BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 27 Datum revize č.:

Podobné dokumenty
BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 15 ze 8 Datum revize č.:

(ES) 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 7 Datum revize č.:

1.1. Identifikátor výrobku: Akrylový tmel na sádrokartony Identifikační číslo:

2.1. Klasifikace látky nebo směsi: Látka/směs je klasifikována jako nebezpečná ve smyslu nařízení 1272/2008/ES a směrnice 67/548/EHS.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 8 Datum revize č.: 16.5.

1.1. Identifikátor výrobku: SHERON letní směs do ostřikovačů Identifikační číslo: Registrační číslo: Jiné prostředky identifikace:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 11 Datum revize č.4: 5.12.

Nedoporučená použití: Směs může být použita pouze pro účely stanovené v návodu k použití Zpráva o chemické bezpečnosti: Není

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 9 Datum revize č.1: 3.1.

Směs může být použita pouze pro účely stanovené v návodu k použití Zpráva o chemické bezpečnosti: Není

Happy car na interiér

1.1. Identifikátor výrobku: Tmel na opravy Identifikační číslo: Registrační číslo: Jiné prostředky identifikace:

(ES) 1907/2006 (REACH)

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH).) Datum vydání: Strana: 1 ze 7 Datum revize č.:

BEZPEČNOSTNÍ LIST Dle nařízení Evropského parlamentu a Rady 1907/2006/ES ve znění pozdějších předpisů. Koloidní zlato

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH).) Datum vydání: Strana: 1 ze 7 Datum revize č.: Název výrobku: Akrylový tmel /0310/

1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití: Dvousložková chemická malta pro kotvení ve stavebním průmyslu.

1.1. Identifikace látky nebo přípravku: MAMUT GLUE na podlahové lišty Registrační číslo: Další názvy látky:

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Novimatik ADP

str.1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení(ES)č.1907/2006 (REACH) a Nařízení(ES)č.453/2010 v platném znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Aro whitening prací prášek. podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 9 Datum revize č.8: 12.5.

SANITASE ODDÍL 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/SMĚSI A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 8 Datum revize č.1: 18.6.

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) DIESEL-X

1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU

Krajským soudem v Ostravě Identifikační číslo: Telefon: Fax:

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST Datum vydání: Verze Datum revize: Strana 1/11

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 8 Datum revize č.:

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kalafuna drcená

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) AIRCON

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 8 Datum revize č.2:

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006 MAKRAKRAFT

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH).) Datum vydání: Strana: 1 ze 7 Datum revize č.:

Datum revize: Stránka 1 z 11

oddíl C. vložka vedeného Krajským soudem v Ostravě

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Obzor aviváž 5l

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST Aro color tekutý prací prostředek Datum vydání: Verze Datum revize: Strana 1/11

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, ve znění nařízení 453/2010/EC Datum vydání:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 6 Datum revize č.2:

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) MAKRAPOL

Bezpečnostní list podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Modrá skalice

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH).) Datum vydání: Strana: 1 ze 7 Datum revize č.1: Název výrobku:

BEZPEČNOSTNÍ LIST. Aro whitening prací prášek. podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010

Klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008: Látka není nebezpečná ve smyslu nařízení (ES) č. 1272/2008.

Telefonní číslo: Fax:

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Torsan color prací prášek

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) Komaprim 3 v 1 báze

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) v platném znění MEGASOLV

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 LAKSIL

ROZTOK HAYEMŮV. Bezpečnostní list. VAKOS XT a.s. farmaceutická výroba akreditované laboratoře. Datum poslední revize: stránka: 1 z 6

1.1. Identifikátor výrobku: BUMPER BLACK - láhev s aplikátorem Identifikační číslo: Registrační číslo: Jiné prostředky identifikace:

1.1. Identifikátor výrobku: Pohlcovač vlhkosti a pachu CLEANHOME Identifikační číslo:

SEKUNDOVÉ LEPIDLO SE ŠTĚTCEM

R320 Real profi - čistič s bělícím účinkem

NEUTRAL SANITARY SILICONE RAVAK

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 11 Datum revize č.

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Aro color tekutý prací prostředek

str.1 z 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení(ES)č.1907/2006 (REACH) a Nařízení(ES)č.453/2010 v platném znění

Syntetické ředidlo V 40

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 12 Datum revize č.:

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, ve znění nařízení 453/2010/EC Datum vydání:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) SLIP STOP

BEZPEČNOSTNÍ LIST dle nařízení (ES) č. 1907/2006 a nařízení (ES) č. 453/2010 RESISTIN ML RESISTIN ML

BEZPEČNOSTNÍ LIST. ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku. ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti. Strana: 1 z 7

ALLRIDE Ubrousky na čistění čelního skla / GLASS-CLEANER

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Datum revize: Stránka 1 z 11

Larrin čistič kuchyně

ahoj BEZPEČNOSTNÍ LIST podle čl. 31 nařízení (ES) č.1907/2006 ve znění příl. I nařízení (ES) č.453/2010 Obzor Pro prací prášek

1.1. Identifikátor výrobku: MAX PARTS zimní směs do ostřikovačů 40 C Identifikační číslo: Registrační číslo: Jiné prostředky identifikace:

YPLON DISHWASHER POWDER

str.1 z 9 BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení(ES)č.1907/2006 (REACH) a Nařízení(ES)č.453/2010 v platném znění

2.1. Klasifikace látky nebo směsi: Látka/směs je klasifikována jako nebezpečná ve smyslu nařízení 1272/2008/ES a směrnice 67/548/EHS.

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR TC. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení ES 1907/2006 (REACH) Verze 1.0

1.2. Použití látky nebo přípravku: Čistící prostředek - letní kapalina do ostřikovačů Zpráva o chemické bezpečnosti:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) CALCIDENT. Datum vydání: Strana 1 z 5

BEZPEČNOSTNÍ LIST. SATUR NEMRZNOUCÍ SMĚS do ostřikovačů -20 C

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) Descomed

BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle Nařízení (ES) 1907/2006 (REACH) v platném znění) Datum vydání: Strana: 1 ze 10 Datum revize č.2:

BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) ADHESOR CARBOFINE. Datum revize: Strana 1 z 6

ODDÍL 1: Identifikace látky / směsi a společnosti / podniku

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

LUXOL LAK S UV OCHRANOU

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010

B E Z P E Č N O S T N Í L I S T

str.1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ LIST zpracovaný dle Nařízení(ES)č.1907/2006 (REACH) a Nařízení(ES)č.453/2010 v platném znění

BEZPEČNOSTNÍ LIST LETNÍ SMĚS DO OSTŘIKOVAČE

Bezpečnostní list. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku. 2. Identifikace nebezpečnosti. 3. Složení / informace o složkách

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a nařízení Komise (EU) č. 453/2010 WASH FLOOR.

BEZPEČNOSTNÍ LIST. podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) a Nařízení Komise (EU) č. 453/2010 A 3030 PLASTIC BONDER

Larrin čistič koupelna

číslo revize: 1 číslo verze: 2.0

Stránka 1 z 9. Aquatic Chronic 3; H412 Eye Irrit. 2; H319 Flam. Liq. 2; H225 Skin Irrit. 2; H Prvky označení. Nebezpečí

Transkript:

