Elżbieta Kaczmarska
Institut západní a jižní slavistiky Elżbieta Kaczmarska 2
Problémy s porozuměním a překladem do polštiny? * příbuzné jazyky podobné neznamená stejné + negativní transfer při učení (rušivý vliv, interference) * falešní přátelé (uspokojit uspokoić, páchnout pachnieć, odporný odporny) * různá významová pole / často více ekvivalentů s výraznými rozdíly ve významu * ve slovnících chybí příklady, které by pomohly ve volbě ekvivalentu * zejména se slovesy vyjadřujícími psychický stav Elżbieta Kaczmarska 3
psychický stav *...jak jsou víceznačné *...co všechno se ztrácí v překladu *...jak je problematické přeložit *...co vlastně znamenjí Elżbieta Kaczmarska 4
psychický stav *zdát se *toužit *mrzet *mít rád (téma dnešní přednášky) Elżbieta Kaczmarska 5
* pro Češku / Čecha * pro cizinku pro cizince (polština, angličtina...) * je v tom nějaký rozdíl? * je důležité jakými lexikálními prostředky jazyk (dotyčného cizince)disponuje? * v polštině kochać / lubić tato slovesa mají jiná sémantická pole Elżbieta Kaczmarska 6
* Předpokládáme *čeština cizí/druhý jazyk *polština mateřský jazyk *na základě česko-polské části InterCorpu CQL [lemma="mít"] [lemma="rád"] *jenom české originály, nový subkorpus Elżbieta Kaczmarska 7
Elżbieta Kaczmarska 8
*Katolíci mají rádi mrtvoly. *Ale pak se zdálo, že mě má rád. *On má rád milosrdné lidi. *Pan Míla má rád fyziku, elektriku, stroje ( ) *Mám rád takové prosté místnosti. *"Soňo," ( ) včera jsi řekla, že nemáš ráda strýčka Cyrila. *Tak přeci mě máš rád! Přála jsem si přitom, aby všechno popřel, aby mi řekl, že blázním, že má rád jenom mě. *( ) takže si vysvětlovala jeho zamlklost tím, že ji přestal mít rád. *Já se neskrývám tím, že tě mám rada. Elżbieta Kaczmarska 9
* *(Slovníková) definice mít rád (na první polovinu papíru) Elżbieta Kaczmarska 10
mít rád *(koho, 4. p.) pociťovat k někomu náklonnost, lásku; milovat 2, 1; *(koho, co) mít v oblibě; milovat 3: má rád své přátele; ti dva se nemají (příliš) rádi je mezi nimi vzájemná nevraživost; mají se rádi a budou se brát; má rád klid, veselou společnost; má ráda hory, své rodiště; má rád černou kávu; má rád přímé jednání považuje za správné; * mají se rádi jako pes s kočkou, nesnášejí se; mít někoho rád jako veš v kožichu, jako lišku v kurníku, jako valach hříbě aj., velmi nerad; kdo haní, rád má (přísloví); co nemáš rád sám, nečiň druhému (n. jiným); ob. můžete nás mít rádi, mohli byste nás mít rádi, mějte nás rádi (odmítnutí), dejte nám pokoj * Elżbieta Kaczmarska 11
* *Definice milovat (na druhou polovinu papíru) Elżbieta Kaczmarska 12
milovati *1. (koho, 4. p.) pociťovat k někomu mileneckou lásku: miloval ženu celou svou bytostí; milovali se věrně; věrné naše milování (Sab.); milovali se spolu každého dne, milenecky se laskali; souložili; hoch miluje holky a čert spolky (pořek.) *2. (koho, co) pociťovat neerotickou lásku, mít rád (op. nenávidět): m. rodiče; vlast svou máš nade vše m. (Ner.); milující srdce mateřské; koho bůh miluje, toho křížkem navštěvuje (přísloví) *3. (koho, co) mít v oblibě, dbát o někoho, o něco: m. společnost; m. pohodlí; miluj pravdu!; m. zpěv, tanec; květiny milují slunce, potřebují je * Elżbieta Kaczmarska 13
* Ovšem mít rád to člověk může mít knihu, kamaráda, psa... v tom není nic erotického. * Vidím to přesně jako Arnika. Pro mě byly hranice teda vždy jasný. Zamilovaná jsem byla ze začátku do současného přítele. Už jsme spolu několik let, ale pořád ho miluju. Ráda mám třeba ex, se kterým jsme se rozešli už před 5 lety, ale v dobrém. Takže asi takhle zamilovanost zezačátku, miluju někoho potom, co prvotní zamilovanost přešla. A ráda mám kamarády, blízké atd * Ono mít ráda můžu i rajskou nebo svoje hady, ale milovat... je prostě něco jiného * Miluji tě má jistý sexuální náboj. Milenci po setkání odhazují oblečení, cesta vede směrem k ložnici. Je v tom touha, láska, zamilovanost a chtíč. Pro dnešek, zítřek, rok, snad dva. Méně citu a porozumění. * Mám tě rád je v tom všechno: cit, porozumění, láska, podpora. Že se jeden na druhého může spolehnout, budou spolu, až jim bude ouvej. Nebudou nikdy sami. Je to jako v němém filmu, kdy není třeba slov, protože hovoří oči, činy. V nich se zobrazuje láska, něha, starost. Mám tě rád už není jen o slovech. Je to o životě Elżbieta Kaczmarska 14
cs Víte, pane Dvořák, já mám rád rodinu a dělám pro ni všechno. pl Wie pan, panie Dworzak, jak kocham rodzinę i że robię dla niej wszystko. cs Mám tě strašně rád, řekl. pl Strasznie cię kocham rzekł. cs Tak tě mám ráda. pl Takim cię lubię. cs Já mám podzim ráda. pl Ja lubię jesień. Elżbieta Kaczmarska 15
*mít rád lubić kochać podobać się uwielbiać polubić pokochać w naszym guście Elżbieta Kaczmarska 16
kochać *«darzyć kogoś uczuciem miłości» *«bardzo lubić kogoś lub coś» *«żywić do osoby płci odmiennej gorące uczucie połączone z pożądaniem» lubić *«czuć do kogoś sympatię» *«znajdować w czymś przyjemność» *«o roślinach, zwierzętach, rzeczach: wymagać, potrzebować czegoś» http://sjp.pwn.pl Elżbieta Kaczmarska 17
1847 rád lubić 1847 lubić rád 793 rád chcieć 162 lubić líbit 667 rád woleć 50 lubić milovat 554 rád dobrze 41 lubić mít 549 rád chętnie 30 lubić obliba 511 rád kochać 28 lubić snášet 441 rád cieszyć 27 lubić oblíbený 110 rád by 20 lubić potrpět 110 rád ciekawy 16 lubić zamlouvat 110 rád raczej 14 lubić bavit 110 rád zadowolony 14 lubić oblíbit 64 rád rad 11 lubić chtít Elżbieta Kaczmarska 18
* *mít rád / milovat *Je rozdíl v objektech? Elżbieta Kaczmarska 19
* *Překlad z polštiny do češtiny kochać (524) milovat (184) mít rád (86) láska (39) líbit se, obliba, zbožňovat, stát o někoho (215) Elżbieta Kaczmarska 20
*Pojem (představa) mít rád v polštině neexistuje. *V překladu rozhodujeme, zda jde o lásku nebo o pouhou oblibu. *Při výuce je důležité, jak student vnímá dotyčný pojem (jestli mu vůbec rozumí). Elżbieta Kaczmarska 21
Elżbieta Kaczmarska 22