Datum revize: 09/2011 datum vydání: 10/2012 Strana: 1 z 5 POPIS - dvousložkový vlhkostí vytvrzující zink (ethyl) silikátový nátěr ZÁKLADNÍ VLASTNOSTI - antikorozní nátěr (primer) ocelových konstrukcí - vysoký obsah zinku vede k vynikající ochraně proti korozi - schváleno SSPC- Paint 20 - vhodné jako základní nátěr v různých nátěrových systémech na základě nezmýdelnitelných pojiv - galvanická reakce eliminuje podkorodování nátěru - dobře vytvrzuje při nízkých teplotách - dobrá odolnost proti abrazi - nesmí být vystaven alkalickým (více než ph9) nebo kyselým (méně než ph 5,5) kapalinám BAREVNÉ ODSTÍNY LESK - šedý - matný ZÁKLADNÍ ÚDAJE (po smíchání obou složek při 20 o C) (1g/cm 3 = 8,35 lb/us gal, 1 m²/l = 40,7 ft²/us gal) Hustota 2,4 g / cm 3 Obsah sušiny 65% ± 2 % VOC (výpočtem) max. 221 g/kg (Směrnice 1999/13/EC,SED) max. 480 g/l (cca 4,0 lb/gal) (UK PG 6/23(92) příloha 3)eč Doporuč. tloušťka vrstvy (dft) - průměrná dft - 75 µm minimální 60µm pro hladkou přetryskanou ocel, bez důlkové koroze, - průměrná dft - 100 µm minimální 75 µm pro hrubou tryskanou ocel s důlky Teoretická vydatnost 8,7 m 2 / l pro 75 µm* Suché na dotyk 15 min. při 20 o C* Doba přetíratelnosti min. 16 hod. *, max. neomezeno, soli zinku odstranit! Zcela vytvrzeno 32 hod.* při 20 o C (data pro komponenty) Skladovatelnost (na chladném a suchém místě) pojivo: nejméně 9 měsíců pigment: nejméně 24 měsíců (skladovat v prostorech bez vlhkosti) DOPORUČENÁ TEPLOTA - pro vystavení ponoru A PODMÍNKY PODKLADU ocel otryskaná na stupeň ISO-Sa 2,5, kotvící profil (R z ) 40-70 µm ocel opatřená zinksilikátovým shop primerem, abrazívně očištěná na stupeň SPSS-Ss, svary, zkorodovaná a poškozená místa otryskat na stupeň ISO-Sa 2,5 - pro vystavení atmosférickým podmínkám ocel otryskaná na stupeň ISO-Sa 2,5, kotvící profil (R z ) 40-70 µm ocel opatřená zinksilikátovým shop primerem předúpravit na stupeň SPSS- Pt3
Datum revize: 09/2011 datum vydání: 10/2012 Strana: 2 z 5 pozinkovaná ocel (již vystavená atmosferickým vlivům) přetryskáním odstranit rez, zdrsnit povrch a odstranit veškeré zinkové soli teplota podkladu během aplikace od 5 C do + 50 C teplota podkladu musí být nejméně 3 C nad rosným bodem relativní vlhkost během vytvrzování by měla být nad 50% NÁVOD K POUŽITÍ - objemový poměr tužení = 78 dílům pojiva : 22 zinkové pasty Mnoho Sigma zinksilikátů jsou dvousložkové materiály, které jsou dodávány ve dvou samostatných nádobách, s nichž jedna obsahuje pojivo a druhá sáček se zinkovým prachem. Aby bylo zajištěno řádné smíchání obou složek, musí být dodržovány následující pokyny. Z důvodu tvorby hrudek nepřidávejte pojivo do zinkového prášku. 1. Vytáhněte pytel se zinkovým prachem ven s plechovky. 2. Pojivo v kanystru několikrát protřepejte. 3. Nalijte 2/3 pojiva do prázdné plechovky. 4. Pojivo v kanystru důkladně promíchejte, aby směs získala správnou homogenitu bez usazenin na dně a přidejte do plechovky. 5. Za neustálého míchání přidávejte postupně zinkový prach do plechovky s pojivem (směs promíchejte za pomocí mechanické vrtačky při nízkých otáčkách jen jedním směrem - předejdete tak tvorbě bublin). 6. Promíchejte důkladně zinkový prach s pojivem (vysoké otáčky) a provádějte stálé míchání do doby, než směs získá správnou homogenitu. 7. Přelijte přes síto 0,25-0,5 mm. 8. Během aplikace promíchávejte (nízké otáčky). 9. Doporučuje se použití speciální čerpadlo se stálým mícháním. Poznámka: Při aplikační teplotě nad 30 C je nezbytný přídavek max. 10 % ředidla Sigma Thinner 90 53. INDUKČNÍ DOBA - žádná DOBA - 8 hod. při teplotě 20 o C * ZPRACOVATELNOSTI *viz další údaje STŘÍKÁNÍ AIRLESS Doporučené ředidlo Sigma thinner 90-53 Objem ředidla 0 10% dle požadované DFT a aplikačních podmínek Ústí trysky cca 0,48-0,64 mm ( = 0,019-0,025 palce) Tlak v trysce 9-12 MPa (= cca 90-120 bar, 1305-1740 p.s.i.) Musí být použito jednoúčelové stříkací zařízení pro aplikaci zinksilikátů se stálým promícháváním.