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 1 ze 27 ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1. Identifikátor výrobku: Identifikační číslo: NA Registrační číslo: NA Jiné prostředky identifikace: NA 1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití: Určená použití: K impregnaci porézních podkladů proti vlhkosti ve stavebnictví. Nedoporučená použití: Směs může být použita pouze pro účely stanovené v návodu k použití Zpráva o chemické bezpečnosti: Není 1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu: Dodavatel: Jméno nebo obchodní jméno: METRUM s. r. o. Místo podnikání nebo sídlo: gen. Štefánika 1638; 750 02 Přerov Spisová značka: oddíl C. vložka 15556 vedeného Krajským soudem v Ostravě Identifikační číslo: 253 64 286 Telefon: +420 581 728 234 Fax: +420 581 728 238 Odborně způsobilá osoba: Dodavatele: E-mail: Orgoník Milan info@chemipo.cz 1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace v ČR: 224919293, 224915402 K dispozici nepřetržitě. (Toxikologické informační středisko, Na Bojišti 1, 128 08 Praha2) Oddíl 2: Identifikace nebezpečnosti 2.1. Klasifikace látky nebo směsi: podle nařízení 1272/2008/ES: Flam. Liq. 2; H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry. STOT SE 3; H336 Může způsobit ospalost nebo závratě. Asp. Tox. 1; H304 Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. Aquatic Chronic 2; H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Nejzávažnější nepříznivé fyzikálně-chemické účinky a účinky na lidské zdraví a životní prostředí: NA 2.2. Prvky označení: podle nařízení 1272/2008/ES (CLP) výstražný symbol/symboly nebezpečnosti: signální slovo/slova: standardní věta/věty o nebezpečnosti: pokyn/pokyny pro bezpečné zacházení: Nebezpečí H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry H336 Může způsobit ospalost nebo závratě H304 Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky P201 Před použitím si obstarejte speciální instrukce P210 Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. Zákaz kouření

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 2 ze 27 P280 Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít P301+P330+P331 PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení P307+P311 PŘI expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře P403+P235 Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. P103 Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P501 Odstraňte obsah/obal ve sběrně nebezpečného odpadu! doplňující informace na štítku: Obsahuje Solventní nafta (ropná), lehká primární alifatická; nízkovroucí surový benzín, Toluen, Petrolej Pro přepravu, pokud balení splňuje limity LQ -. Jinak dle ADR. Označení dodavatele včetně tel. čísla, IČ a Internetových stránek. Hmatový symbol pro nevidomé - pro maloobchod.+ Musí mít uzávěr odolný proti otevření dětmi včetně atestu na obal podle normy. Pro malospotřebitele veřejnost zákaz aplikace stříkáním. Označení podle požárních předpisů - normy ČSN 65 0201- věta: Hořlavina I. Třídy. Směs může být použita pouze pro účely stanovené v návodu k použití. Dle zákona o odpadech recyklační symbol. Hmotnost nebo objem podle 20 odst. 5 písm. g) zákona č. 356/2003 Sb., v platném znění, jde-li o směsi určené k prodeji spotřebiteli. Toluen (CAS 108-88-3) Nesmí se uvádět na trh nebo používat jako látka nebo ve směsích v koncentraci 0,1 % hmotnostních nebo vyšší, pokud je látka nebo směs používána v lepidlech nebo v barvách nanášených stříkáním určených pro prodej široké veřejnosti. 嘺 Benzen CAS 71-43-2 1. Není povolen v hračkách nebo částech hraček, pokud koncentrace benzenu ve volném stavu přesahuje 5 mg/kg (nebo 0,0005 %) hmotnosti hračky nebo části hračky. 2. Hračky nebo části hraček, které nejsou v souladu s odstavcem 1, se nesmí uvádět na trh. 3. Nesmí se uvádět na trh nebo používat: jako látka, jako složka jiných látek, nebo ve směsích, v koncentracích 0,1 % hmotnostních nebo vyšších. 4. Odstavec 3 se však nevztahuje na: a) motorová paliva, na něž se vztahuje směrnice 98/70/ES; b) látky a směsi pro používání v průmyslové výrobě, která nedovoluje emise benzenu v množstvích přesahujících množství stanovená platnými právními předpisy. 2.3. Další nebezpečnost: Látka není klasifikována jako PBT nebo vpvb. Neobsahuje žádné látky vzbuzující mimořádné obavy (SVHC) podle REACH, čl. 57. Dle zákona o ochraně ovzduší: VOC:. Není nutno uvádět na etiketu, nebo štítek, pouze pokud je to nátěrová hmota, uvede se Kategorie a VOC v g/l. Charakteristika Jednotka Hustota produktu 0,8 g/ml

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 3 ze 27 Obsah organických rozpouštědel - VOC 0,81 kg/kg Obsah celkového organického uhlíku - TOC NA Obsah netěkavých látek 19 % Limit VOC Kategorie A, h) RNH) penetrační nátěrové hmoty, nejvyšší přípustné hodnoty 750g/l skutečný obsah VOC při aplikaci max 735 g/l ODDÍL 3: Složení/informace o složkách 3.1 Látky 3.2 Směsi Chemická charakteristika:. Výrobek obsahuje tyto nebezpečné látky: 3.2.4 3.1. 3.2.4. 3.2.1.,3.2.2 3.2.3 3.2.1, 3.2.3 Chemická identita (název) Registrační číslo REACH Solventní nafta (ropná), lehká primární alifatická; nízkovroucí surový benzín * 01-2119486291-36 destiláty ( ropné), hydrogenované, lehké; Petrolej nespecifikovaný* Index. číslo CAS EINECS 649-267-00-0 64742-89-8 265-192-2 649-422-00-2 64742-47-8 265-149-8 Bílý minerální olej 8042-47-5 232-455-8 parafinový gač 92062-09-4 (ropný), 295-523-6 hydrogenovaný** uhlovodíky, C9, aromatické *) 01-2119455851-35- xxxx Toluen 01-2119471310-51 Benzen není 601-021-00-3 108-88-3 203-625-9 601-020-00-8 71-43-2 200-753-7 Konc. % Klasifikace Poznámk a < 50 F; R11 Xn; R65 N; R51-53 R66-67 < 10 Xn; R65 R66 918-668-5 < 40 Xn R 65, Xi R 37 R 66,R67, R10 N R 51/53 Flam. Liq. 2 STOT SE 3 Asp. Tox. 1 Aquatic Chronic 2 H225 H336 H304 H411 (H,P) CLP+PE L+VYR Asp. Tox. 1 H304 (H),CLP +PEL < 10 Xn; R65 Asp. Tox. 1 H304 PEL+VY R < 10 Carc. 1B H350 (H N), CLP+ PEL Aquatic Chronic 2 H411 PEL + Asp. Tox. 1 H304 Flam. Liq. 3 H226 VYR STOT SE 3 H335 STOT SE 3 H336 < 2,5 F; R11 Repr. Cat. 3; R63 Xn; R48/20-65 Xi; R38 R67 < 0,05 F; R11 Carc. Cat. 1;R45 Muta. Cat. 2;R46 T; R48/23/24/25 Xn; R65 Xi; R36/38 Flam. Liq. 2 Repr. 2 Asp. Tox. 1 STOT RE 2(*) Skin Irrit. 2 STOT SE 3 Flam. Liq. 2 Carc. 1A Muta. 1B STOT RE 1 Asp. Tox. 1 Eye Irrit. 2 Skin Irrit. 2 EUH066 H225 H361d H304 H373 H315 H336 H225 H350 H340 H372 H304 H319 H315 CLP+PEL +OMEZ (E), CLP+PE L+OMEZ *Klasifikace látky jako karcinogenní nebo mutagenní není povinná, látka obsahuje méně než 0,1 % hmotnostních benzenu (č. ES 200-753-7). **Klasifikace látky jako karcinogenní není povinná, je-li znám celý technologický proces rafinace a lze-li prokázat, že látky, ze kterých je vyrobena, nejsou karcinogenní. Poznámka: Uvedená klasifikace odpovídá 100% koncentraci látky. Úplné znění R, H vět, poznámek a zkratek,viz. bod 16 bezpečnostního listu. ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc Není nutná okamžitá lékařská pomoc, ale při přetrvávajících potížích, nebo v případě pochybností, vyhledejte

