Uzavretie zmluvy

Podobné dokumenty
ZMLUVA NA UBYTOVANIE Táto zmluva na ubytovanie sa uzatvára medzi

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE HOTELOVÉ UBYTOVANIE A PODUJATIA HOTELA X-BIONIC SPHERE SPOLOČNOSTI X-BIONIC SPHERE a.s. Článok I. Úvodné ustanovenia

2. Predmet nájmu je vo vlastníctve Mesta Košice, Trieda SNP 48/A Košice v pomere 1/1.

Röntgenova 26, Bratislava IČO: , DIČ: IČ DPH: SK

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Všeobecné obchodné podmienky pre firemné jazykové kurzy

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Pravidlá marketingovej akcie Tablety

Cestovné náhrady z titulu dočasného pridelenia. Kontakty: Tel.: Web:

Všeobecné obchodné podmienky HOTEL AMBASSADOR **** Košice

Referenčná ponuka na prístup ku káblovodom a infraštruktúre. Príloha 7 Poplatky a ceny

ZMLUVA O PREVODE AKCIÍ

ZMLUVA O NÁJME NEBYTOVÝCH PRIESTOROV

Zmluva o výpožičke hnuteľného majetku

Kúpna zmluva. uzatvorená v zmysle 409 a násl. ustanovení Obchodného zákonníka. Článok I. Zmluvné strany

Nájomná zmluva č. 7 /2012

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE. č. 4/2015. o podmienkach poskytovania príspevku na stravovanie pre dôchodcov

Kúpna zmluva č. Z _Z Uzatvorená v zmysle 409 a nasl. Obchodného zákonníka

Ochrana osobných údajov

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Všeobecné obchodné podmienky

Čl. I. Úvodné ustanovenia

k príkazu kvestora číslo: 1/2014 PK Prevádzkový poriadok Auly Dionýza Ilkoviča Slovenskej technickej univerzity v Bratislave

Štiavnik č. 1350, ŠTIAVNIK Zariadenie pre seniorov a Domov sociálnych služieb Štiavnik, č. 764, 01355

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

MESTO KEŽMAROK Všeobecne záväzné nariadenie č. 12 /2015,

Problematika zákonného záložného práva vo vzťahu k zákonu NR SR č. 182/1993 Z. z. o vlastníctve bytov a nebytových priestorov

Prevádzkový poriadok fitnes klubu/ obecnej posilňovne v Pucove.

Ondřej Dušek advokát. PETERKA & PARTNERS Bratislava

Príloha číslo 1 k Metodickému usmerneniu vo veci dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru zo dňa :

Písomné hlasovanie sedem dní vopred Ak sa rozhoduje písomným hlasovaním pod

Všeobecné obchodné podmienky. Divadla Nová Scéna

Osoba podľa 8 zákona finančné limity, pravidlá a postupy platné od

Združenie pre francúzsku školu v Bratislave, Cádrova 23, , Bratislava IČO: , DIČ:

Z M L U V A O D I E L O

Zmluva o zriadení vecného bremena č /2013-PKZO-B40027/13.00 uzatvorená v zmysle 151n a nasl. Občianskeho zákonníka

Zmluva o prevode správy majetku obce Trávnica č. 1/2015

Podlimitná zákazka Verejný obstarávateľ

OSOBITNÉ PODMIENKY NA PODPORU využitia obnoviteľných zdrojov energie v domácnostiach

8/ Vzor licenčnej zmluvy na predmety priemyselného vlastníctva ( 508 a nasl. Obchodného zákonníka)

NÁJOMNÁ ZMLUVA NA POĽNOHOSPODÁRSKU PÔDU

Povolenie na predaj spotrebiteľského balenia v daňovom voľnom obehu

2. Objednávater : Základná škola

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Zmluva o dielo č. 3/2012

Obec Sklené Sklené 97, IČO: , DIČ:

Kúpna zmluva uzatvorená podľa 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov

ZMLUVA O VÝVOZE ODPADU podľa 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov I. ZMLUVNÉ STRANY

ZMLUVA O NÁJME MAJETKU ŠTÁTU CPTN-ON- 2015/

Výzva na predloženie ponuky ( 9 ods. 9 zákona č. 25/2006 Z. z. )

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Výzva na predkladanie ponúk

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.

ZMLUVA O DIELO Dodávka a montáž kamerového systému s inštaláciou Objekt: Obec Zemné

Zákon č. 70/2010 Z.z., ktorým sa s účinnosťou od

Zmluva o úvere č. 265/AU/15 (ďalej Úverová zmluva )

Súhrnný výkaz v roku Ing. Mgr. Martin Tužinký, PhD.

