Informace LF100XF. Art. Nr vydání,

Podobné dokumenty
Informace LS150. Art. Nr vydání, 07 03

Informace. Art. Nr vydání, 09 01

Informace LR101. Art. Nr vydání

Informace LH30compact. Art. Nr vydání, 09 01

Informace LR101 Art. Nr vydání 12 05

Problematika vratných smyček Každý majitel kolejiště s dvoukolejnicovým napájením by o tom mohl dlouho vyprávět:

Informace BM3. Art. Nr. * vydání, 09/05

Informace LS100 /LS110. nová přepracovaná verze č. 2.2

DCC-2SEM DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel

DCC Weichendecoder Achtfach DCC osmicestný výhybkový dekodér Ilustrační foto PP 2011 Stránka 1 z 6

Informace LH100 Verze 3 1. vydání Art. Nr

Zvukový dekodér Ilustrační foto PP 2011 Stránka 1 z 5

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Digitální indikátor přeřazení

Informace LH90 Art. Nr vydání 09 02

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Informace. Art. Nr vydání, 03 02

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

DP2R. Dekodér příslušenství - rozšířený. Uživatelský návod

Automatické ovládání potkávacích a dálkových světel vozidla

Stmívače - komfortní řešení pro řízení osvětlení

Řada 15 - Stmívač elektronicky

Návod k obsluze. Spínací člen

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Popis a funkce klávesnice K3

DCC-4DEC4-opto DCC dekodér pro ovládání výměnových přestavníků

11.22 Memoris Uno. Programovatelné spínací hodiny

11.23 Soliris RTS. Rádiová sluneční a větrná automatika

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Digitální sekvenční indikátor přeřazení (Shift Light)

Osvětlení modelového kolejiště Analog / DCC

11.15 Inteo Centralis indoor RTS

11.27 Centralis Uno RTS

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

Sekvenční shift light SL-06. verze fw 1.1

Sebury W1-A Instalační manuál

Relé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

Parametry Viditelnost

DCC-8Sem-uni DCC programovatelný dekodér pro ovládání světelných návěstidel s osmi výstupy

DCC-2SEM-uni DCC dekodér pro ovládání světelných návěstidel

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

Popis a funkce klávesnice BC-2018

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

NÁVOD NA POUŽITÍ AM-780KEY / RJ CZ KEY. Řídící jednotka centrálního zamykání na DO E27*10R *00

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Osvětlení modelového kolejiště Analog

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Centralis Receiver RTS 2

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Uživatelská příručka

FB-Powerboat. Dálkové ovládání - návod v češtině. 433,9 MHz

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Elektronorma N-scale

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Popis a funkce čtečky otisku prstu

Návod k použití. Programovací přístroj P6. Důležité pokyny:

manuál Manuál Kód + karta samostatný provoz / Wiegand 26 Dokumentace vytvořena dne JM VARIANT plus s.r.o. strana 1

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (obj. č. ovladače: )

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

ELEKTRONICKÝ ŽELEZNIČNÍ PŘEJEZD AŽD

DIMAX DIMAX Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

Návod k obsluze. Kapacitní hladinový spínač KNM

Kódová klávesnice s RFID čtečkou. ekey Strong OBRÁZEK KLÁVESNICE

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty

REGULÁTOR OSVĚTLENÍ PRO LED ŽÁROVKY A ÚSPORNÉ ŽÁROVKY» PLYNULÁ REGULACE OSVĚTLENÍ» URČENO PRO STMÍVATELNÁ SVÍTIDLA

Relé výstražných světel - WLCR2 - (návod k použití)

ESII Roletová jednotka

SESTAVA ČTYŘMÍSTNÉ ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKY

2 ZAPOJENÍ, OŽIVENÍ A PROGRAMOVÁNÍ SYSTÉMOVÉ

Uživatelská příručka

Osvětlení modelového kolejiště Analog

Uživatelský Návod HUD 01

Vstupní jednotka E10 Návod na použití

Montážní návod k rozšiřujícímu modulu ARM-03M

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT Návod k montáži a pužití BZT Připojení různých vnějších. přípustné!

