1. duben 2016 Strana 1 (celkem 8) VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY DAIKIN AIRCONDITIONING CENTRAL EUROPE - CZECH REPUBLIC spol. s r.o.

Podobné dokumenty
III. OBJEDNÁVKY 1. Zákazník je povinen objednávat u DAIKINu zboží písemně (dopisem, faxem nebo em).

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY GEOMINE a.s. NÁKUPNÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní a dodací podmínky

Všeobecné obchodní podmínky kupující ZLIN AIRCRAFT a.s.

Všeobecné nákupní podmínky

A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

a) Není-li dohodnuto kupujícím a prodávajícím jinak, jsou uvedené kupní ceny, vycházející z platného ceníku prodávajícího, účtovány v hotovosti.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ (PRODEJNÍ) PODMÍNKY

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky

Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. společnosti FRUJO, a.s.

Obchodní podmínky prodeje

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Drátěný Program s.r.o. Libochovice

RÁMCOVÁ SMLOUVA Dodávka kancelářských potřeb

OBCHODÍ PODMÍKY. 2. Tyto obchodní podmínky a ustanovení v nich obsažená jsou nedílnou součástí kupní smlouvy uzavřené mezi prodávajícím a kupujícím.

zastoupená: Ing. Stanislavem Loskotem vedoucím odboru veřejných zakázek Policejního prezidia České republiky (dále jen kupující ) na jedné straně

Kupní smlouva č. uzavřená dle ust. 409 a násl. zák. č. 513/1991 Sb. (obchodní zákoník) v platném znění

KUPNÍ SMLOUVA, 2. jméno, příjmení / obchodní firma:. místo podnikání/sídlo: registrace: jednající/zastoupen: takto:

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle příslušných ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále jen občanský zákoník ) (dále jen smlouva )

VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni

KUPNí SMLOUVA. uzavřená podle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník v platném znění mezi smluvními stranami, kterými jsou:

zapsaným v živnostenském rejstříku vedeném magistrátem města Opava, č.j. MMOP140115/2014

Všeobecné obchodní podmínky prodeje průmyslových lepidel 1/2009

Všeobecné obchodní podmínky

Kupní smlouva uzavřena v souladu s ustanovením 2079 a násled. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená podle 409 a následujících zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.

NÁVRH Smlouva č. Nákup IC technologií (dále jen smlouva ) Smluvní strany

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Úřad vlády České republiky

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (dále jen VOP e - shopu SPERKUJEME.cz)

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Techni Trade s.r.o. pro podnikatelské subjekty

KUPNÍ SMLOUVA č... uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany

Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky

OBCHODNÍ PODMÍNKY I. OBCHODNÍ A DODACÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

OBCHODNÍ PODMÍNKY vydané ve smyslu 273 obchodního zákoníku

KUPNÍ SMLOUVA DODÁVKA TECHNOLOGIÍ PRO MONITORING A TRASOVÁNÍ KANALIZAČNÍHO POTRUBÍ

KUPNÍ SMLOUVA. dle ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., Obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen obchodní zákoník )

Rámcová kupní smlouva

WORKSTEEL s.r.o. Senetářov 185, PSČ IČ zapsána v OR vedeném u KS v Brně, oddíl C, vložka Všeobecné obchodní podmínky

Bankovní spojení: Číslo účtu: Zapsaná v obchodním rejstříku soudu v, oddíl, vložka

zapsaného v obchodním rejstříku vedeném u Městského úřadu Hlinsko, č. j.žú (dále jen Prodávající )

Článek I Smluvní strany

Obchodní podmínky firmy INTERFORST CZ s.r.o.

zapsanou v živnostenském rejstříku vedeném u Městského úřadu Vyškov, č.j. Ž/zm/1025/08 Bo Masarykovo náměstí 63/37, , Vyškov - město

Kupní smlouva. Vybavení školy nábytkem 1

Kupní smlouva č. XXXXX uzavřená dle 409 a násl. zákona č.513/1991 Sb., obchodní zákoník, v platném znění,

Rámcová kupní smlouva

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená dle 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů 1. SMLUVNÍ STRANY

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro spotřebitele (fyzické osoby)

Úřad vlády České republiky

(dále jen centrální zadavatel ) na jedné straně. (dále jen prodávající ) na straně druhé. u z a v í r a j í

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA Č.j. KRPP /ČJ VZ. I. Smluvní strany

číslo smlouvy prodávajícího:.. číslo smlouvy kupujícího:.. Se sídlem: Náměstí Míru 1, Domažlice IČ:

KUPNÍ SMLOUVA. Článek I. Smluvní strany

ve smyslu ust a násl. zákona č. 89/2012 Sb. v platném znění tuto KUPNÍ SMLOUVU Preambule

OBCHODNÍ PODMÍ NKY PRO Š KOLY

Všeobecné obchodní podmínky

Obchodní podmínky I. Základní ustanovení Rifetech s.r.o. II. Sdělení před uzavřením smlouvy

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY TECHO, a.s. PRO NÁKUP VÝROBNÍHO MATERIÁLU, SPOTŘEBNÍHO A JINÉHO ZBOŽÍ (dále jen VOP )

DIVOKÁ KOSMETIKA Obchodní a reklamační podmínky

Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o.