Zmluva o nájme pozemku uzavretá podľa zákona č. 504/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov a 663 a nasl. Občianskeho zákonníka

Zmluva o vedení zoznamu akcionárov listinných akcií na meno

4.A. Obstaranie náhradných nájomných bytov údaje o stavbe

VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY - ŠKOLENIA

Všeobecné obchodné podmienky hotela Hotel Divoká Voda ***

Cenový výmer č. 14/2015

ZMLUVA č. 49 /2017/BRKO-120L uzatvorená podľa Obchodného zákonníka č. 513/1991 Zb. v platnom znení

v y d á v a Článok 1 Základné ustanovenia

Praktický dopad zákonníka práce v číslach a hodnotách na mzdovú učtáreň pre rok Júlia Pšenková

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Zásada špeciality. Alica Kováčová PhD. Generálna Prokuratúra Slovenská republika

Výzva na predkladanie ponúk

Cenník pre koncové zariadenia časť C (predaj a nájom IP koncových zariadení - IP telefóny k službe VVN)

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE OBCE ORAVSKÁ JASENICA O URČENÍ VÝŠKY MESAČNÉHO PRÍSPEVKU V MATERSKEJ ŠKOLE A V ŠKOLSKÝCH ZARIADENIACH ZRIADENÝCH OBCOU

ZMLUVA 12/2015 o pripojení a užívaní jedného páru žíl nenasvieteného optického vlákna uzatvorená podľa 269 ods.2 Obchodného zákonníka v platnom znení

Pravidlá marketingovej akcie Preneste si pôžičku do mbank a znížime vám úrok o 2% (ďalej len pravidlá )

Výluky z poistenia a iné obmedzenia poistného plnenia

Výzva na predloženie ponuky

Interná smernica o zásadách na prijímanie dieťaťa do ŠKD pri Základnej škole Jána Hollého s materskou školou Madunice

Rámcová zmluva o poskytnutí služby

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

ZMLUVA O ZABEZPEČENÍ STAROSTLIVOSTI A VÝCHOVE DIEŤAŤA V SÚKROMNOM DETSKOM OPATROVATEĽSKOM CENTRE.

Ministerstvo zdravotníctva SR

C E N N Í K č ubytovania v Ubytovacom zariadení VEĽKÝ DIEL UNIZA. Článok 1 Študenti denného štúdia

PODMIENKY POUŽITIA ZOZNAMU PLATOBNÝCH OPERÁCIÍ

MAGISTRÁT HLAVNÉHO MESTA SLOVENSKEJ REPUBLIKY BRATISLAVY

Informácia o výberovom konaní

BÁRDI AUTO SLOVAKIA, s.r.o. Gazdovský rad 41, Šamorín, spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri OS Trnava, Oddiel: Sro, Vložka číslo: 12744/T

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Vysokej škole DTI na akademický rok 2018/2019. Smernica č. SR-1/2018

Výzva na predkladanie ponúk

mbank SK PRAVIDLÁ AKCIE 20 na mkonto, mkonto Biznis (ďalej len Pravidlá ) I Usporiadateľ II Účasť v Akcii

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Výberové konanie - zadanie zákazky na dodanie tovaru

Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky

Smernica o školnom a poplatkoch spojených so štúdiom na Dubnickom technologickom inštitúte v Dubnici nad Váhom na akademický rok 2015/2016

VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK v zákazke zadávanej v zmysle 117 zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Sadzobník poplatkov, úrokov a limitov. 1) Investičné životné poistenie 2) Kapitálové životné poistenie

VÝZVA NA PREDLOŽENIE CENOVEJ PONUKY V ZADÁVANÍ ZÁKAZKY S NÍZKOU HODNOTOU

Autori: Prof. Ing. Anna Baštincová, Csc., Ing. Anna Jurišová, Ing. Júlia Kasalová, Csc. Daň z pridanej Hodnoty

Zmluva o uzatvorení budúcej zmluvy o dlhodobom nájme nebytových priestorov č /0099

ŽIADOSŤ O GRANT. Zaradenie projektu do oblasti. Názov projektu. Žiadateľ. Číslo projektu

ZMLUVA O DIELO podľa 536 a nasl. Obchodného zákonníka číslo: /2013. " Stavebné úpravy kotolne

Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti Adamas Alliance, s.r.o. pre poskytovanie predplatných služieb

Transkript:

- 1 - VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY PRE HOTELOVÉ UBYTOVANIE A PODUJATIA HOTELA RADISSON BLU CARLTON HOTEL BRATISLAVA, CARLTON PROPERTY, S.R.O. (ĎALEJ LEN VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY ) 1. Rozsah platnosti 1. Tieto Všeobecné obchodné podmienky platia na všetky služby, dodávky a ostatné plnenia poskytované hotelom Radisson Blu Carlton Hotel Bratislava prevádzkovaným spoločnosťou Carlton Property, s.r.o. so sídlom Hviezdoslavovo nám. 3, 811 02 Bratislava, tel. č. +421259390000 (ďalej len ako hotel ) a súvisiace s hotelovým ubytovaním a podujatiami. 2. Ak zmluvu o ubytovaní alebo zmluvu o podujatí (ďalej aj ako zmluvy a jednotlivo zmluva ) uzatvára fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti, zamestnania alebo povolania (ďalej len spotrebiteľ alebo klient ), tieto všeobecné obchodné podmienky sa stávajú automaticky súčasťou zmluvy. Na spotrebiteľov, ktorí uzatvárajú zmluvu výlučne prostredníctvom prostriedkov diaľkovej komunikácie (ďalej len zmluva uzatvorená na diaľku ), najmä využitím webového sídla www.radissonblu.com, sa vzťahujú osobitné ustanovenia článku 18 týchto Všeobecných obchodných podmienok, pokiaľ iné články Všeobecných obchodných podmienok neustanovujú priaznivejšie podmienky pre spotrebiteľov. 3. Ak zmluvu uzatvára iná osoba ako spotrebiteľ, napr. sprostredkovateľ, agent, cestovná, eventová alebo marketingovú agentúra (ďalej len objednávateľ a spoločne s klientom ďalej len zmluvná strana ), Všeobecné obchodné podmienky tvoria súčasť zmluvy, ak hotel vyjadrí písomný súhlas na ich začlenenie ako celku alebo ich individuálne špecifikovaných bodov. 4. Ak hotel zmení Všeobecné obchodné podmienky pred zánikom zmluvy, upravená verzia sa stáva súčasťou zmluvy, ak hotel zmluvnú stranu o tejto skutočnosti písomne informuje a ak zmluvná strana neuplatní právo na odstúpenie. Oznámenie o zmene musí obsahovať poučenie o právnych následkoch informovania a o práve na odstúpenie od zmluvy. Právo na odstúpenie zaniká, ak zmluvná strana písomne neodstúpi od zmluvy do 14 dní od oznámenia o zmene a poučení. 2. Uzavretie zmluvy 1. Zmluva (ďalej aj ako rezervácia ) vzniká na základe rezervácie zo strany zmluvnej strany a jej akceptácie zo strany hotela. Zmluvná strana môže požiadať hotel o rezerváciu a hotel môže rezerváciu potvrdiť ústne prostredníctvom recepcie hotela, písomne, emailom alebo prostredníctvom rezervačného systému hotela. 2. V prípade rezervácii zadaných objednávateľom, klient vystupuje voči hotelu ako solidárny dlžník s objednávateľom. 3. Služby, ceny, platby, fakturácia a platobné podmienky 1. Hotel je povinný poskytnúť zmluvnej strane objednané a hotelom odsúhlasené služby. 2. Zmluvná strana je povinná zaplatiť hotelu za poskytnuté služby dohodnutú cenu. To platí aj pre služby, ktoré hotel poskytol tretím osobám na základe výslovnej požiadavky zmluvnej strany. 3. Ak hotel odstúpi od zmluvy z oprávnených dôvodov, neprináleží zmluvnej strane žiadne odškodnenie. 4. Dohodnuté ceny zahŕňajú daň z pridanej hodnoty. Ak daň z pridanej hodnoty pre dané služby po uzatvorení zmluvy stúpne alebo klesne, ceny budú podľa toho upravené. 5. Ak doba medzi uzavretím zmluvy a poskytnutím objednaných služieb, ako boli dohodnuté v zmluve, presiahne 4 mesiace, v priebehu ktorých sa zvýšia hotelové ceny, môže hotel dohodnutú cenu zvýšiť, maxim álne však o 5 % dohodnutej ceny. 6. Hotel je oprávnený zvýšiť ceny ubytovania v prípade zvýšenia miestnych daní, avšak len do výšky zvýšenia týchto daní. 7. Účet za hotelom poskytnuté služby je splatný okamžite po predložení vyúčtovania objednaných a využitých služieb bez akýchkoľvek zrážok, pokiaľ nebolo vyslovene dohodnuté inak v platobných podmienkach. Hotel je kedykoľvek oprávnený požadovať nahromadené pohľadávky a požadovať ich okamžité splatenie. V prípade omeškania platby je hotel oprávnený účtovať úroky z omeškania a to do výšky 10% zo základnej ceny pre objednávateľov a 5% zo základnej ceny pre klientov. Zaplatenie úrokov z omeškania nezbavuje hotel nároku na náhradu škody. 8. Klient nesmie ďalej prenajímať pridelenú izbu, konferenčné priestory, iné miestnosti a priestory, ako aj zdržať sa pozvaní na interview, predajné akcie alebo podobné podujatia bez predchádzajúceho písomného súhlasu hotela.