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 4 ze 27 lékaře. Projeví-li se zdravotní potíže nebo v případě pochybností uvědomte lékaře a poskytněte mu informace obsažené na štítku (obalu) nebo v tomto bezpečnostním listu. Při bezvědomí umístěte postiženého do stabilizované polohy na boku, s mírně zakloněnou hlavou, uvolněte oděv a dbejte o průchodnost dýchacích cest. Nikdy nevyvolávejte zvracení, zvrací-li postižený sám, dbejte, aby nedošlo k vdechnutí zvratků. Dbejte osobní bezpečnosti při záchranných pracích. 4.1 Popis první pomoci: Při nadýchání: Přerušte expozici, dopravte postiženého na čerstvý vzduch a zajistěte tělesný i duševní klid. Nenechte jej prochladnout. Přetrvávají-li dýchací potíže, dušnost nebo jiné celkové příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc/zajistěte lékařské ošetření. V případě bezvědomí zahajte resuscitaci (umělé dýchání, masáž srdce) a přivolejte lékařskou pomoc. Při styku s kůží: Odstranit kontaminovaný oděv. Zasažené části pokožky setřete dokonale suchým hadříkem nebo papírovým ručníkem a potom umyjte pokud možno vlažnou vodou a mýdlem, pokožku dobře opláchněte. Nikdy nepoužívejte rozpouštědel nebo ředidel. Při známkách silného podráždění kůže vyhledejte lékařskou pomoc. Při zasažení očí: Odstraňte kontaktní čočky, pokud je postižený používá. Při otevřených víčkách a nejméně 15 minut vyplachujte (zejména prostory pod víčky), čistou pokud možno vlažnou tekoucí vodou. Nepoužívat neutralizační roztok! Vyhledejte (odbornou) lékařskou pomoc. Při požití: Uklidněte postiženého a umístěte jej v teple. Ústa vypláchněte vodou (pouze za předpokladu, že postižený je při vědomí a nemá-li křeče). Nevyvolávejte zvracení. Pokud možno podejte medicinální uhlí v množství 5 rozdrcených tablet. Neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc a ukažte štítek popř. obal látky nebo tento bezpečnostní list. 4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky: Při nadýchání: Při obvyklém způsobu použití a zachovávání základních hygienických předpisů k nadýchání nedochází. Při styku s kůží: Místně účinkuje dráždivě. Při zasažení očí: Dráždí oči, může se objevit zarudnutí bělma. Při požití: Může dráždit zažívací trakt, může vyvolat nevolnost a zvracení. 4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření: Nejsou nutné. ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru 5.1 Hasiva: Vhodná hasiva: Oxid uhličitý, písek, chemický prášek. Pouze školený personál: pěna, vodní mlha. Nevhodná hasiva: Ostrý vodní paprsek. Po vstříknutí přímého proudu vody do horkých kapalin může dojít k prudkému vývinu páry nebo k výbuchu. 5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi: Při tepelném rozkladu může docházet ke vzniku toxických zplodin (oxidy uhlíku (CO, CO 2 )) Vyhněte se vdechování produktů hoření. Páry mohou tvořit se vzduchem výbušné směsi. Výpary jsou těžší než vzduch; mohou překonat velké vzdálenosti a nahromadit se v níže položených prostorech, kde může dojít ke vznícení a zpětnému šlehu plamene. Kontejner může prasknout následkem vývinu plynů v případě požáru. Uzavřené nádoby se směsí odstraňte, pokud možno, z blízkosti požáru a chlaďte je vodou nebo pokryjte pěnou. Hasicí vodou nesmí být zasažena půda a podzemní voda, resp. systém čištění vod. 5.3 Pokyny pro hasiče: Běžné ochranné prostředky pro hasiče při hašení chemikálií. Úplný ochranný protichemický oblek. Izolační dýchací přístroj. Nářadí a výstroj musí být z nejiskřivého materiálu a nesmí vytvářet elektrický náboj. Pokud je to možné, odstraňte materiál z prostoru požáru. Uzavřete ohrožený prostor a zabraňte vstupu nepovolaným osobám. Haste požár z chráněného místa nebo z bezpečné vzdálenosti. Ochlazujte nádoby s produktem vodní sprchou nebo mlhou. Hasební vodu, která byla kontaminována produktem, zneškodněte podle místních nařízení. ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku 6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy: Chraňte se osobními ochrannými prostředky, které jsou popsány v kapitole 7 a 8. Musí být zabráněno přímému kontaktu s produktem. Zamezte

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 5 ze 27 styku s kůží a očima. Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly. Použijte osobní ochrannou výstroj. Pokud k úniku dojde v uzavřených prostorách je třeba zabezpečit důkladné větrání a vypnout elektrický proud. Odstraňte hořlavé látky (dřevo, papír, olej atd.) od uniklého materiálu. Odstraňte všechny možné zdroje vznícení. Zákaz kouření a zacházení s otevřeným ohněm. Používejte svítidla v nevýbušném provedení a nejiskřící nářadí. Místo úniku označte (např. páskou, symboly nebezpečí) a izolujte. Zabraňte vytékání kapaliny uzavřením nebo utěsněním místa úniku. Udržujte nepovolané osoby mimo zasaženou oblast. O havárii uvědomte místní nouzové středisko (policie, hasiči). 6.2 Opatření na ochranu životního prostředí: Nehrozí-li nebezpečí, zastavit únik. Zabraňte úniku do půdy, spodních / povrchových vod a kanalizace. Při úniku velkých množství látky a zejména při vniknutí do kanalizace nebo vodotečí, informujte hasiče, policii nebo jiný místně kompetentní (vodohospodářský) orgán, popř. odbor životního prostředí krajského úřadu. 6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění: Zabraňte úniku produktu do životního prostředí, vodních zdrojů, kanalizace nebo do půdy. Plyny/páry/dým srazit vodním postřikovacím paprskem. Vytvořte záchytná místa jako laguny nebo rybníky pro zadržení úniku. Překryjte plachtami z umělé hmoty a minimalizujte tak rozšíření úniku škodliviny. Pokud se produkt dostal do vod, kanalizace nebo půdy, informujte příslušné orgány zabývající se ochranou životního prostředí. Velký únik: Produkt odčerpejte. Malý únik: Absorbujte vhodným savým materiálem: písek, suchá zemina, křemelina, univerzální sorbent, mletý vápenec, vapex. Pro odstranění dejte do vhodných a uzavřených nádob a zlikvidujte podle místní legislativy, viz. kapitola 13. 6.4 Odkaz na jiné oddíly: Řiďte se rovněž ustanoveními oddílů 7, 8 a 13 tohoto bezpečnostního listu. ODDÍL 7: Zacházení a skladování 7.1 Opatření pro bezpečné zacházení: Při práci není dovoleno pít, jíst a kouřit. Zajistěte dobré větrání pracoviště. Nevdechujte plyny/dýmy/páry/aerosoly. Zamezte styku s kůží a očima. Pracoviště musí být udržované v čistotě a únikové východy musí být průchodné. Zařízení, které se používá při manipulaci s produktem musí být dobře utěsněné a vybavené hasícími prostředky k okamžitému zásahu v případě požáru. Dodržujte veškerá protipožární opatření (zákaz kouření, zákaz práce s otevřeným plamenem, odstranění všech možných zdrojů vznícení). Před přemístěním nebo použitím materiálu všechny kontejnery a vybavení elektricky spojte a uzemněte. Sklady musí splňovat požadavky požární bezpečnosti staveb a elektrická zařízení vyhovovat platným předpisům. Elektrická instalace, včetně osvětlení, musí být v nevýbušném provedení. Používejte vhodné osobní ochranné pracovní prostředky (viz bod 8). Dodržuje základní hygienická a bezpečnostní pravidla pro práci. Zabraňte kontaminaci půdy a úniku do povrchových nebo podzemních vod a kanalizace. 7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí: Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech na suchém, chladném a dobře větraném místě, při teplotě maximálně +30 C. Skladujte mimo dosah zdrojů zapálení (otevřený oheň, jiskry, horké plochy), výbušných látek. Sklad musí být vybaven havarijními jímkami. Sklad musí být zabezpečen proti vstupu nepovolaných osob. Uchovávejte odděleně od potravin, krmiv a léků. Skladujte mimo dosah dětí. Vhodné materiály nádob a obalů: nerezová ocel. 7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití: K impregnaci porézních podkladů proti vlhkosti ve stavebnictví. ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky 8.1 Kontrolní parametry 8.1.1 Expoziční limity podle nařízení vlády č.361/2007 Sb., v platném znění: Látka číslo CAS PEL NPK-P Poznámky Faktor přepočtu na mg. m -3 ppm. Nafta solventní 200 1000 Toluen 108-88-3 200 500 D,I 0,266 Benzen 71-43-2 3 10 D,I,P 0,313