KUPNÍ SMLOUVA Část...

Obchodní podmínky firmy Miroslav Resler Computer Shop, IČO

zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 92052, (dále jen Prodávající )

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

KUPNÍ SMLOUVA. uzavřená v souladu s ust. 409 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů

Rámcová kupní smlouva o podmínkách dodávek zboží, kterou níže uvedeného dne měsíce a roku uzavřely:

KUPNÍ SMLOUVU. Preambule

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Step TRUTNOV a.s.

Všeobecné obchodní podmínky

KUPNÍ SMLOUVA č.j. KRPP-74889/ČJ VZ

Kupní smlouva č. KRPE-84954/ČJ VZ

VŠEOBECNÉ DODACÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRENUS S.R.O.

Všeobecné obchodní podmínky společnosti Aqua holding s.r.o.

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Příloha č. 3 Zadávací dokumentace Závazný vzor smlouvy KUPNÍ SMLOUVA

KUPNÍ SMLOUVA prodávající rukou doplní žlutě vyznačené části smlouvy

I. Zboží je zasláno dle možností prodejce a jeho momentální vytíženosti a to nejdéle do 5 dnů od potvrzení objednávky (osobí převzetí, dobírka).

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní podmínky (platné od )

VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti AMMA PROGRESS s.r.o. (dále také jen VOP ) ÚVODNÍ USTANOVENÍ Tyto obchodní podmínky se vztahují na právní vztah

Všeobecné obchodní podmínky firmy JOPECO spol. s r.o.

Všeobecné obchodní podmínky

Generální kupní smlouva

Kupující může objednávat zboží nabízené prodávajícím prostřednictvím internetového obchodu. Kupující je svoji objednávkou vázán.

Všeobecné obchodní podmínky

Kupní smlouva uzavřená podle 409 a násl. obchodního zákoníku I. Smluvní strany

KUPNÍ SMLOUVA č. uzavřená dle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění Smluvní strany

KUPNÍ SMLOUVA.j. MV-62107/SIK uzav ená na základ rámcové smlouvy . MV /P-2010 Smluvní strany

Obchodní podmínky Coag-Sense pro podnikatele

Kupní smlouva. Č.j. PPR /ČJ EC. zastoupená: Ing. Klárou Šalátovou vedoucí odboru veřejných zakázek Policejního

Kupní smlouva podle 2586 a násl. zákona číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen NOZ)

KUPNÍ SMLOUVA č. ORM/1423/7/2019

I. SMLUVNÍ STRANY. Česká republika - Krajské ředitelství policie Pardubického kraje

Transkript:

I. OBECNÁ USTANOVENÍ 1. Všechna práva a povinnosti ze smluv, v nichž má společnost DAIKIN AIRCONDITIONING CENTRAL EUROPE CZECH REPUBLIC spol. s r.o.,, IČ: 480 39 497, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddílu C, vložce 15503 (dále jen DAIKIN ) postavení prodávajícího (dodavatele), a druhá smluvní strana postavení kupujícího (objednatele) (dále jen zákazník ) ve vztazích B2B - nespotřebitelé, jejichž předmětem je prodej (dodání) jakéhokoliv zboží (dále souhrnně jen zboží ) DAIKINem zákazníkovi, se řídí těmito všeobecnými obchodními podmínkami (dále jen VOP či Všeobecné obchodní podmínky ). Jakákoliv ujednání odchylující se od těchto VOP musejí být společností DAIKIN potvrzena písemně a řádně podepsána. Jakékoliv obchodní podmínky zákazníka se nepoužijí. Přijetí zboží zákazníkem je v každém případě považováno za přijetí těchto VOP. Na naše služby zákazníkům se mohou vztahovat samostatné obchodní podmínky. Naše obchodní podmínky naleznete na domovské stránce www.daikin.cz, jmenovitě na odkazuww.daikin.cz/dokumenty/index.jsp. 2. K iniciování procesu uzavření smlouvy na dodávku zboží mezi DAIKINem a zákazníkem může dojít jedním z následujících způsobů: i. písemnou (dopisem, faxem nebo e-mailem) nabídkou DAIKINu na dodání zboží doručenou zákazníkovi; a/nebo ii. písemnou (dopisem, faxem nebo e-mailem) objednávkou zboží zákazníka doručenou DAIKINu. 3. Zákazník uzavřením smlouvy s DAIKINem výslovně přijímá veškerá ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek. Pro vyloučení pochybností se vylučuje uplatnění ustanovení 1799 a 1800 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník ). Veškerá ujednání v rámci konkrétní smlouvy odpovídají obchodním zvyklostem a zásadě poctivého obchodního styku. II. NABÍDKA Není-li v nabídce DAIKIN výslovně uvedeno jinak, jsou nabídky DAIKIN nezávazné. Znázornění modelů, údaje o mírách, hmotnostech a technické údaje jsou nezávazné a podléhají změnám výrobků a modelů, přičemž tyto změny nejsou vadou. III. OBJEDNÁVKY, ZMĚNA PŘEDMĚTU PLNĚNÍ 1. Zákazník je povinen objednávat u DAIKINu zboží písemně (dopisem, faxem nebo e-mailem) či prostřednictvím online objednávkového systému. Potvrzení obdržení objednávky ze strany DAIKINu není potvrzením objednávky. K akceptaci objednávky zákazníka DAIKINem dochází písemným potvrzením objednávky zákazníka bez výhrad DAIKINem, resp. okamžikem, kdy se DAIKIN a zákazník shodnou bez výhrad na všech podmínkách dané smlouvy na dodávku zboží a/nebo dodáním objednaného zboží DAIKINem zákazníkovi. Uplatnění stanovení 1740 odst. 3 občanského zákoníku se vylučuje. Jakékoliv ústní a telefonické dohody a ujednání musí být DAIKINem písemně potvrzeny. 2. Zrušení celé DAIKINem již akceptované objednávky nebo její části zákazníkem, příp. změna DAIKINem již akceptované objednávky zákazníkem jsou přípustné pouze s předchozím písemným souhlasem DAIKINu. V případě zrušení celé DAIKINem již akceptované objednávky nebo její části zákazníkem, příp. při změně DAIKINem již akceptované objednávky zákazníkem, je DAIKIN vedle již poskytnutých plnění a vzniklých nákladů oprávněn účtovat zákazníkovi stornopoplatek ve výši 20 % sjednané kupní ceny (ceny díla) zakázky včetně DPH, nejméně však 7 000 Kč. Pro specifické produktové skupiny zboží (např. multiple scroll and screw chiller ) se aplikují zvláštní podmínky na zrušení DAIKINem již akceptované objednávky nebo její části zákazníkem, příp. změnu DAIKINem již akceptované objednávky zákazníkem, které jsou dostupné na ww.daikin.cz/dokumenty/index.jsp, (v sekci VOP ). Strana 1 (celkem 8)