- 2-9. Hotel je oprávnený pri uzavretí zmluvy žiadať od zmluvnej strany platbu vopred alebo požadovať depozit vo forme garancie kreditnou kartou alebo iným obdobným spôsobom. Ak platba vopred nebola uskutočnená v priebehu dohodnutého obdobia, môže hotel odstúpiť od zmluvy a žiadať náhradu škody. 10. V odôvodnenom prípade (napr. nedoplatok zo strany zmluvnej strany alebo presahujúci rámec zmluvy) je hotel oprávnený požadovať zvýšenie sumy pri platbe vopred alebo zvýšenie depozitu až do výšky predpokladaných výdavkov na ubytovanie. 11. Hotel je taktiež oprávnený požadovať od zmluvnej strany v primeranej výške platbu vopred alebo depozit na začiatku alebo v priebehu pobytu klienta v hoteli, ak platba už nebola uskutočnená spôsobom podľa odseku 7, 9 alebo 10 tohto článku. 12. Započítanie pohľadávky zmluvnej strany voči hotelu je možné, iba ak započítateľná pohľadávka zmluvnej strany voči hotelu je nesporná alebo o nej právoplatne rozhodol súd. 4. Ubytovacie služby, dostupnosť izby, odovzdanie a vrátenie izby 1. Zmluvná strana nemá nárok vyžadovať dostupnosť konkrétnej izby, pokiaľ hotel písomne nepotvrdil, že táto izba bude k dispozícii. 2. Rezervované izby sú k dispozícii od 15:00 dohodnutého dňa príchodu. Klient nemá nárok na skoršie odovzdanie izby. Klienti, ktorí pricestujú skôr ako 15:00, sa môžu nasťahovať do izby hneď ako to bude možné. Pre účely tohto odseku 2 sa klientom rozumie aj osoba sprevádzajúca klienta alebo sprevádzaná klientom. 3. Voľné izby musia byť obsadené do 18:00 v deň príchodu. Po tomto čase môže hotel prenajať izby niekomu ďalšiemu, pokiaľ klient vopred písomne neinformoval hotel o tom, že príde neskôr. Hotel je oprávnený p ožadovať garanciu na potvrdenie neskorého príchodu. 4. V deň dohodnutého odchodu je klient povinný uvoľniť a opustiť izbu najneskôr do 12:00 hod. Po tomto čase môže hotel zmluvnej strane účtovať 50% z dohodnutej ceny v prípade dodatočného užívania izby do 18: 00 hod., a 100% po 18:00 hod. Uvedené sa nedotýka iných foriem kompenzácií hotela, najmä vo forme nároku na náhradu škody. 5. Odstúpenie od zmluvy o ubytovaní zmluvou stranou (zrušenie rezervácie, odstúpenie od zmluvy) 1. Hotel a zmluvná strana sa môžu písomne dohodnúť o zrušení zmluvy o ubytovaní. Hotel a zmluvná strana si môžu dohodnúť osobitné podmienky odstúpenia v zmluve o ubytovaní, najmä termín na odstúpenie bez povinnosti platiť odstupné. 2. Zmluvná strana je oprávnená kedykoľvek odstúpiť od zmluvy o ubytovaní s povinnosťou zaplatiť odstupné (storno-poplatok) alebo bez povinnosti zaplatiť odstupné za podmienok uvedených v tomto článku. 3. Zmluvná strana je oprávnená odstúpiť od zmluvy o ubytovaní bez povinnosti zaplatiť odstupné, ak odstúpi od zmluvy najneskôr 90 dní pred začatím poskytovania ubytovania. 4. Ak zmluvná strana odstúpi od zmluvy o ubytovaní neskôr ako 90 dní pred začatím poskytovania ubytovania, je povinná zaplatiť odstupné vo výške 100% ceny nepoužitej izby za každú rezervovanú noc, ak odsek 5 tohto článku neustanovuje inak. 5. Ak objednávateľ objedná viac izieb, objednávateľ je oprávnený (a) v období od 89. dňa do 60. dňa pred začatím poskytovania ubytovania odstúpiť od zmluvy o ubytovaní v rozsahu najviac 15% pôvodného počtu rezervovaných nocí bez zaplatenia odstupného; (b) v období od 59. dňa do 30. dňa pred začatím poskytovania ubytovania odstúpiť od zmluvy o ubytovaní v rozsahu najviac 10% pôvodného počtu rezervovaných nocí bez zaplatenia odstupného; (c) v období od 29. dňa do 15. dňa pred začatím poskytovania ubytovania odstúpiť od zmluvy o ubytovaní v rozsahu najviac 5% pôvodného počtu rezervovaných nocí bez zaplatenia odstupného. 6. Pri výpočte počtu rezervovaných nocí na ktoré sa nevzťahuje povinnosť platiť odstupné podľa odseku 5 tohto článku, sa výsledný počet rezervovaných nocí zaokrúhli nadol na najbližšie celé číslo. 7. Zmluvná strana si nemôže nárokovať izbu v prípade rezervácie na viac dní, ak klient neprišiel prvý deň rezervácie bez toho, že by objednávateľ alebo klient neskorý príchod vopred konzultoval s hotelom. V takom prípade, je hotel oprávnený prenajať izbu na zostávajúce dni, najdlhšie ako je možné.