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 6 ze 27 Benzíny 400 1000 (technická směs uhlovodíků) Oleje minerální (aerosol) 5 10 Poznámky: D - při expozici se významně uplatňuje pronikání látky kůží. S - látka má senzibilizační účinek. P -u látky nelze vyloučit závažné pozdní účinky. I - dráždí sliznice, oči, dýchací cesty a kůži. P* - pro hodnocení expozice je rozhodující výsledek vyšetření plumbemie. * - u NPK-P je brán zřetel na fyzikálně-chemické vlastnosti (např. výbušnost). 8.1.2 Expoziční limity podle směrnice 98/24/ES (2004/37/ES): Zapracovány do nařízení vlády č.361/2007 Sb., v platném znění. 8.1.3 Biologické limitní hodnoty: (vyhl. 432/2003 Sb.) Limitní hodnoty expozičních testů v moči Toluen Ukazatel: Hippurová kyselina, Limitní hodnoty :1600 mg/g kreatininu, 1000 µmol/mmol kreatininu, Doba odběru: Konec směny. Toluen Ukazatel: o- Kresol, Limitní hodnoty : 0,5 mg/l, 4,6 µmol/l kreatininu, Doba odběru: Konec směny. Limitní hodnoty expozičních testů v moči Benzen Ukazatel: S-Fenylmerkapturová kyselina, Limitní hodnoty: 0,05 mg/g kreatininu, 0,024 µmol/mmol kreatininu, Doba odběru: Konec směny. 8.1.4 Hodnoty DNEL a PNEC: Zatím nejsou k dispozici. 8.2 Omezování expozice: Tam, kde existuje nějaká možnost zasažení zaměstnanců, je vhodné pro poskytnutí první pomoci zřídit v pracovní oblasti fontánku na výplach očí a bezpečnostní sprchu (minimálně vhodný výtok vody). Zajistěte dobré větrání pracoviště. V případě nedostačujícího větrání / klimatizace použijte místní odsávání. Technickými a organizačními opatřeními je třeba dosáhnout takového stavu, aby nebyla překračována nejvyšší přípustná koncentrace látky v pracovním ovzduší a aby byl vyloučen přímý kontakt s látkou. 8.2.1 Omezování expozice pracovníků: Ventilace, odsávání prachu u zdroje. Uvedené osobní ochranné pracovní prostředky musí vyhovovat směrnici 89/686/EHS a nařízení vlády ČR č. 21/2003 Sb. Jejich rozsah je povinen stanovit uživatel látky/směsi dle ustanovení zákona 262/2006 Sb., zákoník práce, v platném znění a nařízení vlády 495/2001 Sb. Dle situace na pracovišti. Měřit koncentraci látky na pracovišti. Úplný soubor specifických ochranných a preventivních opatření viz. bod 7 bezpečnostního listu. Použijte obvyklá preventivní opatření při zacházení s chemikáliemi. Při práci nejíst, nepít a nekouřit. Při přestávkách a po práci si umyjte ruce teplou vodou a mýdlem a natřít reparačním krémem. Nemněte si ani si nesahejte špinavýma rukama do očí. Dodržujte bezpečnostní pokyny pro práci s chemikáliemi. Všechny osobní ochranné pracovní prostředky je třeba udržovat ve stále použitelném stavu a poškozené ihned vyměňovat. 8.2.2 Individuální ochranná opatření včetně osobních ochranných prostředků: a) Ochrana očí a obličeje: Za normálních podmínek (při obvyklém použití) odpadá. Při práci, kde hrozí riziko zasažení kapalinou (podle charakteru vykonávané práce) ochranné brýle se stranicemi/uzavřené brýle/ochranný obličejový štít podle ČSN EN 166:2002 (83 2401) Osobní prostředky k ochraně očí. Základní ustanovení. b) Ochrana kůže: - Ochrana rukou: Nepropustné ochranné rukavice označené piktogramem pro chemická nebezpečí (Příloha C k ČSN EN 420:2004 (83 2300) Ochranné rukavice. Všeobecné požadavky a metody zkoušení) s uvedeným kódem např. F, J podle Přílohy A k ČSN EN 374-1:2004 (83 2310) Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům. Část 1: Terminologie a požadavky na provedení. Rukavice musí být zkoušeny podle ČSN EN 420 popř. podle ČSN EN 374-3:2004 (83 2310) Ochranné rukavice proti chemikáliím a mikroorganismům. Část 3: Stanovení odolnosti proti penetraci chemikálií. Dobu průniku, stanovenou výrobcem, je třeba dodržet a po jejím uplynutí rukavice vyměnit. Při poškození je třeba rukavice ihned vyměnit. Obecně platí: Výběr vhodných ochranných rukavic nezávisí jen jejich na materiálu, ale i na dalších kvalitativních znacích, které mohou být dokonce značně rozdílné podle výrobců těchto prostředků. Kromě

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 7 ze 27 toho, protože směs může být používána k různým účelům ve směsi s dalšími látkami, nelze vhodnost surovin, z nichž jsou rukavice vyrobeny, pro všechny účely předem určit a musí být ověřen při skutečném použití. Doporučený materiál rukavic: Nitrilbutadienový kaučuk. Doba průniku materiálem rukavic: > 480 min. - Jiná ochrana: Při stálé práci vhodný ochranný pracovní oděv. Při havárii, požáru, vysoké koncentraci použijte ochranný oděv a obuv v antistatickém provedení. Při práci nejezte, nepijte a nekuřte. Zašpiněné a potřísněné části oděvu svlékněte. Kontaminovaný oděv před opětným použitím vyperte. Před pauzou, obědem, po práci si umyjte ruce teplou vodou a mýdlem a pokožku ošetřete vhodnými reparačními prostředky. c) Ochrana dýchacích cest: Za normálních podmínek (při obvyklém použití) odpadá. Při stálé práci, nedostatečném větrání a překračování PEL, při selhání kontrolních a ventilačních systémů, při zvýšení koncentrací par např. v špatně větratelných prostorách, při haváriích apod. používejte vhodnou ochranu dýchacích cest což je maska s filtrem typu A nebo AX podle ČSN EN 14387:2004 (83 2220) Ochranné prostředky dýchacích orgánů. Protiplynové a kombinované filtry. Požadavky, zkoušení a značení; popř. izolační dýchací přístroj. d) Tepelné nebezpečí: Neuvedeno. 8.2.3 Omezování expozice životního prostředí: Zabraňte úniku do spodních/povrchových vod a kanalizace. Dodržet emisní limity. Celkové a místní větrání, účinné odsávání, automatizace, hermetizace. ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti 9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech a) vzhled: Bezbarvá kapalina b) zápach: Charakteristický, aromatický c) prahová hodnota zápachu: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem d) ph: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem e) bod tání/tuhnutí: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem f) počáteční bod varu a rozmezí bodu varu 85 200 C g) bod vzplanutí: < 21 C h) rychlost odpařování: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem i) hořlavost ( pevné látky, plyny): Vysoce hořlavý j) horní/dolní mezní hodnoty hořlavosti nebo výbušnosti: 1,0 6,5 % (benzín) k) tlak páry (při 20 C): > 0,1 hpa l) hustota páry: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem m) relativní hustota (při 15 C): cca 0,8 g/ml n) rozpustnost ve vodě: Nerozpustné ve většině organických rozpouštědlech: Mísitelné o) rozdělovací koeficient: n-oktanol/voda: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem p) teplota samovznícení: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem q) teplota rozkladu: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem r) viskozita kinematická (při 50 C): Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem s) výbušné vlastnosti: Páry mohou tvořit se vzduchem výbušné směsi t) oxidační vlastnosti: Nemá oxidační vlastnosti 9.2 Další informace mísitelnost: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem rozpustnost v tucích (rozpouštědlo-olej): Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem vodivost: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem třída plynů: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem ODDÍL 10: Stálost a reaktivita 10.1 Reaktivita: Neuvedeno neposkytnuty informace výrobcem. 10.2 Chemická stabilita: Při předepsaném způsobu skladování a manipulace je produkt stabilní. Produkt je těkavý a odpařuje se i za normálních podmínek teploty a tlaku. 10.3 Možnost nebezpečných reakcí: Páry mohou tvořit výbušné směsi se vzduchem. Nebezpečné reakce s: oxidačními činidly. Nebezpečí požáru. 10.4 Podmínky, kterým je třeba zabránit: Vyhněte se těmto podmínkám: koncentrace v mezích