3. Pravidla uvedená v čl. III odst. 2 těchto Všeobecných obchodních podmínek se plně uplatní i na případy, kdy smlouva na dodávku zboží byla mezi DAIKINem a zákazníkem uzavřena na základě nabídky DAIKINu ve smyslu čl. I odst. 2 písm. i a čl. II těchto Všeobecných obchodních podmínek. 4. V případě, že bude proti zákazníkovi zahájeno insolvenční řízení a/nebo zákazník vstoupí do likvidace, je DAIKIN oprávněn od smlouvy odstoupit a/nebo pozastavit plnění veškerých svých závazků ze smlouvy, a to až do doby, než zákazník řádně splní veškeré své povinnosti ze smlouvy pro něj vyplývající, a to aniž by DAIKIN byl povinen nahradit zákazníkovi případně vzniklou újmu. IV. CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY 1. Kupní cena zboží (cena díla) (dále jen cena ) se sjednává ve výši: i. v případě, že je smlouva na dodávku zboží mezi DAIKINem a zákazníkem uzavírána na základě nabídky DAIKINu ve smyslu čl. I odst. 2 písm. i a čl. II těchto Všeobecných obchodních podmínek, ve výši uvedené v takové nabídce DAIKINu; ii. v případě, že je smlouva na dodávku zboží mezi DAIKINem a zákazníkem uzavírána na základě objednávky zákazníka ve smyslu čl. I odst. 2 písm. ii a čl. III těchto Všeobecných obchodních podmínek, dle ceníků a Dohody o vzájemné spolupráci s DAIKINem platných ke dni objednání zboží zákazníkem. Ceníky DAIKIN se zpravidla aktualizují jednou ročně. Změny cen DAIKINem však zůstávají vyhrazeny i v průběhu roku. DAIKIN je tedy oprávněn jednostranně měnit ceníky zboží a zavazuje se seznámit zákazníka s platnými ceníky (dopisem, emailem, faxem či publikací nového ceníku na domovské internetové stránce DAIKINu www.daikin.cz). Zákazník cenu zboží dle nového ceníku akceptuje svou objednávkou učiněnou za platnosti a účinnosti nového ceníku, který byl DAIKINem zákazníkovi oznámen a/nebo zpřístupněn (tj. např. tím, že zákazník objedná u DAIKINu zboží poté, co bude nový platný ceník poslán zákazníkovi anebo publikován na domovské internetové stránce DAIKINu ve smyslu výše uvedeného). 2. Ceny se rozumí netto bez jakýchkoli daní, poplatků nebo odvodů v uvedené měně včetně balného, není-li uvedeno jinak, na předem ve smlouvě dohodnuté místo určení. DAIKIN nepřijímá zpět jakékoliv obaly a balicí materiál. 3. Není-li v konkrétní smlouvě výslovně sjednáno jinak, je zákazník povinen zaplatit DAIKINu cenu zboží na základě DAIKINem vystavené faktury. 4. DAIKIN si vyhrazuje právo na částečná vyúčtování. 5. K reklamacím faktur, doručeným DAIKINu později než 2 týdny po obdržení faktury, se nepřihlíží. Není-li uvedeno v konkrétním případě jinak, činí splatnost faktur 30 dní od data vystavení faktury, přičemž dnem platby je den připsání příslušné fakturované platby beze srážek na účet DAIKINu. V případě prodlení zákazníka s úhradou ceny je zákazník povinen uhradit DAIKINu smluvní pokutu ve výši 0,05 % denně z dlužné částky za každý i započatý den prodlení. Tím není dotčeno právo DAIKINu na náhradu škody v plném rozsahu. Dále je DAIKIN v případě prodlení zákazníka oprávněn požadovat po zákazníkovi náhradu veškerých nákladů spojených s vymáháním pohledávky, zejména výlohy na upomínky a inkasní náklady a zákazník je povinen tyto na výzvu DAIKINu nejpozději do pěti (5) dnů v plné výši uhradit. 6. V případě sjednání splátek na úhradu ceny se DAIKIN a zákazník ve smyslu 1931 občanského zákoníku dohodli, že nesplní-li zákazník některou splátku, má DAIKIN právo na vyrovnání celé pohledávky. Toto právo může DAIKIN uplatnit nejpozději do splatnosti nejblíže příští splátky. 7. DAIKIN je oprávněn podmínit expedici zboží platbou předem, a to v jakékoliv výši až do 100 % ceny. 8. Zákazník není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu DAIKIN zadržovat platby a/nebo jednostranně započítat jakékoliv své pohledávky za DAIKINem na cenu zboží či jakoukoliv jinou pohledávku DAIKINu za zákazníkem. Strana 2 (celkem 8)