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

HPO-02. Hlídač periody otáček. rev.:

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

NanoX S88 DIGI CZ 003

OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR

Návod k použití pro fóliovou klávesnici

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Zabezpečovací systém určený k montáži do nákladních vozidel

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

AUTOMATICKÉ ZAPÍNANÍ SVĚTEL MOTOROVOVÉHO VOZIDLA TSM Zpracoval: Ing. Marek Šimčák Ph.D. Ing. Bc. Miloslav Otýpka

ZABABOV TT ČSD. Elektrické zapojení modulů a vlastnosti vozidel. 30. června 2009, verze 2.0

Transkript:

1 Informace LF100XF Art. Nr. 10104 3. vydání, 01. 03

2 Informace LF100XF Důležitá bezpečností upozornění Funkční dekodér LF100XF smí být použit výhradně v systému Lenz DIGITAL plus nebo jiném obdobném systému digitálního řízení, shodnými se standardem NMRA. V případě pochybností se obraťte na dodavatele systému. Respektujte maximální zatížení výstupů dekodéru. Musíte zajistit, aby maximální zatížení nebylo překročeno. Při přetížení bude dekodér zničen! Součásti dekodéru se v žádném případě nesmějí dotýkat kovových částí rámu nebo karosérie lokomotivy. Dochází tím ke zkratu uvnitř dekodéru a může dojít k jeho zničení. Neobalujte ale dekodér lepicí páskou, neboť tím by se omezil nutný přístup vzduchu. Raději páskou zaizolujte kovové součásti lokomotivy. Tím zabráníte náhodným zkratům bez toho, aby se dekodér udusil. Pokud je výrobcem pro ochranu citlivých dílů použita smršťovací trubička, nesmí být odstraněna. Dekodér připevněte oboustrannou lepicí páskou. Marslight: pozvolné rozsvícení a zhasnutí světla, 1 : Gyrolight: Vlastnosti funkčního dekodéru LF100XF Dekodér LF100XF slouží ke spínání funkcí v lokomotivách nebo vagónech. Typické použití je spínání osvětlení vagónu nebo směrově závislé čelní osvětlení řídicího vozu. Pro řídicí vozy, které jsou osazeny svítivými diodami, nabízí dekodér LF100XF speciální ovládání. Kromě toho umožňuje dekodér LF100XF četné světlené efekty: Stmívání: nastavení jasu žárovek nebo svítivých diod Blikání: jednotlivé výstupy nebo střídavé blikání dvou výstupů, frekvence blikání je nastavitelná pozvolné rozsvícení a zhasnutí světla, 2 : Bliknutí: záblesk světla dvojité bliknutí: dvojitý záblesk světla Přiřazení funkcí: Jednotlivým výstupům A, B, C a D mohou být přiřazeny různé funkce digitálního systému. Toto přiřazení provedete naprogramováním CV. Pro podrobnosti si přečtěte odstavec Programování adresy lokomotivy a nastavení funkcí dekodéru LF100XF.

3 Výstup A: nastavitelný na směrově závislou funkci (střídavě s výstupem B), navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí tlačítkem F0, navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí volitelně tlačítky F4 - F12 Výstup B: nastavitelný na směrově závislou funkci (střídavě s výstupem A), navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí tlačítkem F1, navíc je možné stmívání s nastavitelným jasem. zapnutí a vypnutí volitelně tlačítky F4 - F12 Výstupy C, D: zapnutí a vypnutí tlačítky F1 - F8, nastavitelné, možné blikání s proměnnou frekvencí, střídavé blikání. Nastavení výstupů A a B jsou nezávislá na nastavení výstupů C a D. Každé nastavení pro výstupy A a B může být tedy kombinováno s libovolným nastavením výstupů C a D. Technické údaje: Celkové zatížitelnost: 0,4 A Zatížitelnost výstupů: Výstupy A, B 150 ma Výstupy C, D 300 ma nastavitelné adresy lokomotiv: 1-9999 Připojená relé nemusejí mít ochranné diody, tyto jsou integrovány v dekodéru LF100XF. Přípojná místa dekodéru LF100XF Dekodér LF100XF má celkem sedm přívodních vodičů: barva vodiče význam barva vodiče význam červený kolejnice 1 bílý funkční výstup A černý kolejnice 2 žlutý funkční výstup B modrý společný výstup zelený funkční výstup C pro funkce fialový funkční výstup D Principiální připojení funkcí Jednotlivé funkce se připojují podle stejného principu: výstup dekodéru na jeden pól funkce, druhý pól funkce na modrý vodič dekodéru. Funkce na výstupech C a D mohou být alternativně také připojeny k jedné z kolejnic (červená / černá). Pokud musí být některá funkce připojena ve správné polaritě, pak dbejte na to, že funkční výstup je záporný pól, modrý vodič pak kladný pól. Do jednoho vozidla můžete namontovat více dekodérů LF100XF nebo použít funkční dekodér LF100XF společně s lokomotivním dekodérem. V tomto případě dbejte na to, že dekodéry můžete programovat jednotlivě, proveďte tedy programování před montáží.