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 8 ze 27 výbušnosti, vysoké teploty, zdroje vznícení. 10.5 Neslučitelné materiály: Nekompatibilní látky/materiály: silné oxidační činidla (peroxidy, chromany, chlorečnany, perchlorované sloučeniny, tekutý kyslík, dusičnany). 10.6 Nebezpečné produkty rozkladu: Při tepelném rozkladu může docházet ke vzniku toxických zplodin (oxidy uhlíku (CO, CO 2 )). ODDÍL 11: Toxikologické informace 11.1 Informace o toxikologických účincích: Směsi: Benzín - LD 50, orálně, potkan (mg.kg -1 ): > 5000 mg/kg - LD 50, dermálně, králík (mg.kg -1 ): > 2000 mg/kg - LD 50, inhalačně, potkan, pro plyny a páry (mg.l -1 ): > 12 mg/l Toluen - LD 50, orálně, potkan (mg.kg -1 ): 2500-5000 mg/kg - LD 50, dermálně, králík (mg.kg -1 ): 14000 mg/kg - LD 50, inhalačně, potkan, pro plyny a páry (mg.l -1 ): 30080 mg/l/4h a) akutní toxicita: NA b) dráždivost: Páry mají omamné a narkotické účinky. Vdechování par může způsobit ospalost a závratě. Odmašťuje pokožku a způsobuje její vysušení a popraskání. Během požití nebo zvracení může dojít ke vdechnutí do plic a následné rychlé absorpci a poškození dalších ústrojí. Páry dráždí dýchací cesty, sliznice a oči, působí narkoticky. Může způsobit bolesti hlavy, závratě, stav opilosti, nevolnost, zvracení, poruchy vědomí a následné zadušení. Vstřebává se pokožkou. Může způsobit vysychání pokožky a její následné popraskání. c) žíravost: NA d) senzibilizace: Není známo žádné senzibilizující působení. e) toxicita opakované dávky: Subchronická inhalační toxicita: NOAEL, potkan, 12 týdnů = 300 ppm LOAEL, potkan, 12 týdnů = 500 ppm Údaje jsou uvedeny pro složku: benzín. f) karcinogenita: Produkt nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako karcinogenní. g) mutagenita: Produkt nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako mutagenní. h) toxicita pro reprodukci: Produkt nesplňuje kritéria pro klasifikaci jako toxický pro reprodukci. Další informace: Více informací o nebezpečných látkách viz. bod 3 bezpečnostního listu. ODDÍL 12: Ekologické informace 12.1 Toxicita: Toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí. S vodou se prakticky nemísí, na povrchu vodních ploch vytváří souvislou vrstvu, která zabraňuje přístupu kyslíku do vody čím může poškodit vodní floru a faunu. Pro vodu nebezpečná kapalina. - LC 50, 96 hod., ryby (mg.l -1 ): NA - EC 50, 48 hod., dafnie (mg.l -1 ): NA - IC 50, 72 hod., řasy (mg.l -1 ): NA 12.2 Persistence a rozložitelnost: NA 12.3 Bioakumulační potenciál: Má potenciál k bioakumulaci. 12.4 Mobilita v půdě: Benzín: Rozdělovací koeficient, n-oktanol/voda (log Pow): 3-6 (Má potenciál k bioakumulaci.) Snadno se odpařuje z půdy i vody. 12.5 Výsledky posouzení PBT a vpvb: Výrobek nesplňuje kritéria pro zařazení mezi látky PBT nebo vpvb. 12.6 Jiné nepříznivé účinky: Zabraňte úniku výrobku do půdy, spodních / povrchových vod a kanalizace. Neobsahuje složky poškozující ozónovou vrstvu.

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 9 ze 27 ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování 13.1 Metody nakládání s odpady: Vhodné metody pro odstraňování látky nebo směsi a kontaminovaného obalu: a) Zneškodněte v souladu s příslušnými předpisy. Nesmí se odstraňovat společně s odpady z domácnosti. Za zatřídění odpadu a jeho odstranění zodpovídá původce odpadu. Zbytky produktu i prázdný obal je nutné likvidovat v souladu s platnou legislativou jako nebezpečný odpad na místě určeném obcí k odstraňování nebezpečných odpadů, nebo předat k odstranění odborně způsobilé osobě dle zákona 185/2001 Sb. o odpadech v platném znění. Obal znečištěný výrobkem odevzdejte ve sběrně nebezpečného odpadu. Recyklovat nebo skládkovat podle platných právních úprav. Přeložte do náhradních obalů. Předejte k likvidaci oprávněné organizaci. Vhodné způsoby likvidace: spálení ve spalovně nebezpečných odpadů. Pokud je to možné, výrobek regenerujte. Jestliže se tento produkt a jeho obal stanou odpadem, musí konečný uživatel přidělit odpovídající kód odpadu podle Katalogu odpadů. Zatřídění podle Katalogu odpadů je možno provádět na základě vlastností odpadu v době jeho vzniku. Obal produktu je vratný. Prázdné obaly je možno po dokonalém vyprázdnění a vyčištění vrátit dodavateli. Katalogové číslo odpadu: 14 06 03* - Jiná rozpouštědla a směsi rozpouštědel. Katalogové číslo odpadu: 15 01 10* - Obaly obsahující zbytky nebezpečných látek nebo obaly těmito látkami znečištěné. b) Fyzikální/chemické vlastnosti, které mohou ovlivnit způsob nakládání s odpady: Směs je bezbarvá kapalina. c) Zabraňte úniku do kanalizace. d) Zvláštní bezpečnostní opatření pro každý doporučený způsob nakládání s odpady: NA Legislativa: Zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech v platném znění, Vyhláška č. 381/2001 Sb. katalog odpadů, Vyhláška č. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, Vyhláška č. 376/2001 Sb., o hodnocení nebezpečných vlastností odpadů atd. ODDÍL 14: Informace pro přepravu 14.1 Číslo OSN: UN 1993 14.2 Náležitý název OSN pro zásilku: LÁTKA HOŘLAVÁ, KAPALNÁ, J.N. (Solventní nafta (ropná), lehká primární alifatická,) NEBEZPEČNÝ PRO ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ 14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu: 3 14.4 Obalová skupina: II 14.5 Nebezpečnost pro životní prostředí: ano 14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele: Omezené množství: 1L/30kg/20kg Bezpečnostní značky: 3+ ryba, Kód omezení pro tunely: 2 ( D/E ) Pozor! Pokud balení přesáhne limity LQ, spojte se před manipulací (plněním, balením, odesíláním, dopravou, příjmem) se svým Bezpečnostním poradcem, dle platného zákona ADR/RID. 14.7 Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL73/78 a předpisu IBC: není k dispozici ODDÍL 15: Informace o předpisech 15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi: -Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (REACH) o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, + NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 453/2010 v platném znění. -Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008+ 790/2009+618/2012 + 286/2011 v platném znění - NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 552/2009 - Směrnice komise 91/322/EHS, o stanovení směrných limitních hodnot prováděním směrnice Rady 80/1107/EHS o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí chemickým, fyzikálním a biologickým činitelům při práci.

