2) ". 29. V 70 odst. 2 písm. e) se za slova "povolení k dlouhodobému pobytu za účelem strpění pobytu na území," vkládají slova "anebo jemuž byla udělena Strana 24 / 39

doplňková ochrana podle zvlátního právního předpisu 2),". 30. V 113 odst. 1 větě první se za slova "na 5 let" vkládají slova ", cizincům požívajícím doplňkové ochrany s dobou platnosti odpovídající platnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany podle zvlátního právního předpisu 2) ". 31. V 113 odst. 3 a 4 se za slova "zvlátního právního předpisu, 3a) " vkládají slova "anebo s dobou platnosti odpovídající platnosti průkazu oprávnění k pobytu osoby požívající doplňkové ochrany podle zvlátního právního předpisu 2),". 32. V 113 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní: "d) na žádost cizince, jemuž byla udělena doplňková ochrana podle zvlátního právního předpisu 2), který nemá platný cestovní doklad a doloží, že si jej nemůže z důvodů nezávislých na své vůli opatřit.". 33. V 114 odst. 1 písm. b) se slova "písm. a), c) nebo d)" nahrazují slovy "písm. a) nebo b)". 34. V 115 se doplňuje odstavec 3, který zní: "(3) Policie nevydá cizinecký pas z důvodu podle 113 odst. 8 písm. d), jeli a) důvodné nebezpečí, že by tím mohla být ohrožena bezpečnost České republiky anebo závažným způsobem naruen veřejný pořádek, nebo b) cizinec zařazen do informačního systému smluvních států.". 35. V 119 odstavec 5 zní: "(5) Rozhodnutí o správním vyhotění cizince, který požádal Českou republiku o mezinárodní ochranu, je vykonatelné po nabytí právní moci rozhodnutí, jímž se a) mezinárodní ochrana neuděluje, b) žádost o udělení mezinárodní ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná, c) řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje, nebo d) azyl nebo doplňková ochrana odnímá, jestliže marně uplynula lhůta pro podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nebo jestliže podle zvlátního právního předpisu 2) podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci mezinárodní ochrany nemá Strana 25 / 39

odkladný účinek. Rozhodnutí o správním vyhotění není vykonatelné, přizná-li soud na žádost cizince jeho žalobě odkladný účinek.". 36. V 119a odst. 1 se slova "ochranu formou azylu" nahrazují slovy "mezinárodní ochranu" a slova "kde je jeho život nebo svoboda ohrožena" se nahrazují slovy "kde mu hrozí pronásledování nebo vážná újma 16a) ". Poznámka pod čarou č. 16a zní: "16a) 2 odst. 7 a 14a odst. 2 zákona č. 325/1999 Sb., ve znění zákona č. 165/2006 Sb.". Dosavadní poznámka pod čarou č. 16a se označuje jako poznámka pod čarou č. 16b, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 37. 120a zní: " 120a (1) Policie v rámci rozhodování o správním vyhotění podle 119 a 120 je povinna si vyžádat závazné stanovisko 9b) ministerstva, zda vycestování cizince je možné ( 179). (2) Vzniknou-li důvody znemožňující vycestování cizince po dni nabytí právní moci rozhodnutí o vyhotění, policie vydá nové rozhodnutí ve věci podle zvlátního právního předpisu 5d) po vyžádání závazného stanoviska ministerstva podle odstavce 1. (3) Ministerstvo vydá závazné stanovisko bezodkladně. (4) Není-li vycestování cizince podle odstavce 1 nebo 2 možné, policie tuto skutečnost uvede v rozhodnutí o správním vyhotění a cizinci udělí vízum k pobytu nad 90 dnů za účelem strpění pobytu na území ( 33 odst. 3). (5) Pominou-li důvody znemožňující cizinci vycestování, policie vydá nové rozhodnutí ve věci podle zvlátního právního předpisu 5d). Dnem nabytí právní moci tohoto rozhodnutí zaniká platnost víza uděleného podle 33 odst. 3; policie cizinci udělí výjezdní příkaz a stanoví lhůtu, ve které je povinen vycestovat z území. (6) Cizinec, jehož vycestování podle odstavce 1 nebo 2 není možné, je oprávněn neprodleně po vydání rozhodnutí o správním vyhotění požádat Strana 26 / 39