- 3-8. Služby poskytnuté treťou stranou alebo špeciálne služby (napr. torty, kvety, atď.), ktoré sa stávajú nepoužiteľnými v prípade odstúpenia od zmluvy zmluvnou stranou, musí zmluvná strana zaplatiť v celej sume. 6. Odstúpenie od zmluvy o podujatí zmluvnou stranou (zrušenie rezervácie, odstúpenie od zmluvy) 1. Hotel a zmluvná strana sa môžu písomne dohodnúť o zrušení zmluvy o podujatí. Hotel a zmluvná strana si môžu dohodnúť osobitné podmienky odstúpenia od zmluvy o podujatí, najmä termín na odstúpenie bez povinnosti platiť odstupné. 2. Zmluvná strana je oprávnená kedykoľvek odstúpiť od zmluvy o podujatí s povinnosťou zaplatiť odstupné (storno-poplatok) alebo bez povinnosti zaplatiť odstupné za podmienok uvedených v tomto článku. 3. Zmluvná strana je oprávnená odstúpiť od zmluvy o podujatí bez povinnosti zaplatiť odstupné, vrátane akýchkoľvek ďalších poplatkov súvisiacich s poskytnutím služieb, ak odstúpi od zmluvy najneskôr 90 dní pred začatím podujatia. 4. Ak zmluvná strana odstúpi od zmluvy o podujatí neskôr ako 90 dní pred začatím podujatia, je povinná zaplatiť odstupné vo výške 100% účastníckeho poplatku a ceny objednaných služieb a tovarov, vrátane jedla a nápojov, ak odsek 5 tohto článku neustanovuje inak. 5. Ak objednávateľ odstúpi od zmluvy o podujatí (a) v období od 89. dňa do 60. dňa pred začatím podujatia v rozsahu najviac 15% pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný uhradiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období, bez ohľadu na celkový rozsah, alebo odstúpenie presahujúce rozsah 15% je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 50% účastníckych poplatkov, ceny objednaných služieb a tovarov, vrátane jedla a nápojov dotknutých odstúpením; (b) v období od 59. dňa do 30. dňa pred začatím podujatia v rozsahu najviac 10% pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný zaplatiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období, bez ohľadu na celkový rozsah, alebo odstúpenie presahujúce rozsah 10% je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 75% účastníckych poplatkov, ceny objednaných služieb a tovarov, vrátane jedla a nápojov dotknutých odstúpením; a (c) v období od 29. dňa do 15. dňa pred začatím podujatia v rozsahu najviac 5% pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný zaplatiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období, bez ohľadu na celkový rozsah, alebo odstúpenie presahujúce rozsah 5% je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 100% účastníckych poplatkov, ceny objednaných služieb a tovarov, vrátane jedla a nápojov dotknutých odstúpením. 6. Pri výpočte počtu účastníkov na ktorých sa nevzťahuje povinnosť platiť odstupné podľa odseku 5 tohto článku sa počet účastníkov zaokrúhli nadol na najbližšie celé číslo. 7. Zvýhodnené podmienky upustenia od odstupného alebo zníženej sadzby odstupného podľa odseku 5 tohto článku možno použiť len v jednom období podľa písmena (a) až (c) odseku 5 tohto článku. 7. Odstúpenie od kombinovanej zmluvy o ubytovaní a podujatí zmluvnou stranou (zrušenie rezervácie, odstúpenie od zmluvy) 1. Hotel a zmluvná strana sa môžu písomne dohodnúť o zrušení zmluvy o ubytovaní a podujatí (ďalej len kombinovaná zmluva ). Hotel a zmluvná strana si môžu dohodnúť osobitné podmienky odstúpenia v kombinovanej zmluve, najmä termín na odstúpenie bez povinnosti platiť odstupné. 2. Zmluvná strana je oprávnená kedykoľvek odstúpiť od kombinovanej zmluvy s povinnosťou zaplatiť odstupné (storno-poplatok) alebo bez povinnosti zaplatiť odstupné za podmienok uve dených v tomto článku. 3. Ak zmluvná strana odstúpi od kombinovanej zmluvy neskôr ako 90 dní pred začatím poskytovania ubytovania alebo podujatia, podľa toho, čo nastane skôr, je povinná zaplatiť odstupné vo výške 100% ceny nepoužitých izieb, účastníckych poplatkov a ceny objednaných služieb a tovarov, vrátane jedla a nápojov, ak odsek 4 tohto článku neustanovuje inak. 4. Ak objednávateľ odstúpi od kombinovanej zmluvy (a) v období od 89. dňa do 60. dňa pred začatím poskytovania ubytovania alebo podujatia, podľa toho, čo nastane skôr, v rozsahu najviac 15% pôvodne objednaného počtu izieb a pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný

- 4 - platiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 100% ceny nepoužitých izieb a 50% účastníckych poplatkov a ceny objednaných služieb a tovarov; (b) v období od 59. dňa do 30. dňa pred začatím poskytovania ubytovania alebo podujatia, podľa toho, čo nastane skôr, v rozsahu najviac 10% pôvodne objednaného počtu izieb a pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný platiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 100% ceny nepoužitých izieb a 75% účastníckych poplatkov a ceny objednaných služieb a tovarov; (c) v období do 29. dňa do 15. dňa pred začatím poskytovania ubytovania alebo podujatia, podľa toho, čo nastane skôr, v rozsahu najviac 5% pôvodne objednaného počtu izieb a pôvodného počtu účastníkov, nie je v tomto rozsahu povinný platiť odstupné; za každé ďalšie odstúpenie v tomto období je objednávateľ povinný zaplatiť odstupné vo výške 100% ceny nepoužitých izieb a 100% účastníckych poplatkov. 5. Zvýhodnené podmienky upustenia od odstupného alebo zníženej sadzby odstupného podľa odseku 4 tohto článku možno použiť len v jednom období podľa písmena (a) až (c) odseku 4 tohto článku. 6. Služby poskytnuté treťou stranou alebo špeciálne služby (napr. torty, kvety, atď.), ktoré sa stávajú nepoužiteľnými v prípade odstúpenia od zmluvy zmluvnou stranou, musia byť zmluvnou stranou zaplatené v celej sume. 8. Provízia 1. Hotel je povinný platiť tretím osobám zmluvne dohodnuté provízie za využívané izby, uskutočnené podujatia a za ďalšie používané služby poskytované hotelom, okrem prenájmu konferenčných priestorov. 2. Hotel nie je povinný zaplatiť províziu, bez ohľadu na zaplatenie odstupného (storno-poplatok) alebo iného finančného protiplnenia, ak zmluvná strana alebo hotel dostúpi od zmluvy, alebo klient nevyužije ubytovanie. 9. Odstúpenie od zmluvy zo strany hotela 1. Ak bolo dohodnuté, že zmluvná strana je oprávnená počas dohodnutej doby odstúpiť od zmluvy bez zaplatenia odstupného, hotel môže počas tejto doby tiež odstúpiť od zmluvy. 2. Hotel môže odstúpiť od zmluvy, ak má zmluvná strana voči hotelu neuhradené záväzky po lehote splatnosti, ktoré vyplývajú zo zmluvy alebo Všeobecných obchodných podmienok. V tomto prípade môže hotel požadovať od zmluvnej strany náhradu vzniknutej škody. 3. Hotel je oprávnený odstúpiť od zmluvy s okamžitým účinkom, ak sa vyskytli okolnosti, za ktoré hotel nezodpovedá, napr. vyššia moc, ktoré robia splnenie zmluvy nemožným ; izby boli vedome rezervované uvedením zavádzajúcich alebo nepravdivých informácií o faktoch, ktoré sa týkajú samotného klienta alebo dôvodu pobytu; hotel má opodstatnený dôvod domnievať sa, že využitie hotelových služieb by mohlo ohroziť riadnu prevádzku, bezpečnosť, vážnosť hotela voči verejnosti, okrem prípadu, ak je takáto nepriaznivá situácia pričítateľná konaniu hotelu; dôvod pobytu klienta je ilegálny; došlo k nepovolenému prenájmu a podnájmu priestorov tretej osobe v rozpore s odsekom 8 článku 3; je hotel zatvorený; hotel nemôže garantovať dostatočne kvalitné ubytovanie a/alebo priestory na podujatie z dôvodu rekonštrukcie alebo nevyhnutnej opravy hotela; zmluvná strana sčasti odstúpi od kombinovanej zmluvy ; alebo je na majetok zmluvnej strany vyhlásený konkurz alebo začaté konkurzné konanie. 10. Počet účastníkov, zmeny v počte osôb a zmeny priestorov na podujatie