V. DODACÍ LHŮTA 1. Není-li výslovně uvedeno jinak, dodací lhůty uvedené v nabídce jsou pouze orientační a nezávazné, DAIKIN však usiluje o dodržení uvedených lhůt. Prodlení s dodáním zboží oproti nabídce proto nemají za následek např. nároky na náhradu škody, resp. újmy, ani neopravňují k odstoupení smlouvy. Totéž platí, jestliže dodací lhůty nebyly dodrženy v důsledku vyšší moci, stávky nebo jiných událostí, které DAIKIN nemůže ovlivnit. 2. Požadavky zákazníka na smluvní pokuty či jiné penále jsou vyloučeny. 3. Dílčí dodávky DAIKINem zákazníkovi jsou přípustné. Při dílčí (částečné) dodávce nenáleží zákazníkovi náhrada nákladů částečnou dodávkou způsobených. 4. Je-li zákazník v prodlení s jakoukoliv splatnou platbou vůči DAIKINu, je DAIKIN oprávněn zadržet a pozastavit dodávky zboží zákazníkovi až do okamžiku úhrady všech splatných závazků zákazníka vůči DAIKINu, aniž by byl povinen nahradit zákazníkovi případně vzniklou újmu. V takovém případě není DAIKIN v prodlení s plněním svého závazku k dodání zboží. VI. PŘEVZETÍ DODÁVKY, PŘECHOD NEBEZPEČÍ ŠKODY NA ZBOŽÍ, PRODLENÍ S PŘEVZETÍM 1. Dodávky zboží se provádějí, není-li sjednáno něco jiného, podle dodací doložky CIP dle Incoterms 2010 na předem dohodnuté místo určení. 2. Dodávky zboží podle dodací doložky CIP dle čl. VI odst. 1 těchto Všeobecných obchodních podmínek pokrývají pouze minimální přepravní náklady. Zvláštní pojištění pro přepravu zboží se uzavírá pouze po zvláštní písemné dohodě a na náklady zákazníka. 3. Zákazník je povinen zkontrolovat bez zbytečného odkladu zboží, zda nedošlo ke škodám při přepravě a zapsat případná poškození obalu nebo zboží přímo do přepravního listu a DAIKINu tyto bez zbytečného odkladu, nejpozději však do následujícího pracovního dne, písemně oznámit. Případné škody vzniklé při přepravě, které nebyly zjevné při předání zboží, je zákazník povinen reklamovat u DAIKIN okamžitě, nejpozději však do 3 dnů po předání zboží zákazníkovi, v opačném případě nemá zákazník nárok na jakékoliv plnění ze strany DAIKIN. Není-li v konkrétním případě sjednáno DAIKINem se zákazníkem písemně jinak, pak v případě, že bude doprava (přeprava) zboží realizována na žádost zákazníka prostřednictvím dopravce zjednaného zákazníkem, podpis dodacího listu zboží přepravcem se pro účely převzetí zboží a splnění smlouvy ze strany DAIKIN považuje za podpis zákazníka. 4. Zákazník souhlasí, že v případě, že bude zboží DAIKINem přepravováno k zákazníkovi externím přepravcem zjednaným DAIKINem (zejména, ale nikoliv pouze, GEBRÜDER WEISS spol. s r.o.), bude se potvrzení přepravního listu tohoto přepravce ze strany zákazníka považovat za potvrzení převzetí zboží uvedeného na dodacím listu DAIKINu, na nějž přepravní list přepravce odkazuje, ze strany zákazníka, když tento dodací list DAIKINu doručí DAIKIN zákazníkovi vždy před dodáním zboží písemně a/nebo faxem a/nebo emailem. Číslo dodacího listu DAIKINu je uvedeno na přepravních listech přepravce GEBRÜDER WEISS spol. s r.o. 5. Dostane-li se zákazník do prodlení s převzetím zboží, je DAIKIN s výhradou ostatních práv oprávněn zákazníkem objednané zboží vyúčtovat jako dodané či s ním nakládat dle vlastního uvážení (tj. např. prodat jej třetí osobě). V takovém případě počíná doručením písemného požadavku zákazníka na dodávku původně zákazníkem objednaného zboží běžet nová dodací lhůta v délce sjednané v původní smlouvě. 6. DAIKIN je v případě prodlení zákazníka s převzetím zboží rovněž oprávněn bez dalšího upozornění uskladnit zákazníkem objednané zboží ve svém skladu či na jiném místě na náklady zákazníka. 7. DAIKIN je oprávněn účtovat zákazníkovi náklady vzniklé prodlením s převzetím zboží, zejména, ale nikoliv pouze, náklady na skladování (skladné 250,-Kč/1 paleta zboží/1 týden), marné jízdy a dopravné dle tarifů k přepravě zboží použitého přepravce. VII. VÝHRADA VLASTNICTVÍ 1. Dodané zboží zůstává vlastnictvím DAIKINu až do úplného zaplacení ceny zboží zákazníkem. Strana 3 (celkem 8)