Datum revize: 09/2011 datum vydání: 10/2012 Strana: 3 z 5 PNEUMATICKÉ STŘÍKÁNÍ Doporučené ředidlo Sigma thinner 90-53 Objem ředidla 0 10% dle požadované DFT a aplikačních podmínek Ústí trysky 2 mm Tlak v trysce 0,3 MPa (= cca 3 bar, 44 p.s.i.) Musí být použito jednoúčelové stříkací zařízení pro aplikaci zinksilikátů se stálým promícháváním. ŠTĚTEC/VÁLEČEK - pouze pro místní opravy a retuše Doporučené ředidlo Sigma thinner 90-53 Objem ředidla 5 15 % - aplikujte viditelně mokrý nátěr, max. tloušťka 25 µm - stejným způsobem další následný nátěr k dosažení požadované dft ČISTÍCÍ ROZPOUŠTĚDLO Sigma thinner 90-53 ZVYŠOVÁNÍ DFT DALŠÍ INFORMACE - pouze pro aplikaci stříkaním pokud je dft nižší než je doporučeno a je zapotřebí další vrstva nátěru, mělo by být k SigmaZinc 9 přidáno 25-50 % (objem.) ředidla Sigma thinner 90-53, aby bylo dosaženo viditelně mokrého nástřiku, který zůstane mokrý po nějakou dobu - vysoce pigmentované zinksilikátové nátěrové hmoty vytvářejí porézní povrch mezi částicemi TLOUŠŤKA NÁTĚRU A VYDATNOST teoretická vydatnost v m²/l 8,7 6,5 5,2 dft v µm 75 100 125 - max. dft štětec 35µm - při aplikaci nad 150 µm dft může dojít k bahennímu praskání DOBY PŘETÍRATELNOSTI pro relativní vlhkost min. 50% teplota podkladu -5 o C 0 o C 10 o C 20 o C 30 C 40 C min. interval 48 hod. 48 hod. 48 hod. 32 hod. 24 hod. 12 hod. max. interval neomezen, pokud je podklad zbavený nečistot a solí zinku DOBY PŘETÍRATELNOSTI pro relativní vlhkost min. 70% a víc teplota podkladu -5 o C 0 o C 10 o C 20 o C 30 C 40 C min. interval 24 hod. 24 hod. 24 hod. 16 hod. 12 hod. 6 hod. max. interval neomezen, pokud je podklad zbavený nečistot a solí zinku - při nižší relativní vlhkosti než 50 % je doba přetíratelnosti několikanásobně delší - aby se snížila pravděpodobnost tvorby bublin v následné vrstvě organické nátěrové hmoty, měl by být aplikován vhodný vrchní nátěr
Datum revize: 09/2011 datum vydání: 10/2012 Strana: 4 z 5 - SigmaZinc 9 je vlhkostí vytvrzující zinksilikát, což znamená, že správně vytvrzuje jen při dostatečně vysoké relativní vlhkosti vzduchu během a po aplikaci (minimálně 50%), doporučuje se měření relativní vlhkosti a teploty během vytvrzování - před použitím nebo přetřením nátěru by měl být nátěr Sigma Zinc 9 suchý a dostatečně vytvrzený - v případě nepříznivých podmínek pro vytvrzování nebo požadavku na kratší dobu vytvrzování, lze vytvrzování urychlit (nejdříve ale 4 hodiny po aplikaci) takto: navlhčením nebo namočením vodou a udržením vlhkého povrchu po dobu 2 hodin, s následným vysušením navlhčení nebo namočení 0,5 % čpavku, s následným vysušením - před přetřením vrchním nátěrem by měl být nátěr SigmaZinc 9 vždy suchý a dostatečně vytvrzený - pro určení stupně vytvrzení je doporučen otěrový test MEK podle ASTM 4752: po 50 dvojitých stěrech dostatečně vytvrzeného nátěru hadrem napuštěným MEK (případně Sigma thinner 90-53) by nemělo být pozorováno žádné uvolňování barvy ZASYCHÁNÍ TABULKA ZASYCHÁNÍ (relativní vlhkost během vytvrzování má být nad 50%) Teplota podkladu suchý pro manipulaci zcela vytvrzen - 5 o C 2 hod. 48 hod. 0 o C 2 hod. 48 hod. 10 o C 1 hod. 48 hod. 20 o C 30 min. 32 hod. 30 o C 30 min. 24 hod. 40 o C 30 min. 12 hod. - SigmaZinc 9 je vlhkostí vytvrzující zinksilikátový