4 Informace LF100XF Na tomto obrázku vidíte principielní připojení funkcí k dekodéru LF100XF. Zde jsou všechny funkce spojeny s modrým vodičem. Na tomto obrázku jsou funkce na výstupech C a D spojeny s jedním přívodem od kolejí. Při připojení funkcí, které nejsou bezpotenciálové (tedy mají spojení s jednou z kolejnic) na funkční výstupy A a B je nutné použít přídavné diody. Tyto diody jsou přiloženy. Strana katody je označena proužkem na tělese diody (připojení výstupů C a D zde není zakresleno).

Montáž do řídicího vozu se změnou světel v závislosti na polaritě Řídicí vozy se změnou světel v závislosti na směru jízdy jsou obvykle řešeny tak, že přepínání světel (bílá/červená) je v analogovém provozu automatické v závislosti na polaritě napětí v kolejích. V závislosti na polaritě se pak rozsvítí bílá nebo červená světla. Pokud je na pravé kolejnici ve směru jízdy plus pól, rozsvítí se bílá světla, je-li na této kolejnici mínus pól, rozsvítí se červená světla. Aby byla úprava takového řídicího vozu co nejjednodušší, byly výstupy A a B dekodéru LF100XF nastaveny tak, abyste mohli dekodér LF100XF zapojit jednoduše mezi sběrače proudu z kol a elektroniku řídicího vozu. Výstupy C a D jsou vám k dispozici pro další funkce, například vnitřní osvětlení vozu. Princip zapojení řídicího vozu před úpravou: 5 Princip zapojení řídicího vozu po úpravě: Programování adresy lokomotivy a nastavení funkcí dekodéru LF100XF Adresu lokomotivy a všechna ostatní nastavení dekodéru můžete libovolně často měnit pomocí PROGRAMOVÁNÍ. Nastavení funkčního dekodéru jsou trvale (tedy i při vypnutí napájecího napětí) uložena v mnoha paměťových místech. V (amerických) normách se tato místa nazývají Configuration Variable, zkráceně CV. Dekodér LF100XF využívá celkem 23 takových paměťových míst. Zapsání / načtení hodnoty probíhá elektronicky, vozidlo tedy nemusí být po zabudování dekodéru vícekrát demontováno. Určité vlastnosti se nedefinují zapsáním číselné hodnoty, ale jednoduchým nastavením nebo smazáním bitu (spínače) v daném CV. V následující tabulce je objasněn význam bitů, v nichž se vlastnosti definují jejich nastavením nebo smazáním. Vyčerpávající informace k práci s CV najdete také v Informace Lokomotivní dekodéry, kterou najdete na našich stránkách www.digital-plus.de nebo si ji můžete vyžádat přímo u firmy Lenz Elektronik. K programování dekodéru potřebujete centrálu LZ100 s ovladačem LH100 nebo s interface LI100; sadu SET02 nebo přístroj compact. Jak se programování provádí, najdete v návodech k použití uvedených přístrojů. Důležité upozornění k programování, popř. načtení dekodéru: Pokud je proudový odběr připojených funkcí příliš malý, může se stát, že nemusí dojít k potvrzení