2. Zákazník je povinen písemně upozornit každou třetí osobu, která by chtěla nakládat a/nebo nakládá se zbožím (a to jak v právním, tak i faktickém smyslu), k němuž má DAIKIN výhradu vlastnictví, že toto zboží je ve vlastnictví DAIKINu a zabránit třetí osobě v nakládání s takovým zbožím. 3. Zákazník není rovněž oprávněn se zbožím s výhradou vlastnictví DAIKIN nakládat jiným způsobem neslučitelným s výhradou vlastnictví DAIKIN (např.: zajišťovací převod vlastnického práva, zastavení zboží). 4. O zabavení nebo jiných omezeních zboží s výhradou vlastnictví DAIKINu je zákazník povinen DAIKIN bez zbytečného odkladu, nejpozději však do následujícího pracovního dne, písemně vyrozumět. Jakékoliv související náklady hradí zákazník. 5. Uplatnění 2133 občanského zákoníku se vylučuje. VIII. ZÁRUKA A ODPOVĚDNOST A. Za vady příp. absenci garantovaných vlastností odpovídá DAIKIN s vyloučením dalších nároků, není-li v konkrétním případě se zákazníkem písemně dohodnuto jinak, takto: 1. Záruční doba činí není-li dále uvedeno jinak - 36 měsíců ode dne dodání zboží s výjimkou produktů uvedených v bodě 3. 2. Materiálová záruka je poskytována a zákazník má nárok na záruční plnění pouze za předpokladu, že zboží dodané DAIKINem zákazníkovi je instalováno a zároveň uvedeno do provozu přímo společností DAIKIN či osobou vyškolenou a písemně pověřenou k provádění těchto činností společností DAIKIN, a to v souladu s návodem DAIKIN, a zároveň je bez výjimky dodržován pravidelný servis a údržba zboží v souladu se servisními pokyny společnosti DAIKIN. Materiálovou zárukou se pro účely těchto Všeobecných obchodních podmínek rozumí dodávka originálních dílů DAIKIN přesně specifikovaných dle technických parametrů zařízení a společností DAIKIN odsouhlasených. 3. Není-li dohodnuto jinak, a. u zboží DAIKIN Applied Systems, které je vyráběno na základě speciální objednávky zákazníka a vybavené spirálovým, šroubovým nebo odstředivým kompresorem, jako jsou chillery, tepelná čerpadla, kondenzační jednotky, je zákazníkovi poskytována záruka v délce 12 měsíců, a to pouze v případě, když uvedení do provozu provádí společnost DAIKIN sama v opačném případě není poskytována zákazníkovi žádná záruka. b. U produktů označených Daikin Convenipack je zákazníkovi poskytována záruka v délce 36 měsíců, a to pouze v případě, když uvedení do provozu provádí společnost DAIKIN sama v opačném případě není poskytována zákazníkovi žádná záruka. c. U produktů označených J&E Hall International for Daikin je zákazníkovi poskytována záruka v délce 18 měsíců, a to pouze v případě, když uvedení do provozu provádí společnost DAIKIN sama v opačném případě není poskytována zákazníkovi žádná záruka. d. U produktů označených Daikin Altherma činí zákazníkovi poskytovaná záruka obecně 24 měsíců od data fakturace s tím, že v případě pravidelné údržby a autorizovaného servisu dle pokynů DAIKIN, dostupných na domovské internetové stránce www.daikin.cz, se poskytuje zákazníkovi prodloužená záruka 84 měsíců od uvedení do provozu, maximálně však 90 měsíců od data fakturace. e. U produktů označených Daikin Altherma Flex je zákazníkovi poskytována záruka obecně 24 měsíců od data fakturace s tím, že v případě pravidelné údržby a autorizovaného servisu dle pokynů DAIKIN, dostupných na domovské internetové stránce www.daikin.cz, se poskytuje zákazníkovi prodloužená záruka 84 měsíců od uvedení do provozu, maximálně však 90 měsíců od data fakturace pouze v případě, Strana 4 (celkem 8)