nátěr, to znamená, že vytvrzuje pouze při kontaktu s vlhkostí (atmosferická nebo postřik) během aplikace a vytvrzování; je doporučeno, aby relat.vlhkost a teplota byly během vytvrzování měřeny. - relativní vlhkost vzduchu během a po aplikaci musí být minimálně 50 % a více - během aplikace a vytvrzování zajistěte odpovídající ventilaci DOBA ZPRACOVATELNOSTI (při aplikační viskozitě) 0 o C 16 hod. 10 o C 12 hod. 20 o C 8 hod. 30 o C 4 hod. OCHRANNÉ POMŮCKY - jsou doporučovány rukavice a respirátor. - jedná se o rozpouštědlovou barvu a ochrana by měla být zabezpečena jak před unikajícími látkami ze spreje nebo výpary tak i před kontaktem mokré barvy s pokožkou nebo očima.
Datum revize: 09/2011 datum vydání: 10/2012 Strana: 5 z 5 Celosvětová dostupnost PPG Sigma Coatings se vždy zaměřuje zásobovat distributory po celém světě a nepatrně modifikovat produkty je někdy nutné pro přizpůsobení místním pravidlům a okolnostem. ZÁRUKA PPG garantuje své vlastnické právo na výrobek, že kvalita výrobku splňuje specifika PPG pro daný produkt platné v době výroby, a že výrobek musí být dodán bez právoplatné reklamace jakékoliv třetí osoby za porušení U.S. patentu, který kryje celý výrobek. TOTO JSOU JEDINÉ ZÁRUKY, KTERÉ PPG POSKYTUJE A JAKÉKOLIV JINÉ VYJÁDŘENÍ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ ZÁRUKY, NA ZÁKLADĚ ZÁKONA NEBO PLYNOUCÍ Z JINÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ, Z PRŮBĚHU OBCHODU NEBO VYUŽÍVÁNÍ TRHU, ZAHRNUJÍCÍ BEZ OMEZENÍ JAKOUKOLIV JINOU ZÁRUKU VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO POUŽITÍ, BUDOU ZAMÍTNUTY PPG. Jakékoliv reklamace vztahující se k této záruce musí být kupujícím provedeny prodejci písemně do pěti dnů ode dne zjištění reklamované závady kupujícím, ale ne později než je doba skladovatelnosti produktu, nebo jeden rok od data doručení produktu kupujícímu podle toho co nastane dříve. Pokud kupující závady neoznámí prodávajícímu, jak je uvedeno výše, bude využití záruky zrušeno. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI Údaje uvedené v tomto technickém listu vycházejí z přesných laboratorních testů a slouží pouze jako vodítko. Všechna doporučení nebo návrhy týkající se použití produktů, která předložila PPG Sigma Coatings, ať už v technické dokumentaci nebo jako odpověď na konkrétní dotaz nebo jinak, vycházejí z údajů, které jsou podle našich nejlepších znalostí spolehlivé. Produkty a informace jsou určeny pro uživatele, kteří mají odpovídající znalosti a průmyslové dovednosti, a je odpovědností koncových uživatelů určit vhodnost produktu pro zamýšlené použití. PPG Sigma Coatings nemá možnost kontrolovat kvalitu, podmínky podkladu ani mnoho jiných faktorů, které ovlivňují použití a aplikaci produktů. Proto PPG Sigma Coatings nepřijímá žádnou odpovědnost za ztráty, škody nebo poškození vyplývající z tohoto technického listu (pokud neexistuje písemná dohoda, která stanoví jinak). Údaje zde obsažené podléhají obměně v důsledku zkušeností z praxe a neustálého vývoje produktů. Tento technický list nahrazuje a ruší všechna předchozí vydání, a proto je odpovědností uživatele zajistit před použitím produktu, že tento technický list je platný. Anglická verze tohoto dokumentu převáží nad jakýmkoli jeho překladem. PDS 7570