6 Informace LF100XF programování dekodéru. V tomto případě se zobrazí chybové hlášení systému (např. Err 02 na ovladači LH100). V tomto případě můžete chybové hlášení ignorovat. Stejně je možné, že se v takovémto případě nepodaří načíst nastavení dekodéru. Dekodér je od výrobce nastaven následovně: Adresa lokomotivy 3 Mód jízdních stupňů 28 Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy na tlačítko F0, nejsou stmívány Výstup C reaguje na tlačítko F2 Výstup D reaguje na tlačítko F3 Toto tovární nastavení může být samozřejmě kdykoli změněno. Seznam CV, podporovaných dekodérem LF100XF V levém sloupci jsou čísla CV, ve druhém přípustný rozsah,hodnot popř. seznam významů jednotlivých bitů. Bity se počítají vzestupně od 1. Číselné hodnoty jsou zapsány v hranatých závorkách. Sloupec Význam popisuje CV, popř. vliv jednotlivých bitů. V posledním sloupci je uvedeno tovární nastavení. CV hodnota / bit Význam def. 1 [1 99] základní adresa [3] 7 - Číslo verze [10] Zde můžete načíst číslo verze dekodéru. Tato pozice může být jen načtena, nikoli přepsána. 8 - Označení výrobce [99] Hodnota v tomto registru označuje výrobce dekodéru, firma Lenz Elektronik má číslo 99. Tato pozice může být jen načtena, nikoli přepsána. Na ovladači LH100 (od verze 2.1) se zobrazí při načtení tohoto čísla údaj LENZ-d. 17 192 231 Rozšířená adresa lokomotivy, řádově vyšší byte 0 18 0 255 Rozšířená adresa lokomotivy, řádově nižší byte 0 19 1 99 Adresa vícenásobné trakce 0 V tomto CV je uložena adresa vícenásobné trakce, pokud jste dekodér LF100XF do této trakce zařadili. Zapsání proběhne automaticky při sestavení vícenásobné trakce, vymazání při jejím zrušení. 29 bit Nastavení 1 [2] Zde můžete ovlivnit různé vlastnosti. Změny proveďte nejlépe v binárním módu (viz informace k ovladači LH100). 1 Směr jízdy lokomotivy 0 0 normální: lokomotiva jede vpřed, pokud šipka na ovladači ukazuje nahoru. 1 obrácený: lokomotiva jede vpřed, pokud šipka na ovladači ukazuje dolů.

7 38 až 2 Mód jízdních stupňů: 1 I když dekodér LF100XF nemá připojen žádný motor, musí být mód jízdních stupňů správně nastaven. Jen pak bude směrově závislé osvětlení správně fungovat. 0 Provoz se 14 nebo 27 jízdními stupni. Toto nastavení zvolte při použití všech digitálních systémů, které nepodporují mód jízdních stupňů 28. 1 Provoz s 28 jízdními stupni. Toto nastavení zvolte při použití digitálních systémů, které podporují mód jízdních stupňů 28 nebo 128. 3 5 nevyužito 0 6 0 Dekodér využívá základní adresu 1 99 (z CV1) 0 1 Dekodér využívá rozšířenou adresu 100 9999 (z CV17 a CV18) Při programování čtyřmístné adresy pomocí centrály LZ100 a ovladače LH100 se o toto nastavení nemusíte starat. 7 8 nevyužito 0 Přiřazení výstupů A a B k funkčním tlačítkům F4 až F12 je podle následující [0] tabulky: 46 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 výstup A 38/6 39/6 40/6 41/6 42/6 43/3 44/3 45/3 46/3 výstup B 38/7 39/7 40/7 41/7 42/7 43/4 44/4 45/4 46/4 Číslo před lomítkem určuje CV, číslice za lomítkem udává bit, který je 0 v CV nutno nastavit. Příklady: Výstup A má reagovat na F8: V CV 41 je nutné nastavit bit 6. Výstup B má reagovat na F12: V CV46 je nutné nastavit bit 4. Pokud je v tomto CV nastaven bit, pak jsou ignorována další nastavení pro výstupy A a B (od CV51). 51 bit Nastavení výstupů A a B: [0] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy. A je aktivní při 0 směru vpřed, B při směru vzad. 1 výstupy A a B se spínají nezávisle: výstup A reaguje na tlačítko F0, výstup B na tlačítko F1. 2 Následující bity ovlivňují pouze výstup A: dotazováno pouze když bit 3 nebo 4 = 1 0 0 výstup A bude vždy stmíván, je-li nastaven bit 3 1 a bit 1=0: stmívání se zapíná a vypíná tlačítkem F1 1 a bit 1=1: stmívání se zapíná a vypíná tlačítkem F4 3 0 stmívání výstupu A není možné 0 1 výstup A může být stmíván 4 nevyužito 0 5 Gyrolight 0 6 Marslight 0 7 Bliknutí 0 8 Dvojité bliknutí Bity 5 až 8 jsou účinné pouze tehdy, pokud je nastaven bit 1. Pokud je nastaven více než jeden z těchto bitů, pak je účinný ten vyšší. 0