když uvedení do provozu provádí společnost DAIKIN sama v opačném případě není poskytována zákazníkovi žádná záruka. 4. V případě vad zboží, na něž se vztahuje záruka, se DAIKIN zavazuje, že vadné zboží příp. vadné díly podle volby DAIKIN vymění nebo opraví. Nároky na záruční plnění nad rámec těchto Všeobecných obchodních podmínek nebo jakékoli jiné nároky ze záruky neexistují. Pracovní doba, doba strávená na cestě, dodávky jako chladící média a lubrikanty nebo jiné náklady (za instalaci, dovybavení) se nenahrazují. DAIKIN na základě svého vlastního uvážení poskytne čas od času aktualizaci softwaru. Aktualizace může zahrnovat opravy chyb a vylepšení, stejně jako upgrade. Aktualizace jsou zákazníkovi poskytovány ve strojově čitelné a instalovatelné formě, včetně pokynů k instalaci. Po zákazníkovi je požadováno, aby aktualizaci instaloval na své vlastní náklady v přiměřené době. Zákazník je výlučně odpovědný za jakékoliv újmy způsobené nenainstalováním aktualizací a DAIKIN nepřijímá v tomto ohledu žádnou odpovědnost. 5. Záruka a/nebo odpovědnost DAIKINu jsou vyloučeny, jestliže zákazník písemně neoznámí zjevné vady zboží do 3 pracovních dnů po dodání zboží, ostatní vady bez zbytečného odkladu po zjištění. 6. Záruka a/nebo odpovědnost DAIKIN je navíc k případům uvedeným v odst. 2., 3 a 5. vyloučena zejména v případě vad zboží, které vznikly nevhodným nebo neodborným užíváním nebo zacházením se zbožím, nedodržováním provozních podmínek nebo servisních směrnic, nadměrným namáháním nebo nevhodnými provozními prostředky nebo nevhodnými výměnnými látkami neposkytnutými DAIKINem. Záruka se také nevztahuje na bežné opotřebení opotřebitelných částí, včetně, nikoliv však výlučně filtrů, trysek hořáku, uhlíkových kartáčků motorů, spojek, elektrod, ochranných anod, UV sond a roštů. 7. K provedení veškerých nutných záručních zásahů musí být DAIKINu ze strany zákazníka poskytnut potřebný čas a součinnost. Při dalším používání vadného zboží se záruka a/nebo odpovědnost DAIKINu vztahuje pouze na původní vadu. Náklady na odstranění vad zboží, provedené bez písemného předchozího souhlasu DAIKIN třetí osobou, se nenahrazují. Odpovědnost za následky takových odstraňování vad je ze strany DAIKINu vyloučena. 8. Záruční doba pro náhradní díly činí 6 měsíců od dodání. 9. Při odstranění vady nezačíná běžet záruční doba pro vyměněné nebo opravené díly znovu. 10. V případě, že je zákazník v prodlení s úhradou ceny zboží, není DAIKIN povinen odstranit zákazníkem uplatněné vady zboží, za něž DAIKIN odpovídá, a to až do okamžiku, dokud zákazník nesplní své platební závazky vůči DAIKINu. Zákazník není oprávněn, ani při oprávněných reklamacích, z tohoto důvodu pozastavit platbu ceny zboží či jiné splatné platby vůči DAIKINu. 11. Při dodání a montáži cizích výrobků se záruka omezuje na postoupení nároků na záruční plnění, které má DAIKIN vůči dodavatelům cizího výrobku. Další nároky zákazníka na záruční plnění, zejména na snížení ceny, jsou vyloučeny. U výrobků níže uvedených je záruční doba poskytována následovně: Na zařízení suchých chladičů a kondenzátorů firmy CABERO je poskytována materiálová záruka 24 měsíců, cena za prodloužení materiálové záruky je 1,5% z ceny suchých chladičů firmy CABERO za každých 12 měsíců (maximálně však 7 let). Na zařízení suchých chladičů a kondenzátorů firmy GÜNTNER je poskytována materiálová záruka 24 měsíců, cena za prodloužení materiálové záruky na: 36 měsíců je 2% z ceny suchých chladičů firmy GÜNTNER, 48 měsíců je 5% z ceny suchých chladičů firmy GÜNTNER, 60 měsíců je 9% z ceny suchých chladičů firmy GÜNTNER. Na zařízení suchých chladičů a kondenzátorů firmy LUVE je poskytována materiálová záruka 36 měsíců. 12. V případě vyřešení uplatněné reklamace (ať již z titulu vad zboží při předání či z titulu vad zboží, za něž DAIKIN odpovídá ze záruky) výměnou zboží či jeho části vyměněné zboží či jeho část přechází do vlastnictví DAIKINu, a to na základě výlučného uvážení a rozhodnutí DAIKINu. Strana 5 (celkem 8)