- 5-1. Zmena v počte zmluvnou stranou registrovaných účastníkov podujatia o viac ako 5 % musí byť písomne oznámené oddeleniu stravovacích služieb hotela minimálne 7 dní pred začiatkom podujatia, aby to mohlo byť hotelom zohľadnené v účte. 2. V prípade navýšenia počtu účastníkov podujatia o viac ako 5 % je potrebný písomný súhlas hotela. V prípade navýšenia, bude použitý na výpočet ceny skutočný počet účastníkov podujatia. 3. Ak nastane zmena v počte účastníkov podujatia o viac ako 10 %, hotel je oprávnený zameniť potvrdené miestnosti, s tým, že tieto nové miestnosti sú veľkosťou vhodné pre posledný uvedený počet osôb a miestnosti sú porovnateľne vybavené. 4. V prípade potreby je hotel oprávnený presunúť podujatie do inej miestnosti tej istej cenovej kategórie. 5. Ak sa zmení čas začiatku a konca podujatia bez predchádzajúceho písomného súhlasu hotela, hotel je oprávnený účtovať poplatky navyše, okrem prípadu, keď je hotel zodpovedný za zmenu časov. 6. Ak podujatie trvá po 01:00 hodine rannej, hotel je oprávnený účtovať poplatok vo výške 100 vrátane DPH/hod. za každú začatú hodinu podujatia. 7. Reklamné a výstavné nosiče sú povolené vo vstupnej hale a v lobby len po dohode a predchádzajúcom písomnom súhlase hotela. 11. Vlastné jedlo a nápoje 1. V priestoroch hotela je možné poskytovať jedlo a nápoje aj iným subjektom ako hotelom len s predchádzajúcim písomným súhlasom hotela. V takom prípade si hotel účtuje náklady súvisiace s takýmto podávaním jedál a nápojov (ďalej len corkage ). 2. Zmluvná strana je plne zodpovedná za prinesené jedlo a nápoje, ich nezávadnosť na konzumáciu a zaväzuje sa odškodniť hotel voči všetkým prípadným nárokom tretích osôb. 3. Hotel nepreberá zodpovednosť za kvalitu jedál vynesených z hotela po ukončení podujatia alebo vynesených von z hotela za účelom konzumácie. 12. Technické vybavenie, pripojenia 1. Ak hotel zabezpečuje technické a iné vybavenie od tretej strany na žiadosť zmluvnej strany, jedná v mene a na účet zmluvnej strany. Zmluvná strana je zodpovedná za opatrné zaobchádzanie s vybavením a riadne vrátenie. Hotel nepreberá žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú tretím osobá m, a zmluvná strana sa zaväzuje hotel odškodniť voči všetkým prípadným nárokom tretích osôb. 2. Používanie donesených elektrických zariadení zmluvnej strany alebo jej dodávateľov a partnerov, ktoré využívajú hotelovú elektrickú sieť, si vyžaduje predchádzajúci písomný súhlas hotela. Za poruchy alebo poškodenia na technických zariadeniach hotela, ktoré vznikli použitím týchto zariadení, zodpovedá v plnej miere zmluvná strana. Hotel môže zahrnúť a spoplatniť paušálnou sadzbou elektrickú energiu, ktorá sa používa na chod tohto vybavenia. 3. Zmluvná strana môže používať vlastný telefón, fax a zariadenia na prenos dát so súhlasom hotela. Hotel si môže účtovať poplatok za pripojenie. 4. Poruchy na technickom alebo inom zariadení zabezpečovanom hotelom, budú odstránené v čo najkratšom možnom čase. Platba sa nevracia ani nezníži, ak táto porucha nebola spôsobená hotelom. 5. Ak vypožičané hotelové technické vybavenie zostane nepoužité z dôvodov na strane zmluvnej strany a jeho dodávateľov, hotel je oprávnený nárokovať si kompenzáciu za prevádzkovú stratu. 13. Hudobná produkcia, umelecké výstavy 1. Ak je pri podujatí zasahované do práv tretej osoby (autorské práva a pod.), je zmluvná strana povinná zaobstarať si príslušné povolenia pred začiatkom konania podujatia a uhradiť všetky odmeny a náhrady odmien príslušným organizáciám kolektívnej správy práv na vlastné náklady. Ak by voči hotelu vznikol nárok na zaplatenie takýchto odmien alebo náhrady odmien alebo nárok na kompenzáciu za vzniknuté škody, zmluvná strana nahradí hotelu všetky náklady a škody s týmto spojené.