ministerstvo o udělení mezinárodní ochrany podle zvlátního právního předpisu 2). Nepožádá-li cizinec podle věty první nejpozději do dvou měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o správním vyhotění, oprávnění požádat o mezinárodní ochranu zaniká. Oprávnění požádat nezaniká, pokud podání žádosti zabránily důvody na vůli cizince nezávislé a cizinec žádost podá do 3 dnů po pominutí takových důvodů. (7) Platnost rozhodnutí o správním vyhotění zaniká, je-li rozhodnutí, kterým se uděluje azyl nebo doplňková ochrana, platné po dobu a) rovnající se době stanovené v rozhodnutí o správním vyhotění pro omezení vstupu cizince na území, jde-li o rozhodnutí podle 119 odst. 1 písm. a) nebo b), anebo podle 120 odst. 1 písm. a) nebo b), b) rovnající se jedenapůlnásobku doby stanovené v rozhodnutí o správním vyhotění pro omezení vstupu cizince na území, jde-li o rozhodnutí podle 119 odst. 1 písm. c) nebo 120 odst. 1 písm. c). ( 8 ) Doba stanovená v odstavci 7 počíná běžet dnem nabytí právní moci rozhodnutí o správním vyhotění.". 38. Za 124 se vkládá nový 124a, který zní: " 124a Policie je oprávněna za účelem správního vyhotění zajistit cizince, který učinil prohláení o mezinárodní ochraně nebo podal žádost o mezinárodní ochranu, jestliže již bylo o jeho vyhotění pravomocně rozhodnuto nebo je řízení o správním vyhotění zahájeno z důvodů podle 119 odst. 1 písm. a), anebo 119 odst. 1 písm. b) bodu 6 nebo 7.". 39. V 125 odst. 2 větě druhé se slova "o ochranu formou azylu" nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu podle zvlátního právního předpisu 2) ". 40. V 127 odst. 1 písm. c) se za slovo "azyl" vkládají slova "nebo doplňková ochrana". 41. V 127 odst. 2 se slova "o azyl" nahrazují slovy "o udělení mezinárodní ochrany". 42. V 159 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Zpravodajské služby mohou Strana 27 / 39

při plnění úkolů podle zvlátních právních předpisů 23a) využívat údaje uchovávané v evidencích, včetně údajů osobních, a to způsobem umožňujícím nepřetržitý a dálkový přístup.". Poznámka pod čarou č. 23a zní: "23a) Zákon č. 153/1994 Sb., o zpravodajských službách České republiky, ve znění pozdějích předpisů. Zákon č. 154/1994 Sb., o Bezpečnostní informační službě, ve znění pozdějích předpisů. Zákon č. 289/2005 Sb., o Vojenském zpravodajství.". 43. V 163 písm. g) bod 3 zní: "3. vyžaduje závazné stanovisko 9b) ministerstva, zda vycestování cizince je možné,". 44. V 164 odst. 1 písm. e) se slova " 7 odst. 1 písm. a) a" zruují. 45. V 164 odst. 1 písm. t) se slova "a o zániku překážky vycestování podle 120a odst. 2" zruují. 46. V 164 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní: "e) vyžaduje závazné stanovisko 9b) ministerstva, zda vycestování cizince je možné.".. 47. V 164 odst. 4 větě druhé se slova " 7 odst. 1 písm. a) a podle" zruují 48. V 168 se číslo "7," a slova "a 3" zruují. 49. V 176 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova "o azyl nebo je žadatelem o udělení azylu" nahrazují slovy "o mezinárodní ochranu nebo je žadatelem o udělení mezinárodní ochrany". 50. V nadpisu 176a se slova "azylového řízení" nahrazují slovy "řízení o udělení mezinárodní ochrany". 51. 179 včetně nadpisu zní: Strana 28 / 39