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 10 ze 27 - Směrnice Rady 98/24/ES, o bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými s chemickými činiteli používanými při práci (čtrnáctá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice 89/391/EHS) - Směrnice komise 2000/39/ES, o stanovení prvního seznamu směrných limitních hodnot expozice na pracovišti k provedení směrnice Rady 98/24/ES o bezpečnosti a ochraně zdraví zaměstnanců před riziky spojenými s chemickými činiteli používanými při práci. - Směrnice komise 2006/15/ES o stanovení druhého seznamu směrných limitních hodnot expozice na pracovišti k provedení směrnice Rady 98/24/ES a změně směrnic 91/322/EHS a 2000/39/ES Používaná legislativa: Zákon č. 350/2011 Sb., o chemických látkách a chemických směsích a o změně některých zákonů (chemický zákon) v platném znění, vyhláška č. 402/2011 o hodnocení nebezpečných vlastností chemických látek a chemických směsí v platném znění. zákon č. 185/2001 Sb. o odpadech v platném znění, vyhláška č. 381/2001 Sb., Katalog odpadů, vyhláška č.383//2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví, nařízení vlády č. 361/2007 Sb.+ 93/2012 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, vyhláška č. 432/2003 Sb. kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli, vyhláška č. 6/2003 Sb., kterou se stanoví hygienické limity chemických, fyzikálních a biologických ukazatelů pro vnitřní prostředí pobytových místností některých staveb, ZÁKON č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší v platném znění, vyhláška č. vyhláška č. 415/2012 Sb. o přípustné úrovni znečišťování v platném znění, zákon č. 477/2001 Sb. o obalech, vyhláška č, 115/2002 Sb. o podrobnostech nakládání s obaly,v platném znění, 6 - Zákona č. 18/1997 Sb. o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů v platném znění, sdělení č. 8/2013 Sb. Ministerstva zahraničních věcí, kterým se doplňují sdělení sdělení č. 17/2011 Sb. Ministerstva zahraničních věcí, kterým se doplňují sdělení č. 17/2011 Sb., č. 13/2009 Sb. m. s., č. 14/2007 Sb., č. 33/2005 Sb., č. 159/1997 Sb., č. 186/1998 Sb., č. 54/1999 Sb., č. 93/2000 Sb. m. s., č. 6/2002 Sb. m. s., č. 65/2003 Sb. m. s. a č. 77/2004 Sb. m. s. o vyhlášení přijetí změn a doplňků "Přílohy A - Všeobecná ustanovení týkající se nebezpečných látek a předmětů" a "Přílohy B - Ustanovení o dopravních prostředcích a o přepravě" Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) sdělení č. 19/2007 Ministerstva zahraničních věcí, kterým se doplňují sdělení č. 34/2005 Sb., č. 61/1991 Sb., č. 251/1991 Sb., č. 274/1996 Sb., č. 29/1998 Sb., č. 60/1999 Sb., č. 9/2002 Sb. m. s., č. 46/2003 Sb. m. s. a č. 8/2004 Sb. m. s. o vyhlášení změn a doplňků Úmluvy o mezinárodní železniční přepravě (COTIF), přijaté v Bernu dne 9. května 1980, vyhlášené pod č. 8/1985 Sb.(RID), české státní normy, harmonizované normy, atd. 15.2 Posouzení chemické bezpečnosti: Není k dispozici. ODDÍL 16: Další informace Změny provedené v bezpečnostním listu v rámci revize: Celková revize všech oddílů bezpečnostního listu dle nařízení 453/2010/ES a 1272/2008/ES. Klíč nebo legenda ke zkratkám a zkratkovým slovům: NA-klasifikující osoba neměla žádné informace / Nevyplněné položky nebyly poskytnuty údaje od výrobce. NV negativní výsledky zkoušek PEL - látka má stanoven expoziční limit v ČR CLP látka je klasifikovaná dle NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 v platném znění VYR látka je klasifikována výrobcem DET detergent dle nařízení ES č.648/2004 OMEZ Omezení výroby, uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek, směsí a předmětů. Dle NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 552/2009, nebo je zařazena do REACH příloha XVII09 SVHC - látky vzbuzující mimořádné obavy podle REACH, čl. 57. PBT - perzistentní, bioakumulativní a toxická (látka) vpvb - vysoce perzistentní, vysoce bioakumulativní (látka) NOAEL - hodnota dávky bez pozorovaného nepříznivého účinku NOAEC - koncentrace bez pozorovaného nepříznivého účinku DNEL - odvozená úroveň expozice dané látce, pod níž se předpokládá, že nedochází k žádným účinkům PNEC - odhad koncentrace látky, pod kterou se neočekává výskyt nepříznivých účinků v dané složce životního prostředí Třída nebezpečnosti Kód třídy a kategorie nebezpečnosti

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 11 ze 27 Výbušnina Unst. Expl. Expl. 1.1 Expl. 1.2 Expl. 1.3 Expl. 1.4 Expl. 1.5 Expl. 1.6 Hořlavý plyn Flam. Gas 1 Flam. Gas 2 Hořlavý aerosol Flam. Aerosol 1 Flam. Aerosol 2 Flam. Aerosol 3 Oxidující plyn Ox. Gas 1 Plyny pod tlakem Press. Gas (*) Hořlavá kapalina Flam. Liq. 1 Flam. Liq. 2 Flam. Liq. 3 Hořlavá tuhá látka Flam. Sol. 1 Hoř. Sol. 2 Samovolně reagující látka nebo směs Self-react. A Self-react. B Self-react. CD Self-react. EF Self-react. G Samozápalná kapalina Pyr. Liq. 1 Samozápalná tuhá látka Pyr. Sol. 1 Samozahřívající se látka nebo směs Self-heat. 1 Self-heat. 2 Látka nebo směs, která při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny Water-react. 1 Water-react. 2 Water-react. 3 Oxidující kapalina Ox. Liq. 1 Ox. Liq. 2 Ox. Liq. 3 Oxidující tuhá látka Ox. Sol. 1 Ox. Sol. 2 Ox. Sol. 3 Organický peroxid Org. Perox. A Org. Perox. B Org. Perox. CD Org. Perox. EF Org. Perox. G Látka nebo směs korozivní pro kovy Met. Corr. 1 Akutní toxicita Acute Tox. 1 Acute Tox. 2 Acute Tox. 3 Acute Tox. 4 Žíravost/dráždivost pro kůži Skin Corr. 1A Skin Corr. 1B Skin Corr. 1C Skin Irrit. 2 Vážné poškození očí / podráždění očí Eye Dam 1 Eye Irrit. 2 Senzibilizace dýchacích cest / senzibilizace kůže Resp. Sens. 1 Skin Sens. 1

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 12 ze 27 Mutagenita v zárodečných buňkách Karcinogenita Muta. 1A Muta. 1B Muta. 2 Carc. 1A Carc. 1B Carc. 2 Toxicita pro reprodukci Toxicita pro specifické cílové orgány jednorázová expozice Toxicita pro specifické cílové orgány opakovaná expozice Repr. 1A Repr. 1B Repr. 2 Lact. STOT SE 1 STOT SE 2 STOT SE 3 STOT RE 1 STOT RE 2 Nebezpečná při vdechnutí Asp. Tox. 1 Nebezpečný pro vodní prostředí Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1 Aquatic Chronic 2 Aquatic Chronic 3 Aquatic Chronic 4 Nebezpečná pro ozonovou vrstvu Ozone Poznámky týkající se identifikace, klasifikace a označování látek(a, B,C, až U,) viz. 1.1.3.1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1272/2008 v platném znění, (1, 2, 3,4, 5, 7) viz. 1.1.3.2 Poznámky ke klasifikaci a označování směsí - klasifikace provedena výpočtovou metodou Věty: R11 Vysoce hořlavý R38 Dráždí kůži R45 Může vyvolat rakovinu R46 Může vyvolat poškození dědičných vlastností R51 Toxický pro vodní organismy R53 Může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí R63 Možné nebezpečí poškození plodu v těle matky R65 Zdraví škodlivý: při požití může vyvolat poškození plic R66 Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže R67 Vdechování par může způsobit ospalost a závratě R36/38 Dráždí oči a kůži R48/20 Zdraví škodlivý: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním R48/23/24/25 Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici vdechováním, stykem s kůži a požíváním H304 Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt H350 Může vyvolat rakovinu (uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné) H340 Může vyvolat genetické poškození (uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné) H336 Může způsobit ospalost nebo závratě H411 Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 13 ze 27 H315 Dráždí kůži H225 Vysoce hořlavá kapalina a páry H361d Podezření na poškození plodu v těle matky H373 Může způsobit poškození orgánů. (nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy) při prodloužené nebo opakované expozici (uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné) H372 Způsobuje poškození orgánů (nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy) při prodloužené nebo opakované expozici (uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné) H319 Způsobuje vážné podráždění očí Pokyny pro školení : Pracovníci, kteří přicházejí do styku s nebezpečnými látkami, musí být organizací v potřebném rozsahu seznámeni s účinky těchto látek, se způsoby, jak s nimi zacházet, s ochrannými opatřeními, se zásadami první pomoci, s potřebnými asanačními postupy a s postupy při likvidaci poruch a havárií. Právnická osoba anebo podnikající fyzická osoba, která nakládá s touto chemickou směsí, musí být proškolena z bezpečnostních pravidel a údaji uvedenými v bezpečnostním listu. Doporučená omezení použití ( nezávazná doporučení dodavatele ): Látka by neměla být použita pro žádný jiný účel než pro který je určena (viz. bod 1.2). Protože specifické podmínky použití látky se nacházejí mimo kontrolu dodavatele, je odpovědností uživatele, aby přizpůsobil předepsaná upozornění místním zákonům a nařízením. Zdroje nejdůležitějších údajů: Klasifikace byla provedena dle údajů a podkladů výrobce a originálních bezpečnostních listů, platné legislativy, direktiv a nařízení EU. Databáze ESIS, ANEX1_EN a Ekotoxikologické databáze. Informace uvedené v tomto bezpečnostním listu odpovídají našim nejlepším znalostem výrobku v době publikace. Tyto informace slouží pouze k správnější a bezpečnější manipulaci, skladování, dopravě a odstranění výrobku. Nelze na ně pohlížet jako na záruku nebo objasnění kvality výrobku. Tyto informace se vztahují pouze na výslovně udaný materiál a neplatí, je-li použit v kombinaci s jinými materiály nebo jinými, v textu tohoto bezpečnostního listu výslovně neudanými procesy. Nabízíme našim zákazníkům individuální konzultace a na přání podle možností zajistíme i provedení zkušebních testů.