13. Jakékoliv reklamace či nároky z titulu vad krytých zárukou je zákazník povinen uplatnit u DAIKINu písemně. B. Na náhradu újmy se uplatní obecné právní předpisy s tím, že právo zákazníka na náhradu újmy, resp. výše náhrady újmy ze strany DAIKINu se omezuje maximální částkou rovnající se kupní ceně zboží, s jehož dodáním DAIKINem zákazníkovi předmětná újma souvisí (v důsledku jehož dodání DAIKINem zákazníkovi újma vznikla). Omezení uvedené v předchozí větě se nevztahuje na právo zákazníka na náhradu újmy způsobené DAIKINem v případech uvedených v ustanovení 2898 občanského zákoníku. IX. VRÁCENÍ ZBOŽÍ 1. Zákazník je oprávněn zboží vrátit a/nebo vyměnit pouze na základě předchozího písemného souhlasu DAIKINu, přičemž i v případě, že se DAIKIN dle svého výlučného uvážení rozhodne vratku zboží akceptovat, akceptuje vrácení zboží pouze v min. hodnotě 2 500 Kč bez DPH a max. hodnotě 1 250 000 Kč bez DPH za předpokladu, že toto zboží není poškozeno, nebylo použito, je zabaleno v originálních obalech a je v takových podmínkách umožňujících jeho další prodej. Zejména vrácení již nainstalovaného zboží (včetně chillerů) a speciálně vyrobených produktů (zboží) včetně náhradních dílů nebude v žádném případě ze strany ze strany DAIKINu akceptováno. 2. V případě, že si zákazník přeje vznést návrh na vrácení a/nebo výměnu zboží ve smyslu čl. IX odst. 1 těchto Všeobecných obchodních podmínek, je povinen vyplnit formulář Požadavek na vrácení zboží, dostupný na www. daikin.cz a doručit jej (faxem nebo mailem) do DAIKINu na jím určenou adresu nejpozději do 10 dnů od dodání zboží. 3. Zákazník je v případě, že DAIKIN souhlasil s vrácením a/nebo výměnou zboží ve smyslu čl. IX odst. 1 těchto Všeobecných obchodních podmínek, povinen doručit zboží na své nebezpečí a náklady do místa určeného DAIKINem. 4. V každém případě vrácení a/nebo výměny zboží bude zákazníkovi dobropisováno maximálně 80 % ceny bez DPH, za níž DAIKIN toto zboží prodal zákazníkovi. Všechny standardní vratky budou předmětem poplatků za přeskladnění/administrativních poplatků ve výši 20 % z ceny dotčeného zboží bez DPH. 5. Všechny vratky zboží DAIKIN prověří. Jestliže zboží není vráceno v souladu s těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (viz. čl. IX odst. 1-4 těchto Všeobecných obchodních podmínek), je DAIKIN oprávněn bez dalšího odmítnout vratku zboží a vrátit zboží zpět zákazníkovi na náklady a nebezpečí zákazníka. Alternativně k uvedenému v předchozí větě je DAIKIN oprávněn účtovat zákazníkovi vyšší náklady na přeskladnění zboží/administrativní poplatky než je 20 % z ceny dotčeného zboží bez DPH uvedených v čl. IX odst. 4 těchto Všeobecných obchodních podmínek. 6. Jakýkoliv DAIKINem vystavený dobropis, resp. pohledávka zákazníka za DAIKINem z takto vystaveného dobropisu, bude vždy započtena oproti pohledávkám DAIKINu za zákazníkem, které vzniknou z budoucích dodávek zboží DAIKINem zákazníkovi, a tedy žádná jiná forma úhrady pohledávky zákazníka za DAIKINem z vystaveného dobropisu není přípustná, nestanoví-li DAIKIN v konkrétním případě jinak. X. INSTALACE Zákazník odpovídá za instalaci zboží a jeho uvedení do provozu a za odbornou přípravu svých zaměstnanců, zástupců (zmocněnců) a subdodavatelů a ostatních osob určených k instalaci zboží a jeho uvedení do provozu a za dodržování všech přiložených pokynů a návodů. XI. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ, POVOLENÍ 1. Zákazník je povinen uhradit všechny náklady, poplatky a jiné výdaje spojené s vyřazením, opravou, recyklací a likvidací všech částí zboží. Zákazník není oprávněn požadovat ani částečnou náhradu těchto nákladů po DAIKINu. Strana 6 (celkem 8)