- 6-2. Ak vznikla povinnosť zaplatiť odmenu autorom alebo výkonným umelcom za použitie diela alebo umeleckého výkonu na základe priamej spolupráce autorov alebo umelcov na podujatí, zmluvná strana je povinná uhradiť tieto odmeny priamo. 3. Ak hotel zabezpečí umelcov na podujatie za zmluvnú stranu, hotel je oprávnený prenechať zaplatenie odmien za použitie umeleckého výkonu na zmluvnú stranu a zmluvná strana sa zaväzuje takéto odmeny uhradiť. 14. Dekoračné materiály, výstavné predmety 1. Dekoračné materiály, výstavné predmety alebo iné veci objednávateľa, jeho dodávateľov a partnerov, sa uchovávajú v priestoroch podujatia na riziko objednávateľa. Hotel nepreberá žiadnu zodpovednosť za stratu, zničenie alebo poškodenie týchto predmetov, okrem prípadu hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu zo strany hotela. Škody vzniknuté následkom smrti, zranenia alebo poškodenia zdravia, nie sú súčasťou vylúčenia zo zodpovednosti. Hotel zodpovedá za škodu na osobných veciach vnesených do hotela a odložených na mieste na to určenom podľa 433 slovenského Občianskeho zákonníka. 2. Prinesený dekoračný materiál musí spĺňať požiarne predpisy. Hotel je oprávnený požadovať ich oficiálne certifikáty. Ak objednávateľ nevyhovie tejto požiadavke, hotel je oprávnený odstrániť a uschovať tieto dekoračné predmety na objednávateľove náklady. Z dôvodu možného poškodenia, je povolené inštalovať a pri pevňovať predmety na steny len s predchádzajúcim písomným súhlasom hotela. 3. Všetky výstavné a ostatné predmety vnesené do hotela objednávateľom musia byť po skončení podujatia objednávateľom okamžite odstránené. Pokiaľ si objednávateľ nesplní povinnosť okamžite predmety odstrániť, hotel je oprávnený odstrániť a uskladniť tieto predmety na náklady objednávateľa. Ak predmety ostanú v miestnosti podujatia, hotel môže účtovať plnú cenu za miestnosť, ak tieto predmety v miestnosti ostanú. Nárok hotela na náhradu škody tým nie je dotknutý. 4. Objednávateľ sa musí uistiť, že všetok odpad je odstránený správnym spôsobom a v súlade s príslušnými predpismi. 5. Ak objednávateľ prenechá odstránenie baliacich materiálov na hotel, hotel je oprávnený účtovať objednávateľovi z toho vyplývajúce poplatky a náklady. 15. Zodpovednosť za škodu spôsobenú v súvislosti s organizáciou podujatia 1. Zmluvná strana ručí za všetky škody na budove hotela a jeho vybavení, ktoré boli spôsobené zmluvnou stranou, účastníkmi podujatia, návštevníkmi podujatia, zamestnancami zmluvnej strany alebo inej tretej strany pracujúcej na podujatí. Hotel môže požadovať vhodné zabezpečenie (napr. poistenie, depozit, garanciu atď.) od zmluvnej strany na ochranu pred vystavením sa riziku. 16. Vady dodávok a služieb hotela, prevenčná povinnosť zmluvnej strany 1. Ak sa objavia vady v dodávkach a službách hotela, zmluvná strana je povinná o tom okamžite informovať hotel, aby bol hotel schopný čo najskôr odstrániť vady a mohol zabezpečiť dodávky a služby v súlade so zmluvou. Ak toto nie je možné z dôvodu charakteru vady alebo iného závažného dôvodu, musí byť hotel o uvedených vadách informovaný najneskôr v čase návratu klienta do izby. Zmluvná strana je povinná počínať si tak, aby nedochádzalo ku škode a na jej odvrátenie zakročiť spôsobom primeraným okolnostiam ohrozenia. 17. Zodpovednosť za škodu spôsobenú hotelom 1. Hotel je zodpovedný za splnenie svojich zmluvných povinností s odbornou starostlivosťou. Zmluvná strana si nemôže nárokovať náhradu škody spôsobenou vlastným zlomyseľným alebo nedbanlivým konaním. Zmluvná strana si taktiež nemôže nárokovať náhradu za škodu na vnesených a alebo odložených klenotoch, peniazoch a iných cennostiach, ktoré neboli odovzdané do úschovy, v sume prevyšujúcej hranicu určenú príslušným nariadením vlády Slovenskej republiky.