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 14 ze 27 - PŘÍLOHA - scénáře expozice pro: uhlovodíky, C9, aromatické CAS: 918-668-5 Registrační číslo REACH : 01-2119455851-35-xxxx Oddíl 1 Název scénáře expozice Název: Použití v nátěrech - průmyslové deskriptor použití sektor(y) použití SU3 Procesní kategorie PROC1, PROC10, PROC13, PROC14, PROC15, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC7, PROC8a, PROC8b, PROC9 Kategorie uvolňování do prostředí ERC4 Specifická kategorie uvolňování do životního prostředí ESVOC 4.3a.v1 Zohledňující procesy, úkoly, činnosti Vztahuje se na použití v nátěrech (barvy, inkousty, lepidla atd.) včetně náhodných expozic během použití (včetně příjmu materiálů, skladování, přípravy a přenosu z velkých nebo středně velkých objemů, aplikace nástřikem, válečkem, rozmetačem, ponořením, průtokem, fluidizovanou vrstvou ve výrobních linkách a při tvorbě filmů) a čištění zařízení, údržby a souvisejících laboratorních úkonů. Oddíl 2 Provozní podmínky a opatření pro řízení rizik Oddíl 2.1 Řízení expozice pracovníků Vlastnosti produktu kapalina Délka, frekvence a množství Vztahuje se na denní expozice po dobu až 8 hodin (není-li uvedeno jinak)[g2] Vztahuje se na procentuální podíl až 100 % látky v produktu[g13 ] Další provozní podmínky týkající se expozicezaměstnanců Předpokládá se, že je implementován dobrý základní standard hygieny na pracovišti [G1] Předpokládá použití při teplotě převyšující teplotu okolí o max. 20 C [G15] Přispívající scénáře/specifická opatření pro řízení rizik a provozní podmínky (jsou uvedeny pouze nutné kontroly prokazující bezpečné použití) Všeobecná expozice (uzavřené systémy) PROC1 Neidentifikována žádná specifická opatření. Všeobecná expozice (uzavřené systémy) s odběrem vzorků Použití v uzavřených systémech PROC2 Neidentifikována žádná specifická opatření. Vytváření vrstvy - rychlé schnutí (50-100 C). sušení (>100 C). UV/EB ostrost záření PROC2 Mísící činnosti (uzavřené systémy) Všeobecná expozice (uzavřené systémy) PROC3 Neidentifikována žádná specifická opatření. Vytváření vrstvy - schnoucí na vzduchu PROC4 Neidentifikována žádná specifická opatření. Příprava materiálu k použití Mísící činnosti (otevřené systémy) PROC5 Rozstřikování (automaticky/řízený robotem) PROC7 Provádět ve větrané kabině s laminárním prouděním vzduchu.

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 15 ze 27 Manuálně Rozstřikování PROC7 Nosit dýchací ochranu podle EN140 s typem filtru A nebo lépe. Materiálový transfer PROC8a Materiálový transfer PROC8b Použití válečkem, nástřikem a litím PROC10 Ponoření a lití PROC13 Laboratorní činnosti PROC15 Neidentifikována žádná specifická opatření. Materiálový transfer Přečerpání sudu/množství Plnění od a litím z jímek PROC9 Výroba přípravků* nebo předmětů tabletováním, kompresí, vytlačováním, peletizací PROC14 Oddíl 2.2 Řízení expozice životního prostředí Vlastnosti produktu Převážně hydrofobní. Látka je komplexní látka s neznámým proměnlivým složením (UVCB). Délka, frekvence a množství roční tonáž stanoviště (tun/rok): 7600 tun/rok Nepřetržité uvolňování Emisní dny (dny/rok): 300 dny/rok Regionálně použitelný podíl EU tonáže: 0.1 Lokálně použitá část regionální tonáže: 1 Maximální denní tonáž pracoviště (kg/d): 25000 kg / den Regionální množství použití (tun/rok): 7600 tun/rok Ekologické faktory neovlivněné řízením rizik Místní sladkovodní zřeďovací faktor [EF1] 10 Místní zřeďovací faktor mořské vody: [EF2] 100 Další provozní podmínky týkající se expozice životního prostředí Uvolnění frakce do ovzduší z procesu: 0.098 Uvolnění frakce do půdy z procesu (pouze regionální): 0 Uvolnění frakce do odpadní vody z procesu: 0.0007 technické podmínky a opatření na procesní rovině (zdroji) k zabránění průsaku Na základě odchylných obvyklých praktik a rozdílných místech jsou dotčené odhady o procesech uvolnění. Technické podmínky místa a opatření k redukci a omezení vývodů, vzdušných emisí a uvolnění do půdy Při vyprazdňování domácí čističky není nutné žádné nakládání s odpadní vodou na místě. Pokud vypouštíte vodu do domácí čističky odpadních vod, musíte dosáhnout požadované účinnosti vyloučení odpadní vody v místě =: 0 % Riziko expozice životního prostředí je podmíněno sladkovodní sediment. Upravte emise do vzduchu, aby typická účinnost vyloučení (nebo snížení množství?) byla: 90 % Upravte odpadní vodu v místě (před vypuštěním vstupní vody), aby požadovaná účinnost vyloučení (nebo snížení množství?) byla =: 77.7 % Organizační opatření na prevenci/omezení uvolňování z pracoviště Průmyslové bahno nevytěžit do přírodních půd. Zamezte vypouštění nerozpuštěných látek do odpadní vody nebo získávání zpět z odpadní vody. Bahno z čističky spálit,uložit nebo zpracovat.