" 179 Důvody znemožňující vycestování (1) Vycestování cizince není možné v případě důvodné obavy, že pokud by byl cizinec vrácen do státu, jehož je státním občanem, nebo v případě, že je osobou bez státního občanství, do státu svého posledního trvalého bydlitě, by mu hrozilo skutečné nebezpečí vážné újmy podle odstavce 2 a že nemůže nebo není ochoten z důvodu takového nebezpečí využít ochrany státu, jehož je státním občanem, nebo svého posledního trvalého bydlitě. (2) Za vážnou újmu se podle tohoto zákona považuje a) uložení nebo vykonání trestu smrti, b) mučení nebo nelidské či ponižující zacházení nebo trestání, c) vážné ohrožení života nebo lidské důstojnosti z důvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitřního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky České republiky. (3) Ustanovení odstavce 1 neplatí, je-li důvodné podezření, že cizinec a) se dopustil trestného činu proti míru, válečného trestného činu nebo trestného činu proti lidskosti ve smyslu mezinárodních dokumentů obsahujících ustanovení o těchto trestných činech, b) spáchal zvláť závažný trestný čin, c) se dopustil činů, které jsou v rozporu se zásadami a cíli Organizace spojených národů, nebo d) představuje nebezpečí pro bezpečnost státu. (4) Ustanovení odstavce 1 dále neplatí, pokud cizinec a) ke spáchání činů uvedených v odstavci 3 podněcuje nebo se na jejich spáchání účastní, nebo b) se mimo území dopustil jednoho či několika trestných činů odliných od trestných činů uvedených v odstavci 3, opustil-li stát, jehož je cizinec občanem, nebo v případě osoby bez státního občanství stát jejího posledního trvalého bydlitě s cílem vyhnout se trestnímu stíhání za ně, za předpokladu, že jde o skutky, za něž lze v České republice udělit trest odnětí svobody. (5) V případě podle odstavce 3 nebo 4 se umožní cizinci vyhledat si nejdéle do 60 dnů přijetí v jiném státě. Pokud cizinec doloží, že přijetí v jiném státě nezískal, umožní mu policie podat žádost o udělení víza [ 33 odst. 1 písm. Strana 29 / 39

a)].". ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o dočasné ochraně cizinců Čl.VI Zákon č. 221/2003 Sb., o dočasné ochraně cizinců, se mění takto: 1. V 11 písm. c) se za slova "udělením azylu" vkládají slova "nebo doplňkové ochrany". 2. V 25 a 57 se slova "udělení azylu" nahrazují slovy "udělení mezinárodní ochrany". 3. Za 58 se vkládá nový 58a, který včetně nadpisu zní: " 58a Pobyt na vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (1) Vízum k pobytu nad 90 dní za účelem strpění pobytu na území (dále jen "vízum za účelem strpění pobytu") udělí policie na žádost cizinci, který předloží doklad o podání žaloby proti rozhodnutí ministerstva ve věci dočasné ochrany a návrhu na přiznání odkladného účinku nebo kasační stížnosti proti rozhodnutí soudu o žalobě proti rozhodnutí ministerstva ve věci dočasné ochrany a návrhu na přiznání odkladného účinku; to neplatí, pokud cizinec na území pobývá na základě povolení k pobytu podle zvlátního právního předpisu 5). (2) Časovou platnost víza za účelem strpění pobytu stanoví policie na dobu nezbytně nutnou, nejdéle na dobu 1 roku. Na žádost cizince, není-li řízení o žalobě nebo kasační stížnosti ukončeno, může být doba platnosti víza za účelem strpění pobytu prodloužena, a to i opakovaně. (3) Platnost víza za účelem strpění pobytu zaniká dnem nabytí právní moci rozhodnutí soudu o žalobě nebo kasační stížnosti, nepřiznáním odkladného účinku této žalobě nebo kasační stížnosti nebo zruením usnesení o přiznání odkladného účinku žalobě nebo kasační stížnosti; policie vyznačí zánik platnosti víza za účelem strpění pobytu uděleného cizinci a udělí mu výjezdní příkaz s platností Strana 30 / 39