- 7-2. Hotel zodpovedá za škodu na veciach vnesených do alebo odložených v hoteli podľa zmluvy, Všeobecných obchodných podmienok a ustanovení 433 a nasl. slovenského Občianskeho zákonníka. 3. Poskytnutím miesta na odloženie vecí v hotelovej garáži alebo hotelové ho parkovacieho miesta nevzniká zmluva o úschove. 4. Nároky Zmluvná strana na náhradu škody voči hotelu sa premlčia za dva roky odo dňa, keď sa klient dozvie o škode a o tom, kto za ňu zodpovedá, najneskôr tri roky od udalosti, z ktorej škoda vznikla. V prípade škody spôsobenej hotelom úmyselne, sa nároky klienta premlčia najneskôr za desať rokov odo dňa, keď došlo k udalosti z ktorej škoda vznikla. Uvedené neplatí, ak ide o škodu na zdraví a škodu spôsobenú vadným výrobkom. 18. Osobitné ustanovenia pre zmluvy uzatvorené na diaľku spotrebiteľmi 1. Ak zmluvu uzatvára spotrebiteľ na diaľku, uplatňuje sa nasledovné: Spotrebiteľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy bez uvedenia dôvodu písomne alebo emailom do 14 kalendárnych dní odo dňa uzavretia zmluvy; lehota na odstúpenie je zachovaná, ak spotrebiteľ zašle oznámenie o odstúpení od zmluvy pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy. Spotrebiteľ môže pri odstúpení od zmluvy použiť formulár na odstúpenie priložený na konci týchto Všeobecných obchodných podmienok. Hotel je povinný bez zbytočného odkladu, najneskôr do 14 dní od doručenia oznámenia o odstúpení od zmluvy vrátiť spotrebiteľovi všetky platby, ktoré od neho prijal na základe zmluvy alebo v súvislosti s ňou. Ak spotrebiteľ uzavrie zmluvu, v ktorej požiadal o poskytovanie služieb hotela v 14-dňovej lehote na odstúpenie od zmluvy začínajúcej sa uzavretím zmluvy, spotrebiteľ berie na vedomie, že stráca právo na odstúpenie od zmluvy po úplnom poskytnutí služby a vzniká mu povinnosť uhradiť cenu za skutočné poskytnuté plnenie do dňa oznámenia o odstúpení od zmluvy. 19. Záverečné ustanovenia 1. Na platnosť zmien a doplnení zmluvy o ubytovaní a podujatí a Všeobecných obchodných podmienok sa vyžaduje písomná forma. Postup pri zmene a doplnení Všeobecných obchodných podmienok upravuje článok 1 ods. 2. Upustenie od požiadavky písomnosti musí byť vykonané v písomnej forme. 2. Miestom plnenia a platenia je sídlo spoločnosti hotela. 3. Vzájomné spory, ktoré sa nepodarí vyriešiť dohodou alebo zmierom, budú predložené na rozhodnutie príslušnému slovenskému súdu. Pri riešení sporov sú spotrebitelia oprávnení obrátiť sa na subjekt alternatívneho riešenia sporov, ktorým je pre prípady upravené týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami Slovenská obchodná inšpekcia. Spotrebitelia sú oprávnení riešiť spory aj prostredníctvom online systému alternatívneho riešenia sporov: http://ec.europa.eu/odr 4. Tieto Všeobecné obchodné podmienky a zmluvy sa riadia výlučne právnym poriadkom Slovenskej republiky. Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru a vnútroštátne kolízne normy sa na právny vzťah založený zmluvou o ubytovaní a podujatí nepoužijú. 5. Tieto Všeobecné obchodné podmienky sú vypracované a publikované v slovenskom jazyku a anglickom jazyku. V prípade rozdielov v týchto jazykových verziách má prednosť slovenská verzia. 6. Pokiaľ by jednotlivé ustanovenia zmluvy o ubytovaní alebo zmluvy o podujatí, alebo individuálne ustanovenia týchto Všeobecných obchodných podmienok boli alebo sa stali neplatnými alebo neúčinnými, nie je tým dotknutá platnosť alebo účinnosť ostatných ustanovení príslušných zmlúv a Všeobecných obchodných podmienok. V Bratislave, dňa 1. mája 2016

- 8 - FORMULÁR NA ODSTÚPENIE OD ZMLUVY SPOTREBITEĽOM (vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade ak ste spotrebiteľom a želáte si odstúpiť od zmluvy) Komu: Carlton Property, s.r.o., Hviezdoslavovo nám. 3, 811 02 Bratislava, tel. č. tel. č. +421259390000 Týmto oznamujem/oznamujeme*, že odstupujem/odstupujeme* od zmluvy od zmluvy o poskytnutí tejto služby*:... Dátum objednania/dátum prijatia*... Meno a priezvisko spotrebiteľa/spotrebiteľov*... Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov*... Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov* (iba ak sa tento formulár podáva v listinnej podobe)... Dátum... *NEHODIACE SA PREČIARKNITE.