8 Informace LF100XF 52 0 255 Určuje jas při stmívání výstupu A. [64] 255 je maximální jas, 0 je vypnuto. 53 bit Blikání výstupů C a D 0 1 1 Výstup C bliká, je-li aktivován 0 2 1 Výstup D bliká, je-li aktivován 0 3 1 Výstupy C a D blikají střídavě, pokud jsou předem aktivovány 0 (např. tlačítkem na ovladači LH100) a následně je stisknuto tlačítko F2. Pokud je tento bit nastaven, musejí být bity 1 a 2 smazány! 54 bit Přiřazení funkcí výstupu C Tímto CV určujete, na které tlačítko má reagovat funkční výstup C vašeho dekodéru. Pokud je například nastaven bit 1 tohoto CV, pak výstup C reaguje na funkci 1 (např. tlačítko F1 na ovladači LH100). Můžete nastavit i více bitů. Pokud je např. nastaven bit 1 a bit 4, pak výstup reaguje jak na tlačítko F1, tak i na tlačítko F4. Při střídavém blikání určuje toto CV funkci, kterou se blikání zapíná. [1] 1 1 Výstup C reaguje na tlačítko F1 1 2 1 Výstup C reaguje na tlačítko F2 0 3 1 Výstup C reaguje na tlačítko F3 0 4 1 Výstup C reaguje na tlačítko F4 0 5 1 Výstup C reaguje na tlačítko F5 0 6 1 Výstup C reaguje na tlačítko F6 0 7 1 Výstup C reaguje na tlačítko F7 0 8 1 Výstup C reaguje na tlačítko F8 0 55 bit Přiřazení funkcí výstupu D (jako CV54 pro výstup C) Při střídavém blikání určuje toto CV funkci, kterou se blikání přepíná na trvalé svícení. Blikání přepisuje tuto trvalou funkci. [2] 1 1 Výstup D reaguje na tlačítko F1 0 2 1 Výstup D reaguje na tlačítko F2 1 3 1 Výstup D reaguje na tlačítko F3 0 4 1 Výstup D reaguje na tlačítko F4 0 5 1 Výstup D reaguje na tlačítko F5 0 6 1 Výstup D reaguje na tlačítko F6 0 7 1 Výstup D reaguje na tlačítko F7 0 8 1 Výstup D reaguje na tlačítko F8 0 56 1 255 Frekvence blikání pro výstupy C a D. Potřebnou hodnotu vypočítáte následovně: [15] 1 0,064 * (frekvence [Hz]) = hodnota (CV56) 57 bit Nastavení výstupu B [0] 1 nepoužito 2 8 Jako CV51, vliv na výstup B 58 [0 255] Určuje jas při stmívání výstupu B. 255 je maximální jas, 0 je vypnuto. [64]

Příklady pro programování: V následujících příkladech bude popsána konfigurace C pro určitá nastavení. Budou udány bity popř. číselné hodnoty (v hranatých závorkách) pro zapsání do CV. Bity budou počítány vzestupně od 1. Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy a jsou vždy stmívány na sníženy jas: 9 38 46 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [4] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy 2 0 výstup A je vždy stmíván 3 1 stmívání výstupu A je generelně umožněno 4 8 0 bez speciální funkce 52 [128] redukovaný jas pro výstup A 57 [4] 1 0 nevyužito 2 0 výstup B je vždy stmíván 3 1 stmívání výstupu B je generelně umožněno 4 8 0 bez světelných efektů 58 [128] redukovaný jas pro výstup B Výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy a mohou být stmívány na nastavený jas tlačítkem F1: 38 46 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [6] 1 0 výstupy A a B reagují v závislosti na směru jízdy 2 1 stmívání výstupu A se zapíná a vypíná tlačítkem F1 3 1 stmívání výstupu A je generelně umožněno 4 8 0 bez speciální funkce 52 [128] redukovaný jas pro výstup A 57 [] 1 0 nevyužito 2 1 stmívání výstupu B se zapíná a vypíná tlačítkem F1 3 1 stmívání výstupu B je generelně umožněno 4 8 0 bez světelných efektů 58 [128] redukovaný jas pro výstup B