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 16 ze 27 Podmínky a opatření ve věci komunálních čističek Předpokládaný odtok z domácí čističky odpadní vody je:[stp5] 2000 m3/den Odhadované vyloučení látky z odpadní vody prostřednictvím domácí čističky odpadní vody je: 93.6 % Maximální přípustná tonáž pracoviště (MSafe) vycházející z množství odtoku z domácí čističky odpadních vod je: 88000 kg / den Celková účinnost vyloučení z odpadní vody po opatřeních RM v místě i mimo místo (domácí čistička odpadní vody): 93.6 % Podmínky a opatření k externímu zpracování kanalizačního odpadu Externí úprava a likvidace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům [ETW3] Podmínky a opatření k externímu zužitkování odpadu Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům [ERW1] Oddíl 3 Odhad expozice 3.1. Zdraví V případě implementace určených opatření pro nakládání s riziky odhadované expozice na pracovišti pravděpodobně nepřesáhnou hodnoty DNEL.[G8] 3.2. Životní prostředí Pro výpočet expozice životního prostředí pomocí modelu Petrorisk byla použita metoda hyperkarbonového bloku.[ee2] Oddíl 4 Pokyny pro kontrolu souladu se scénářem expozice 4.1. Zdraví V případě implementace jiných opatření pro řízení rizik/provozních podmínek by uživatelé měli zajistit řízení rizik alespoň na ekvivalentních úrovních.[g23] 4.2. Životní prostředí Náležité odlučovací zařízení pro odpadní vodu může být dosaženo použitím na místě-cizích technologií, buď sám nebo v kombinaci. Oddíl 1 Název scénáře expozice Název: Použití v nátěrech - odborné deskriptor použití sektor(y) použití SU22 Procesní kategorie PROC1, PROC10, PROC11, PROC13, PROC15, PROC19, PROC2, PROC3, PROC4, PROC5, PROC8a, PROC8b Kategorie uvolňování do prostředí ERC8A, ERC8D Specifická kategorie uvolňování do životního prostředí ESVOC 8.3b.v1 Zohledňující procesy, úkoly, činnosti Vztahuje se na použití v nátěrech (barvy, inkousty, lepidla atd.) včetně náhodných expozic během použití (včetně příjmu materiálů, skladování, přípravy a přenosu z velkých nebo středně velkých objemů, aplikace nástřikem, válečkem, štětcem, rozmetačem, ať ručně nebo podobnými metodami, a vytváření filmů) a čištění zařízení, údržby a souvisejících laboratorních úkonů. Oddíl 2 Provozní podmínky a opatření pro řízení rizik Oddíl 2.1 Řízení expozice pracovníků Vlastnosti produktu kapalina Délka, frekvence a množství Vztahuje se na denní expozice po dobu až 8 hodin (není-li uvedeno jinak)[g2] Vztahuje se na procentuální podíl až 100 % látky v produktu[g13 ] Další provozní podmínky týkající se expozicezaměstnanců

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 17 ze 27 Předpokládá se, že je implementován dobrý základní standard hygieny na pracovišti [G1] Předpokládá použití při teplotě převyšující teplotu okolí o max. 20 C [G15] Přispívající scénáře/specifická opatření pro řízení rizik a provozní podmínky (jsou uvedeny pouze nutné kontroly prokazující bezpečné použití) Všeobecná expozice (uzavřené systémy) PROC1 Neidentifikována žádná specifická opatření. Plnění a příprava zařízení ze sudů a jímek PROC2 Neidentifikována žádná specifická opatření. Všeobecná expozice (uzavřené systémy) Použití v uzavřených systémech PROC2 Neidentifikována žádná specifická opatření. Vytváření vrstvy - schnoucí na vzduchu Vně. PROC4 Vytváření vrstvy - schnoucí na vzduchu Uvnitř PROC4 Příprava materiálu k použití Uvnitř PROC5 Příprava materiálu k použití Vně. PROC5 Materiálový transfer Přečerpání sudu/množství PROC8a Materiálový transfer Přečerpání sudu/množství PROC8b Použití válečkem, nástřikem a litím Uvnitř PROC10 Provádět ve větrané kabině nebo odsávané budově. Použití válečkem, nástřikem a litím Vně. PROC10 Nosit dýchací ochranu podle EN140 s typem filtru A nebo lépe. Manuálně Rozstřikování Uvnitř PROC11 Zamezte provádění operace po dobu delší než 1 hodiny Manuálně Rozstřikování Vně. PROC11 Zařízení pracovního postupu pro více než 15 minuty zabránit. Ponoření a lití Uvnitř PROC13 Ponoření a lití Vně. PROC13 Laboratorní činnosti PROC15 Neidentifikována žádná specifická opatření. Ruční použití - barvy nanášené prsty, křídy, lepidla Uvnitř PROC19 Zařízení pracovního postupu pro více než 4 hodin zabránit. Ruční použití - barvy nanášené prsty, křídy, lepidla Vně. PROC19 Zařízení pracovního postupu pro více než 15 minuty zabránit. Oddíl 2.2 Řízení expozice životního prostředí Vlastnosti produktu Převážně hydrofobní. Látka je komplexní látka s neznámým proměnlivým složením (UVCB). Délka, frekvence a množství roční tonáž stanoviště (tun/rok): 1.1 tun/rok Nepřetržité uvolňování Emisní dny (dny/rok): 365 dny/rok Regionálně použitelný podíl EU tonáže: 0.1 Lokálně použitá část regionální tonáže: 0.0005 Maximální denní tonáž pracoviště (kg/d): 3 kg / den Regionální množství použití (tun/rok): 2200 tun/rok

Datum vydání: 8.6.2015 Strana: 18 ze 27 Ekologické faktory neovlivněné řízením rizik Místní sladkovodní zřeďovací faktor [EF1] 10 Místní zřeďovací faktor mořské vody: [EF2] 100 Další provozní podmínky týkající se expozice životního prostředí Podíl uvolnění do vzduchu z širokého využití (jen regionálně): 0.98 Podíl uvolnění do půdy z širokého využití (jen regionálně): 0.01 Podíl prosaku v odpadní vodě z širokého užívání: 0.01 technické podmínky a opatření na procesní rovině (zdroji) k zabránění průsaku Na základě odchylných obvyklých praktik a rozdílných místech jsou dotčené odhady o procesech uvolnění. Technické podmínky místa a opatření k redukci a omezení vývodů, vzdušných emisí a uvolnění do půdy Pokud vypouštíte vodu do domácí čističky odpadních vod, musíte dosáhnout požadované účinnosti vyloučení odpadní vody v místě =: 0 % Nevyžaduje se druhotná úprava odpadní vody. Riziko expozice životního prostředí je podmíněno půda. Upravte emise do vzduchu, aby typická účinnost vyloučení (nebo snížení množství?) byla: 0 % Upravte odpadní vodu v místě (před vypuštěním vstupní vody), aby požadovaná účinnost vyloučení (nebo snížení množství?) byla =: 0 % Organizační opatření na prevenci/omezení uvolňování z pracoviště Průmyslové bahno nevytěžit do přírodních půd. Bahno z čističky spálit,uložit nebo zpracovat. Podmínky a opatření ve věci komunálních čističek Předpokládaný odtok z domácí čističky odpadní vody je:[stp5] 2000 m3/den Odhadované vyloučení látky z odpadní vody prostřednictvím domácí čističky odpadní vody je: 93.6 % Maximální přípustná tonáž pracoviště (MSafe) vycházející z množství odtoku z domácí čističky odpadních vod je: 4700 kg / den Celková účinnost vyloučení z odpadní vody po opatřeních RM v místě i mimo místo (domácí čistička odpadní vody): 93.6 % Podmínky a opatření k externímu zpracování kanalizačního odpadu Externí úprava a likvidace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům [ETW3] Podmínky a opatření k externímu zužitkování odpadu Externí regenerace a recyklace odpadu by měla vyhovovat platným místním a/nebo celostátním předpisům [ERW1] Oddíl 3 Odhad expozice 3.1. Zdraví V případě implementace určených opatření pro nakládání s riziky odhadované expozice na pracovišti pravděpodobně nepřesáhnou hodnoty DNEL.[G8] 3.2. Životní prostředí Pro výpočet expozice životního prostředí pomocí modelu Petrorisk byla použita metoda hyperkarbonového bloku.[ee2] Oddíl 4 Pokyny pro kontrolu souladu se scénářem expozice 4.1. Zdraví V případě implementace jiných opatření pro řízení rizik/provozních podmínek by uživatelé měli zajistit řízení rizik alespoň na ekvivalentních úrovních.[g23] 4.2. Životní prostředí Náležité odlučovací zařízení pro odpadní vodu může být dosaženo použitím na místě-cizích technologií, buď sám nebo v kombinaci. Oddíl 1 Název scénáře expozice Název: Silniční a stavební aplikace