2. Zákazník je povinen získat a dodržovat všechny relevantní licence, povolení a souhlasy od příslušných orgánů a postupovat v souladu s jakýmkoliv oprávněným orgánem v souvislosti s uskladněním, instalací, obsluhou, užíváním, udržováním, opravou, dopravou, vyřazením, náhradou a případnou likvidací zboží. 3. Pokud zákazník prodává celé zařízení či jeho část jiné straně, může s touto stranou uzavřít dohodu podobné této. XII. DŮVĚRNOST INFORMACÍ 1. Všechny písemné či ústní informace a/nebo doporučení týkající se zboží nebo našeho podnikání, poskytnuté DAIKINem zákazníkovi, nesmí být sděleny žádné třetí straně bez předchozího písemného souhlasu DAIKINu. To neplatí v rozsahu, v jakém jsou tyto informace a/nebo doporučení veřejně známé, aniž by byly porušeny tyto Všeobecné obchodní podmínky, nebo pokud je takové zveřejnění stanoveno zákonem. 2. Zákazník je povinen okamžitě oznámit společnosti DAIKIN jakékoliv zveřejnění požadované zákonem a DAIKIN je oprávněn vyhledat adekvátní náhradu k zamezení takovému zveřejnění. Pokud DAIKIN shledá takový požadavek na zveřejnění neopodstatněným, zákazník se zavazuje (na své vlastní náklady) plně spolupracovat. XIII. PRÁVA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ 1. Zákazník nemá žádná práva k jakémukoliv duševnímu vlastnictví DAIKINu nebo DAIKINu licencovaném. 2. Zákazník nesmí dovolit zakrytí či odstranění jakékoliv ochranné známky, návodu či varování umístěného na zboží. 3. Všechny užitné vzory, vzorky, modely, experimentální zařízení, marketingové nástroje, příslušenství či jiné předměty spojené se zbožím nebo s jeho vývojem a tvorbou zůstávají ve vlastnictví DAIKINu, musí s nimi být zacházeno jako s důvěrnými a nesmí být kopírovány, zveřejňovány či jinak reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu DAIKINu. XIV. OSOBNÍ ÚDAJE 1. Osobní údaje zákazníka získané v souvislosti s objednávkou, budou elektronicky uložené a zpracované pro účely plnění (vyřízení) smlouvy, poskytnutí zboží a služeb zákazníkovi, správě vztahu mezi DAIKINem a zákazníkem, pro vnitřní zpracování a účetnictví a pro právní účely. Pro některé z těchto účelů může být třeba sdílet zákazníkova data se třetími stranami, avšak vždy zajišťujeme, aby údaje byly třetími stranami zachovávány v důvěrnosti a chráněny. 2. Zákazník souhlasí s využitím služeb agentur/pojišťoven pro zjišťování úvěruschopnosti za účelem zhodnocení finanční situace zákazníka DAIKINem a s předáním svých údajů (jméno/název, adresa, kontaktní údaje, jméno/název vlastníka, informace o objednávkách vč. historie objednávek, platební morálka, zákazníkova bilance) za tímto účelem společnosti Atradius Credit Insurance N.V., organizační složka, se sídlem: Praha 8 - Karlín, Karolinská 661/4, PSČ 186 00. 3. Zákazník dále souhlasí s použitím osobních údajů (jméno/název, adresa, kontaktní údaje, údaje o objednávce) společností DAIKIN a ostatními členy skupiny (uvedenými na www.daikin.com) pro marketingové účely a pro spojení se zákazníkem prostřednictvím telefonu, emailové adresy, SMS či pomocí jiné služby ohledně zboží a služeb, které mohou být v oblasti zájmu zákazníka. Zákazník může kdykoliv svůj souhlas odvolat. XV. SOUDNÍ PŘÍSLUŠNOST, ROZHODNÉ PRÁVO 1. Veškeré spory, které vzniknou mezi DAIKINem a zákazníkem budou řešeny obecným soudem s místní příslušností dle sídla DAIKINu. Strana 7 (celkem 8)

2. Veškeré smluvní vztahy jakož i veškeré spory vzniklé v souvislosti s těmito smluvními vztahy se řídí českým právem s vyloučením jeho kolizních norem. Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se nepoužije. 3. Práva a povinnosti DAIKINu a zákazníka, která nejsou výslovně upraveny příslušnou smlouvou či těmito Všeobecnými obchodními podmínkami, se řídí občanským zákoníkem a ostatními právními předpisy v mezích jejich působnosti. XVI. SALVÁTORSKÁ KLAUZULE V případě neplatnosti nebo neúčinnosti jednotlivých ustanovení těchto Všeobecných obchodních podmínek nebo smlouvy, uzavřené mezi DAIKINem a zákazníkem, zůstává platnost a účinnost zbývajících ustanovení nedotčena. Neplatná či neúčinná ustanovení budou nahrazena takovými přípustnými ustanoveními, která jsou sjednané vůli stran nejblíže. XVII. OSTATNÍ 1. Zákazník je oprávněn postoupit jakékoliv pohledávky za DAIKINem na třetí osobu pouze s předchozím písemným souhlasem DAIKINu. 2. DAIKIN je oprávněn kdykoliv postoupit smlouvu na dodávku zboží se zákazníkem nebo všechna či pouze některá svá práva a povinnosti z této smlouvy na jiný subjekt, s čímž zákazník uzavřením předmětné smlouvy s DAIKINem souhlasí. 3. Zákazník se zavazuje, že neporuší obchodní tajemství DAIKINu, o kterém se dozví v souvislosti s obchodním vztahem. Zároveň se zavazuje, že zajistí dodržování obchodního tajemství DAIKINu i obchodními partnery zákazníka. 4. Veškerá práva DAIKINu plynoucí z uzavřených smluv se promlčují v promlčecí lhůtě v trvání 10 let ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé. 5. Zákazník na sebe ve smyslu ustanovení 1765 odst. 2 občanského zákoníku přebírá nebezpečí změny okolností. 6. Tyto Všeobecné obchodní podmínky nabývají platnosti a účinnosti dnem 1. dubna 2016, ruší bez dalšího Všeobecné obchodní podmínky DAIKIN ze dne 1.1.2014, a jejich platnost a účinnost není časově omezená. DAIKIN AIRCONDITIONING CENTRAL EUROPE CZECH REPUBLIC spol. s r.o. Strana 8 (celkem 8)