10 Informace LF100XF Výstup A je nastaven na Marslight a spíná se tlačítkem F0, výstup B je nastaven na dvojité bliknutí a spíná se tlačítkem F1 38 46 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F12 51 [17] 1 1 výstup A reaguje na tlačítko F0, výstup B na tlačítko F1 2 0 výstup A bez stmívání 3 0 výstup A bez stmívání 4 0 nevyužito 5 1 Marslight zapnuto 6 8 0 bez dalších světelných efektů 57 [128] 1 0 nevyužito 2 0 výstup B bez stmívání 3 0 výstup B bez stmívání 4 0 nevyužito 5 0 Marslight vypnuto 6 0 Gyrolight vypnuto 7 0 bliknutí vypnuto 8 1 dvojité bliknutí zapnuto pro výstup B Výstup A je spínán tlačítkem F7,výstup B je spínán tlačítkem F8 38 40 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F6 41 [32] 1 5 0 6 1 výstup A je přiřazen tlačítku F7 7 8 0 42 45 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F8 až F11 46 [8] 1 3 0 4 1 výstup B je přiřazen tlačítku F12 5 8 0 Výstup A je spínán tlačítkem F9,výstup B je spínán tlačítkem F12 38 42 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F4 až F8 43 [4] 1 2 0 3 1 výstup A je přiřazen tlačítku F9 4 8 0 44 45 [0] výstupy A a B nejsou přiřazeny tlačítkům F10 až F11 46 [] 1 3 0 4 1 výstup B je přiřazen tlačítku F12 5 8 0

Výstup C je spínán tlačítkem F3, výstup D je spínán tlačítkem F8, výstup D bliká s frekvencí 2 Hz. 53 [2] 1 0 výstup C nebliká 2 1 výstup D bliká 3 0 vypnuto střídavé blikání 4 8 0 nevyužito 54 [4] 1 2 0 3 1 výstup C je přiřazen tlačítku F3 4 8 0 55 [128] 1 7 0 8 1 výstup D je přiřazen tlačítku F8 56 [8] frekvence blikání 2 Hz 11 Střídavé blikání výstupů C a D. Trvalé sepnutí výstupů C a D tlačítkem F4, aktivace střídavého blikání tlačítkem F2, frekvence blikání 2 Hz. 53 [] 1 2 0 vypnuto blikání jednotlivého výstupu 3 1 střídavé blikání 4 8 0 nevyužito 54 [2] 1 0 2 1 aktivace střídavého blikání tlačítkem F2 3 8 0 55 [8] 1 3 0 4 1 spínání výstupů C a D tlačítkem F4 5 8 0 56 [8] frekvence blikání 2 Hz

12 Informace LF100XF Není vhodné pro děti do 3 let. Obsahuje malé díly. Při nevhodném používání vzniká možnost poranění prostřednictvím funkčních hran nebo ostrých částí! Určeno pouze pro suché prostředí. Omyly, jakož i změny na základě technického pokroku, péče o výrobek nebo jiné výrobní metody jsou vyhrazeny. Záruka za škody a následné škody z důvodu nesprávného zacházení, nedodržení tohoto návodu k použití, provoz s transformátory, které nejsou určeny pro modelovou železnici nebo byly upraveny nebo poškozeny, případně s jinými elektrickými přístroji, svévolné zásahy, působení síly, přehřátí, vliv vlhkosti aj. jsou vyloučeny, kromě toho znamenají zánik záruky. Tento návod prosím uschovejte pro pozdější použití. Do ČR dováží a prodává: Libor Schmidt MARATHON MODEL BRNO Obřanská 10 614 00 BRNO tel: 00420 545 23 58 92 fax: 00420 545 23 58 20 mobil: 00420 603 48 24 27 url: www.volny.cz/libor.schmidt e-mail: libor.schmidt@volny.cz e-shop: www.vltava2000.cz/marathon